1

We find that many people are lenient regarding the law of washing the hands at the end of a meal. However, it is proper for every God-fearing person to observe this law scrupulously. You are required to wash only up to the second knuckle, holding your hands downward before drying them. The one leading the Birkas Hamazon should wash first.

א

בְּדִין מַיִם אַחֲרוֹנִים, הַרְבֵּה מְקִלִּים, אֲבָל נָכוֹן לְכָל יְרֵא שָׁמַיִם לִזָּהֵר בָּהֶם. וְאֵין צְרִיכִין לִטּוֹל אֶלָּא עַד פֶּרֶק שֵׁנִי מִן הָאֶצְבָּעוֹת, וְיַשְׁפִּיל יָדָיו קֹדֶם שֶׁמְנַגְּבָן. וְהַמְבָרֵךְ הוּא נוֹטֵל בָּרִאשׁוֹנָה.

2

Do not wash on ground where people walk, because a damaging spirit dwells on this water, but rather wash into a vessel or under the table, dry your hands and then recite Birkas Hamazon. There must be no interruption between washing and Birkas Hamazon

ב

אֵין נוֹטְלִין עַל גַּבֵּי קַרְקַע בְּמָקוֹם שֶׁבְּנֵי אָדָם הוֹלְכִין, מִפְּנֵי שֶׁרוּחַ רָעָה שׁוֹרָה עַל מַיִם אֵלּוּ, אֶלָּא יִטּוֹל לְתוֹךְ כְּלִי אוֹ תַחַת הַשֻּׁלְחָן, וּמְנַגֵּב יָדָיו וְאַחַר כָּךְ מְבָרֵךְ בִּרְכַּת הַמָּזוֹן, וְלֹא יַפְסִיק בֵּין הַנְּטִילָה לְבִרְכַּת הַמָּזוֹן (קפא).

3

Do not remove the tablecloth or bread until after Birkas Hamazon. Bread should be on the table at the time of Birkas Hamazon to demonstrate the abundance of goodness from Hashem, blessed be His Name—that He gives us enough to eat and to spare, as Elisha [the prophet] said to his servant:1 "For so said Hashem, eat and leave over." Another reason for this custom is that Hashem's blessing has no effect on a void. It is only effective on some existing substance, as Elisha said to the wife of Ovadiah:2 "What do you have in the house?" [which I can bless.]

ג

אֵין לְהָסִיר הַמַּפָּה וְהַלֶּחֶם עַד לְאַחַר בִּרְכַּת הַמָּזוֹן, שֶׁיְהֵא פַּת מֻנָּחַת עַל הַשֻּׁלְחָן בִּשְׁעַת בִּרְכַּת הַמָּזוֹן, לְהַרְאוֹת כִּי יֵשׁ שֶׁפַע מֵאֵת ה' יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ לֶאֱכֹל וּלְהוֹתִיר, כְּמוֹ שֶׁאָמַר אֱלִישָׁע לִמְשָׁרְתוֹ, כִּי כֹּה אָמַר ה' אֱכֹל וְהוֹתֵר. וְעוֹד מִשּׁוּם דְּהַבְּרָכָה אֵינָהּ שׁוֹרָה עַל דָּבָר רֵיק, אֶלָּא כְּשֶׁיֵּשׁ שָׁם אֵיזֶה דָּבָר, כְּמוֹ שֶׁאָמַר אֱלִישָׁע לְאֵשֶׁת עוֹבַדְיָה, מַה יֵשׁ לָךְ בַּבָּיִת.

4

It is customary to remove all the knives from the table before Birkas Hamazon or to cover them, because the table is like the Altar [of the Bais Hamikdash] and concerning the Altar it is said: "Do not lift up any iron upon them." 3 Since metal shortens human life [in the form of weapons] and the Altar prolongs human life, it is improper that something that shortens life be lifted above that which lengthens life. Similarly the table prolongs the days of man, and atones for his sins when needy guests are invited to the table, for the power of hospitality is so great that it causes the Divine Spirit to dwell in our midst. It is customary in many places not to cover the knives on Shabbos and Yom Tov; for on weekdays we cover them because they represent the power of Esau, but on Shabbos and Yom Tov the forces of evil do not prevail, and a custom of Israel has the validity of Torah.

ד

נוֹהֲגִין לְהָסִיר אֵת הַסַּכִּינִים מֵעַל הַשֻּׁלְחָן קֹדֶם בִּרְכַּת הַמָּזוֹן אוֹ לְכַסּוֹתָן, כִּי הַשֻּׁלְחָן דּוֹמֶה לְמִזְבֵּחַ, וּבַמִּזְבֵּחַ נֶאֱמַר, לֹא תָנִיף עֲלֵיהֶם בַּרְזֶל, לְפִי שֶׁהַבַּרְזֶל מְקַצֵּר יָמָיו שֶׁל אָדָם, וְהַמִּזְבֵּחַ מַאֲרִיךְ יְמֵי הָאָדָם, וְאֵינוֹ בַּדִּין שֶׁיּוּנַף הַמְקַצֵּר עַל הַמַּאֲרִיךְ. וְגַם הַשֻּׁלְחָן מַאֲרִיךְ יָמָיו שֶׁל אָדָם וּמְכַפֵּר עֲוֹנוֹתָיו בְּהַכְנָסַת אוֹרְחִים, שֶׁגָּדוֹל כֹּחָהּ שֶׁל לְגִימָה שֶׁמַּשְׁרָה שְׁכִינָה. וְנָהֲגוּ בְּהַרְבֵּה מְקוֹמוֹת שֶׁלֹּא לְכַסּוֹתָן בְּשַׁבָּת וְיוֹם טוֹב כִּי בַּחֹל מְכַסִּין אוֹתָן מִפְּנֵי שֶׁהֵן כֹּחוֹ שֶׁל עֵשָׂו, וּבְשַׁבָּת וְיוֹם טוֹב אֵין שָׂטָן וְאֵין פֶּגַע רָע, וּמִנְהָגָן שֶׁל יִשְֹרָאֵל תּוֹרָה הִיא (ק"פ).

5

Even if you only eat a kazayis of bread, you have to recite Birkas Hamazon.

ה

אֲפִלּוּ לֹא אָכַל רַק כַּזַּיִת פַּת, צָרִיךְ לְבָרֵךְ בִּרְכַּת הַמָּזוֹן (קפ"ד).

6

You must not recite Birkas Hamazon while standing or walking, but only while sitting. Even if you were walking around the house while eating or you were standing or reclining, when you recite Birkas Hamazon, you should sit in order to concentrate properly. You must not even recline, for that is a form of haughtiness, but you should sit erect. You should put on your jacket, and your hat, so that the fear of heaven be upon you. You should arouse your concentration and recite Birkas Hamazon with reverence and awe. You must not engage in any other activity while reciting Birkas Hamazon.

ו

לֹא יְבָרֵךְ מְעֻמָּד, וְלֹא מְהַלֵּךְ, אֶלָּא מְיֻשָּׁב. וַאֲפִלּוּ הָיָה הוֹלֵךְ בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ כְּשֶׁאָכַל, אוֹ שֶׁהָיָה עוֹמֵד אוֹ שֶׁהָיָה מֵסֵב, כְּשֶׁצָּרִיךְ לְבָרֵךְ צָרִיךְ לֵישֵׁב, כְּדֵי לְכַוֵּן דַּעְתּוֹ בְּיוֹתֵר. וְגַם לֹא יְהֵא מֵסֵב, שֶׁהוּא דֶּרֶךְ גַּאֲוָה, אֶלָּא יֵשֵׁב, וְיִלְבַּשׁ מַלְבּוּשׁ הָעֶלְיוֹן, וְגַם יַנִּיחַ הַכּוֹבַע בְּרֹאשׁוֹ, שֶׁיְהֵא מוֹרָא שָׁמַיִם עָלָיו, וִיעוֹרֵר הַכַּוָּנָה וִיבָרֵךְ בְּאֵימָה וּבְיִרְאָה, וְלֹא יַעֲשֶׂה שׁוּם דָּבָר בְּשָׁעָה שֶׁהוּא מְבָרֵךְ (קפט).

7

It is customary that the listeners answer Amein, after the phrases beginning with Harachamon, which are said [at the end of] Birkas Hamazon. Because the Midrash teaches us that when you hear someone reciting a prayer, or blessing another Jew, even without mentioning the Name of Hashem, you should respond with Amein.

ז

נוֹהֲגִין שֶׁהַשּׁוֹמְעִים עוֹנִין אָמֵן לְאַחַר הָרַחֲמָן שֶׁבְּבִרְכַּת הַמָּזוֹן, מִשּׁוּם דְּאִיתָא בַּמִּדְרָשׁ, כְּשֶׁשּׁוֹמֵעַ אֶחָד מִתְפַּלֵּל דָּבָר אוֹ מְבָרֵךְ לְיִשְֹרָאֵל אֲפִלּוּ בְּלֹא הַזְכָּרַת הַשֵּׁם, חַיָּב לַעֲנֹת אָמֵן (קפ"ט).

8

If you neglected to recite Birkas Hamazon, until the food was digested, that is when you begin to feel hungry, you can no longer recite Birkas Hamazon. Some are of the opinion that this time span is one and a fifth hours [seventy-two minutes]. Nevertheless, at elaborate meals, the time people take between eating and Birkas Hamazon is longer than this time limit because even during this interim, people usually drink and eat desserts. The best thing, however, is not to delay Birkas Hamazon too long.

ח

עָבַר וְשָׁהָה מִלְּבָרֵךְ בִּרְכַּת הַמָּזוֹן עַד שִׁעוּר עִכּוּל, דְּהַיְנוּ שֶׁמַּתְחִיל לִהְיוֹת רָעֵב, אֵין לוֹ עוֹד תַּקָּנָה לְבָרֵךְ. יֵשׁ אוֹמְרִים, דְּשִׁעוּר עִכּוּל הוּא שָׁעָה וְחֹמֶשׁ. וּמִכָּל מָקוֹם בִּסְעוּדּוֹת גְּדוֹלוֹת לִפְעָמִים יוֹשְׁבִים בֵּין הָאֲכִילָה לְבִרְכַּת הַמָּזוֹן יוֹתֵר מִזְּמַן זֶה, וְהַיְנוּ מִפְּנֵי שֶׁגַּם בֵּינְתַיִם עוֹסְקִים בִּשְׁתִיָּה וּפַרְפְּרָאוֹת. וּמִכָּל מָקוֹם הַנָּכוֹן שֶׁלֹּא לִשְׁהוֹת הַרְבֵּה.

9

If you left your place before reciting Birkas Hamazon, then, if there is a piece of bread at the new place, eat it there and you need not recite the Hamotzi before eating it. You need only recite Birkas Hamazon afterwards. If there is no bread there, you must return to the original place to recite Birkas Hamazon. If you are so far away, that until you return to your original place, the time limit will have elapsed, then recite Birkas Hamazon where you are.

ט

עָבַר וְיָצָא מִמְּקוֹמוֹ קֹדֶם בִּרְכַּת הַמָּזוֹן, אִם יֵשׁ לוֹ בַּמָּקוֹם שֶׁהוּא שָׁם, קְצָת פַּת, יֹאכַל שָׁם וְאֵין צָרִיךְ לְבָרֵךְ עָלָיו בִּרְכַּת הַמּוֹצִיא (כְּמוֹ שֶׁכָּתַבְתִּי בְּסִימָן מ"ב סָעִיף י"ט) וִיבָרֵךְ אַחַר כָּךְ בִּרְכַּת הַמָּזוֹן שָׁם. וְאִם אֵין לוֹ שָׁם פַּת כְּלָל, צָרִיךְ לַחֲזוֹר לִמְקוֹמוֹ לְבָרֵךְ. וְאִם הוּא רָחוֹק כָּל כָּךְ שֶׁיֵּשׁ לָחוּשׁ שֶׁעַד שֶׁיַּחֲזוֹר לִמְקוֹמוֹ יִשְׁהֶה שִׁעוּר עִכּוּל יְבָרֵךְ בְּמָּקוֹם שֶׁהוּא שָׁם (קפ"ד).

10

On a Shabbos which is also Rosh Chodesh or a Yom Tov or the intermediate days of a holiday, first recite Retzei and then say Ya'aleh Veyavo. The reason for this is that Shabbos occurs regularly and is more sacred than the others [Rosh Chodesh or Yom Tov.]

י

בְּשַׁבָּת שֶׁחָל בּוֹ רֹאשׁ חֹדֶשׁ אוֹ יוֹם טוֹב אוֹ חֹל הַמּוֹעֵד, אוֹמְרִים תְּחִלָּה רְצֵה, וְאַחַר כָּךְ יַעֲלֶה וְיָבֹא, מִפְּנֵי שֶׁהַשַׁבָּת תָּדִיר וּמְקֻדָּשׁ יוֹתֵר מֵהֶם (קפ"ח).

11

If you forgot or are uncertain whether you said Birkas Hamazon, then if you ate enough to be satisfied (for which the reciting of Birkas Hamazon is Biblically mandated), you must say Birkas Hamazon again. Similarly, if you fall asleep while reciting Birkas Hamazon and when you awaken you do not know where you were up to [before falling asleep], you must start from the beginning of Birkas Hamazon. In the case of a woman who is uncertain whether she recited Birkas Hamazon or not, she does not have to recite it.

יא

מִי שֶׁשָּׁכַח וְנִסְתַּפֵּק לוֹ אִם בֵּרֵךְ בִּרְכַּת הַמָּזוֹן אוֹ לֹא, אִם הוּא שָׂבֵעַ (דְּאָז בִּרְכַּת הַמָּזוֹן דְּאוֹרָיְתָא), צָרִיךְ לְבָרֵךְ פַּעַם שֵׁנִית. וְכֵן אִם נִרְדַּם בְּשֵׁנָה בְּאֶמְצַע בִּרְכַּת הַמָּזוֹן, וּכְשֶׁהֵקִיץ אֵינוֹ יוֹדֵעַ הֵיכָן פָּסַק, צָרִיךְ לַחֲזוֹר לְרֹאשׁ בִּרְכַּת הַמָּזוֹן. וְאִשָּׁה שֶׁנִּסְתַּפְּקָה אִם בֵּרְכָה אוֹ לֹא, אֵינָהּ צְרִיכָה לְבָרֵךְ פַּעַם שֵׁנִית.

12

If you forgot to say Retzei on Shabbos, or Ya'aleh Veyavo on Yom Tov, if you remember before you said Hashem's Name of the berachah "Baruch ata Hashem Boneh Berachamav Yerushalayim," then you may recite Retzei or Ya'aleh Veyavo and start again from Uvenei Yerushalayim. But if you did not remember until after you said Hashem's Name, finish the berachah of Boneh Berachamav Yerushalayim Amein, and there [before starting the fourth berachah] on the Shabbos say the following: "Blessed are you Hashem, our God, King of the Universe, Who gave the Shabbos for rest to His people Yisroel with love, for a sign and a covenant. Blessed are you, Hashem, Sanctifier of the Shabbos." On Yom Tov, if you forgot Ya'aleh Veyavo, you should say the following: "Blessed are You, Hashem, our God, King of the universe, Who gave Festivals to His people Yisroel for happiness and joy, this day of (name of festival). Blessed are You, Hashem, Sanctifier of Yisroel and the seasons." If a festival occurs on a Shabbos and you forgot to say Retzei and Ya'aleh Veyavo, you should say the following: "Blessed are You, Hashem, our God, King of the universe, Who gave Shabbosos for rest to His people Yisroel with love, for a sign and a covenant, and Festivals for happiness and joy, this day of (name of festival.) Blessed are You, Hashem, Sanctifier of the Shabbos, Yisroel, and the seasons." If on a Shabbos and Yom Tov, you said Retzei but did not say Ya'aleh Veyavo, say the berachah as if it were only Yom Tov. If in this situation you said Ya'aleh Veyavo and did not say Retzei say what you would if it were just Shabbos.

יב

טָעָה בְּשַׁבָּת וְלֹא אָמַר רְצֵה, אוֹ בְּיוֹם טוֹב וְלֹא אָמַר יַעֲלֶה וְיָבֹא, אִם נִזְכַּר קֹדֶם שֶׁהִזְכִּיר אֶת הַשֵּׁם מִן הַבְּרָכָה שֶׁל בָּרוּךְ אַתָּה ה' בּוֹנֶה בְּרַחֲמָיו יְרוּשָׁלָיִם, אוֹמֵר שָׁם רְצֵה אוֹ יַעֲלֶה וְיָבֹא, וְאַחַר כָּךְ וּבְנֵה וְכוּ'. אֲבָל אִם לֹא נִזְכַּר עַד לְאַחַר שֶׁהִזְכִּיר אֶת הַשֵּׁם, מְסַיֵּם אֶת הַבְּרָכָה בּוֹנֵה בְּרַחֲמָיו יְרוּשָׁלָיִם אָמֵן, וְאוֹמֵר שָׁם בַּשַׁבָּת בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹקֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר נָתַן שַׁבָּתוֹת לִמְנוּחָה לְעַמּוֹ יִשְֹרָאֵל בְּאַהֲבָה לְאוֹת וְלִבְרִית בָּרוּךְ אַתָּה ה' מְקַדֵּשׁ הַשַׁבָּת. וּבְיוֹם טוֹב אוֹמֵר שָׁם בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹקֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר נָתַן יָמִים טוֹבִים לְעַמּוֹ יִשְֹרָאֵל לְשָׂשׂוֹן וּלְשִׂמְחָה אֶת יוֹם חַג (פְּלוֹנִי) הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה' מְקַדֵּשׁ יִשְֹרָאֵל וְהַזְּמַנִּים. וְאִם חָל יוֹם טוֹב בַּשַׁבָּת וְשָׁכַח רְצֵה וְגַם יַעֲלֶה וְיָבֹא, אוֹמֵר בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹקֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר נָתַן שַׁבָּתוֹת לִמְנוּחָה לְעַמּוֹ יִשְֹרָאֵל בְּאַהֲבָה לְאוֹת וְלִבְרִית, וְיָמִים טוֹבִים לְשָׂשׂוֹן וּלְשִׂמְחָה אֶת יוֹם חַג (פְּלוֹנִי) הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה', מְקַדֵּשׁ הַשַׁבָּת וְיִשְֹרָאֵל וְהַזְּמַנִּים. וְאִם אָמַר רְצֵה וְלֹא אָמַר יַעֲלֶה וְיָבֹא, אוֹמֵר כְּמוֹ בְּיוֹם טוֹב בִּלְבָד. וְאִם אָמַר יַעֲלֶה וְיָבֹא וְלֹא רְצֵה, אוֹמֵר כְּמוֹ בְּשַׁבָּת בִּלְבָד.

13

If you did not remember until you already started the fourth berachah which begins: "Blessed are you, Hashem … Our God, King of the universe. Almighty, our Father," even if you only said the word Baruch [Blessed], you cannot correct the omission by saying the berachah 'Who gave'; therefore, if this occurs during the first two Shabbos meals you [must] repeat from the beginning of Birkas Hamazon. If all you have said was: "Blessed are you, Hashem" [of the fourth blessing], conclude by saying lamedeini chukecha so that God's name is not said in vain and then repeat from the beginning of Birkas Hamazon. But if this occurs at the third meal at which even on Shabbos we are not required to eat bread and certainly on Yom Tov, and Birkas Hamazon is thus not a requirement of the day, therefore you need not repeat from the beginning, but continue and complete saying Birkas Hamazon. But if you remember at a point where you can still correct the omission [by saying] the berachah Asher Nasan [Who gave]…, you must correct the error, even if it happens after you ate a number of meals.

יג

אִם לֹא נִזְכַּר עַד לְאַחַר שֶׁהִתְחִיל הַבְּרָכָה שֶׁלְּאַחֲרֶיהָ, שֶׁהִיא, בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹקֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, הָאֵל אָבִינוּ וְכוּ', אֲפִלּוּ לֹא אָמַר רַק תֵּבַת בָּרוּךְ בִּלְבַד (בְּשָׁלְחָן עָרוּךְ שֶׁל הַתַּנְיָא) שׁוּב אֵין לוֹ תַּקָּנָה בְּבִרְכַּת אֲשֶׁר נָתַן. וְלָכֵן אִם הוּא בִּשְׁתֵּי סְעוּדּוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת, חוֹזֵר לְרֹאשׁ בִּרְכַּת הַמָּזוֹן, וּכְשֶׁלֹּא אָמַר עֲדַיִן רַק בָּרוּךְ אַתָּה ה' יְסַיֵּם, לַמְּדֵנוּ חֻקֶּיךָ, כְּדֵי שֶׁלֹּא יְהֵא לְבַטָּלָה, וְאַחַר כָּךְ חוֹזֵר לְרֹאשׁ בִּרְכַּת הַמָּזוֹן. אֲבָל בִּסְעוּדָּה שְׁלִישִׁית, שֶׁאֲפִלּוּ בַּשַׁבָּת אֵינוֹ מְחֻיָּב לֶאֱכוֹל פַּת דַּוְקָא, וּמִכָּל שֶׁכֵּן בְּיוֹם טוֹב, וּבִרְכַּת הַמָּזוֹן אֵינוֹ חוֹבַת הַיּוֹם עָלָיו, לָכֵן אֵינוֹ חוֹזֵר לָרֹאשׁ אֶלָּא גּוֹמֵר כָּךְ בִּרְכַּת הַמָּזוֹן. אֲבָל אִם נִזְכַּר בְּמָקוֹם שֶׁיָּכוֹל לְתַקֵּן בְּבִרְכַּת אֲשֶׁר נָתַן וְכוּ', מְחֻיָּב לְתַקֵּן אֲפִלּוּ בְּכַמָּה סְעוּדּוֹת שֶׁאָכַל.

14

If you forgot on Rosh Chodesh, and did not say Ya'aleh Veyavo, you should say the following: "Blessed are You, Hashem, King of the universe, Who gave Rosh Chodesh days to His people Yisroel for remembrance," and you do not say an after-berachah. (It does not matter whether this happened during the day or night of Rosh Chodesh.) If during the intermediate days of Yom Tov, you did not say Ya'aleh Veyavo, you should say the following: "Blessed are You, Hashem, Our God, King of the universe, who gave Festivals to His people Yisroel for happiness and joy. This day of (name of festival). Blessed are You, Hashem, Sanctifier of Yisroel and the Seasons." If this should occur on Rosh Hashanah, you should say the following: "Blessed are You, Hashem, our God, King of the universe, Who gave Festivals to His people Yisroel for remembrance. Blessed are You Hashem, Sanctifier of Yisroel and the Day of Remembrance." And if you did not remember [that you forgot Ya'aleh Veyavo] until after starting the next berachah, you need not repeat from the beginning, for on Rosh Chodesh and the intermediate days of Yom Tov and on Rosh Hashanah, you are not specifically required to eat bread.

יד

טָעָה בְּרֹאשׁ חֹדֶשׁ וְלֹא אָמַר יַעֲלֶה וְיָבֹא, אוֹמֵר בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹקֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר נָתַן רָאשֵׁי חֳדָשִׁים לְעַמּוֹ יִשְֹרָאֵל לְזִכָּרוֹן, וְאֵינוֹ חוֹתֵם (וְאֵין חִלּוּק בָּזֶה בֵּין בַּיּוֹם בֵּין בַּלָּיְלָה) וּבְחֹל הַמּוֹעֵד אִם לֹא אָמַר יַעֲלֶה וְיָבֹא יֹאמַר בָּרוּךְ אַתָה ה' אֱלֹקֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר נָתַן מוֹעֲדִים לְעַמּוֹ יִשְֹרָאֵל לְשָׂשׂוֹן וּלְשִׂמְחָה אֶת יוֹם חַג (פְּלוֹנִי) הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה' מְקַדֵּשׁ יִשְֹרָאֵל וְהַזְּמַנִּים. וּבְרֹאשׁ הַשָּׁנָה אוֹמֵר, בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹקֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר נָתַן יָמִים טוֹבִים לְעַמּוֹ יִשְֹרָאֵל אֶת יוֹם הַזִּכָּרוֹן הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה' מְקַדֵּשׁ יִשְֹרָאֵל וְיוֹם הַזִּכָּרוֹן. וְאִם לֹא נִזְכַּר עַד לְאַחַר שֶׁהִתְחִיל הַבְּרָכָה שֶׁלְּאַחֲרֶיהָ אֵינוֹ חוֹזֵר לְרֹאשׁ מִשּׁוּם דִּבְרֹאשׁ חֹדֶשׁ וּבְחֹל הַמּוֹעֵד אֵינוֹ מְחֻיָּב לֶאֱכֹל פַּת דַּוְקָא.

15

If Rosh Chodesh occurs on a Shabbos and you forgot to say Retzei and Ya'aleh Veyavo and you remember and say: Blessed are You, Hashem, Our God, King of the Universe, Asher Nasan, Who gave, then you should also mention Rosh Chodesh both at the beginning and at the end, and say the following: "Who gave Shabbosos for rest to His people Yisroel with love for a sign and a covenant; and Rosh Chodesh days for remembrance. Blessed are You, Hashem, Sanctifier of the Shabbos, Yisroel, and Rosh Chodesh." Even though, had it been only Rosh Chodesh, there would be no after-berachah, in this instance, since there is an after-berachah because of Shabbos, you mention Rosh Chodesh too. If, however, you said Retzei, but forgot Ya'aleh Veyavo and became aware of the omission only after the beginning of the next berachah, you need not repeat from the beginning, for you already mentioned Shabbos and for the sake of Rosh chodesh you need not repeat Birkas Hamazon. If in this situation you said Ya'aleh Veyavo but forgot Retzei and therefore must repeat Birkas Hamazon, then you have to say Ya'aleh Veyavo again. The same would apply if it were Shabbos on an intermediate day of Yom Tov or on Rosh Hashanah.

טו

רֹאשׁ חֹדֶשׁ שֶׁחָל בְּשַׁבָּת וְשָׁכַח רְצֵה וְגַם יַעֲלֶה וְיָבֹא, וְנִזְכַּר וְאוֹמֵר, בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹקֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר נָתַן, כּוֹלֵל גַּם רֹאשׁ חֹדֶשׁ, בֵּין בַּפְּתִיחָה בֵּין בַּחֲתִימָה, וְאוֹמֵר אֲשֶׁר נָתַן שַׁבָּתוֹת לִמְנוּחָה לְעַמּוֹ יִשְֹרָאֵל בְּאַהֲבָה לְאוֹת וְלִבְרִית, וְרָאשֵׁי חֳדָשִׁים לְזִכָּרוֹן, בָּרוּךְ אַתָה ה' מְקַדֵּשׁ הַשַׁבָּת וְיִשְֹרָאֵל וְרָאשֵׁי חֳדָשִׁים. אַף עַל פִּי שֶׁבְּרֹאשׁ חֹדֶשׁ לְבַד אֵינוֹ חוֹתֵם, הָכָא כֵּיוָן שֶׁהוּא חוֹתֵם בִּשְׁבִיל שַׁבָּת מַזְכִּיר גַּם רֹאשׁ חֹדֶשׁ. אִם אָמַר רְצֵה וְלֹא אָמַר יַעֲלֶה וְיָבֹא, וְלֹא נִזְכַּר עַד לְאַחַר שֶׁהִתְחִיל הַבְּרָכָה שֶׁלְּאַחֲרֶיהָ, אֵינוֹ חוֹזֵר לְרֹאשׁ, דְּהָא שֶׁל שַׁבָּת אָמַר, וּבִשְׁבִיל רֹאשׁ חֹדֶשׁ אֵינוֹ חוֹזֵר. וְאִם אָמַר יַעֲלֶה וְיָבֹא וְלֹא אָמַר רְצֵה, וְהוּא חוֹזֵר לְרֹאשׁ, צָרִיךְ לוֹמַר גַּם יַעֲלֶה וְיָבֹא. וְהוּא הַדִּין לְחֹל הַמּוֹעֵד וְרֹאשׁ הַשָּׁנָה.

16

On Chanukah and Purim, if you forgot to say Al hanissim, and you did not remember until after you said Hashem's Name, at the conclusion of the berachah [Nodeh], you need not repeat Birkas Hamazon; but while reciting the Harachaman; you should say: "The all merciful One—may He perform for us miracles and wonders as He did to our forefathers in those days at this time in the days of Mattisyahu etc. or in the days of Mordechai etc."

טז

בַּחֲנֻכָּה וּבַפּוּרִים אִם שָׁכַח לוֹמַר עַל הַנִּסִּים, וְלֹא נִזְכַּר עַד לְאַחַר שֶׁאָמַר אֶת הַשֵּׁם מֵחֲתִימַת הַבְּרָכָה, שֶׁאָמַר, בָּרוּךְ אַתָּה ה', אֵינוֹ חוֹזֵר. אַךְ בְּתוֹךְ הָרַחֲמָן יֹאמַר, הָרַחֲמָן הוּא יַעֲשֶׂה לָנוּ נִסִּים וְנִפְלָאוֹת, כְּמוֹ שֶׁעָשָׂה לַאֲבוֹתֵינוּ בַּיָּמִים הַהֵם בַּזְּמַן הַזֶּה בִּימֵי מַתִּתְיָהוּ וְכוּ', בִּימֵי מָרְדְּכַי וְכוּ' (קפ"ז).

17

If you are eating on Shabbos and it became dark, since you have not yet prayed the evening prayers, you still say Retzei. Likewise on Yom Tov, Rosh Chodesh, Chanukah and Purim, since the beginning of the meal was during the day, we must mention that which is related to the day even if the Birkas Hamazon is recited at night. If you ate on the eve of Rosh Chodesh and your meal was prolonged into the night, if after it was dark you also ate a kazayis of bread, you must say Ya'aleh Ve'yavo. The same applies to Chanukah and Purim. If you began eating a Shabbos meal, and the meal was prolonged into the night and you also ate a kazayis at night, and the next day is Rosh Chodesh say Retzei and Ya'aleh Veyavo. The same applies to Chanukah and Purim. There are some who argue this point because they consider it to be self-contradictory [it cannot be both day and night]. It is therefore best to avoid continuing the meal into the night.

יז

הָיָה אוֹכֵל בַּשַׁבָּת וְחָשְׁכָה לוֹ, כֵּיוָן שֶׁעֲדַיִן הוּא לֹא הִתְפַּלֵּל עַרְבִית, אוֹמֵר רְצֵה, וְכֵן בְּיוֹם טוֹב, וְרֹאשׁ חֹדֶשׁ וַחֲנֻכָּה וּפוּרִים, כֵּיוָן שֶׁהַתְחָלַת הַסְּעוּדָה הָיְתָה בַּיּוֹם, צָרִיךְ לְהַזְכִּיר מֵעִנְיָן הַיּוֹם, אַף עַל פִּי שֶׁמְּבָרֵךְ בַּלָּיְלָה. וְאִם אָכַל שֶׁהַתְחָלַת הַסְּעוּדָּה הָיְתָה בַּיּוֹם, צָרִיךְ לְהַזְכִּיר מֵעִנְיַן הַיּוֹם, אַף עַל פִּי שֶׁמְבָרֵךְ בַּלַּיְלָה. וְאִם אָכַל בְּעֶרֶב רֹאשׁ חֹדֶשׁ וְנִמְשְׁכָה סְעוּדָּתוֹ גַּם תּוֹךְ הַלַּיְלָה, וְאָכַל גַּם בַּלַּיְלָה כַּזַּיִת פַּת, וּלְמָחָר הוּא רֹאשׁ חֹדֶשׁ, אוֹמֵר רְצֵה וְגַם יַעֲלֶה וְיָבֹא. וְכֵן בַּחֲנֻכָּה וּפּוּרִים. וְיֵשׁ חוֹלְקִין, מִשׁוּם דַּהֲוֵי כְּתַרְתֵּי דְּסָתְרֵי. עַל כֵּן יֵשׁ לִמְנוֹעַ שֶׁלֹּא לֶאֱכוּל אָז בַּלָיְלָה (קפ"ח).

18

If there is a non-Jew in the house when you are reciting Birkas Hamazon, you should say: [in the Harachaman] "We, the members of the covenant, all of us together."

יח

אִם יֵשׁ עוֹבֵד כּוֹכָבִים בַּבַּיִת כְּשֶׁמְבָרֵךְ בִּרְכַּת הַמָּזוֹן, יֹאמַר אוֹתָנוּ בְּנֵי בְּרִית כֻּלָּנוּ יַחַד.