SECTION 622 The Order of the Afternoon Service. (1–6)

סימן תרכב סֵדֶר תְּפִלַּת מִנְחָה וּבוֹ ו' סְעִיפִים:

1 The hymn Ein k’Elokeinu is not recited after the Mussaf prayers as is done on other Shabbasos and festivals. The rationale is that [this hymn] was instituted primarily to take the place of the intermediate blessings of Shemoneh Esreh that are not recited on Shabbos and festivals. On Yom Kippur [this is unnecessary, because] we have already recited piyyutim that recall these blessings, such as Ahalelcha.1

By contrast, the passage describing the incense compounded [for the twice-daily offering] should be recited after Mussaf, for though this offering is mentioned in [the description of] the Avodah, the particular herbs it comprises are not enumerated there [as they are in this passage].2

א אֵין אוֹמְרִים "אֵין כֵּאלֹהֵינוּ" א אַחַר תְּפִלַּת מוּסָף, כְּמוֹ שֶׁאוֹמְרִים בִּשְׁאָר שַׁבָּת וְיוֹם טוֹב, לְפִי שֶׁעִקָּרוֹ לֹא נִתַּקֵּן אֶלָּא כְּנֶגֶד בְּרָכוֹת אֶמְצָעִיּוֹת שֶׁל תְּפִלַּת שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה שֶׁאֵין אוֹמְרִים אוֹתָן בְּשַׁבָּת וְיוֹם טוֹב,ב אֲבָל בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים כְּבָר אָמְרוּ פִּיּוּטִים שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם הַזְכָּרוֹת בְּרָכוֹת אֵלּוּ כְּגוֹן "אֲהַלֶּלְךָ כו'".ג,1 אֲבָל "פִּטּוּם הַקְּטֹרֶת", אַף עַל פִּי שֶׁגַּם הִיא נִזְכְּרָה בָּעֲבוֹדָה, מִכָּל מָקוֹם פְּרָטֵי סַמְמְנֵי הַקְּטֹרֶת לֹא הֻזְכְּרוּ שָׁם,ד וְלָכֵן יֵשׁ לְאָמְרָם ה אַחַר תְּפִלַּת מוּסָף:ו,2

2 It is customary in some regions to recite Ashrei and U’Va LeTziyon before the Afternoon Service [on Yom Kippur], as is customary on every Shabbos and festival.3 In these countries,4 however, we do not recite Ashrei and U’Va LeTziyon until before the Neilah service, so as to make a distinction between the Afternoon Service and Neilah. Since the Torah Reading5 intervenes between Mussaf and the Afternoon Service, there is no need to make any further break by reciting Ashrei and U’Va LeTziyon at that point.

We should hasten the recitation of the Minchah service as much as possible.6

ב יֵשׁ מְקוֹמוֹת נוֹהֲגִים לוֹמַר "אַשְׁרֵי וּבָא לְצִיּוֹן" קֹדֶם תְּפִלַּת הַמִּנְחָה ז כְּמוֹ בְּכָל שַׁבָּת וְיוֹם טוֹב,ח,3 אֲבָל בִּמְדִינוֹת אֵלּוּ4 אֵין אוֹמְרִים "אַשְׁרֵי וּבָא לְצִיּוֹן" עַד קֹדֶם נְעִילָה,ט כְּדֵי לְהַפְסִיק בֵּין תְּפִלַּת מִנְחָה לִנְעִילָה בַּאֲמִירַת "אַשְׁרֵי וּבָא לְצִיּוֹן", אֲבָל בֵּין מוּסָף לְמִנְחָה מַפְסִיקִין בִּקְרִיאַת הַתּוֹרָה,5 לְפִיכָךְ אֵין צָרִיךְ לְהַפְסִיק עוֹד בְּ"אַשְׁרֵי וּבָא לְצִיּוֹן",י וְיֵשׁ לָנוּ לְמַהֵר תְּפִלַּת הַמִּנְחָה בְּכָל מַה דְּאֶפְשָׁר:יא,6

3 Even if [Yom Kippur] falls on Shabbos, we do not recite the verse beginning Vaani sefilasi7 [before taking out the Torah, as is done on other Shabbasos. The rationale is] that on other Shabbasos this verse is recited in praise of the Jewish people, who read the Torah and pray even though they have eaten and drunk, unlike the nations of the world, who “eat and drink and [then] act wantonly.”8 On Yom Kippur this [contrast] is not applicable.

ג אֵין אוֹמְרִים "וַאֲנִי תְפִלָּתִי"7 אֲפִלּוּ אִם חָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת,יב לְפִי שֶׁבְּכָל הַשַּׁבָּתוֹת אוֹמְרִים אוֹתוֹ לְשַׁבֵּחַ יִשְׂרָאֵל שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁאָכְלוּ וְשָׁתוּ אַף עַל פִּי כֵן הֵם קוֹרִין בַּתּוֹרָה וּמִתְפַּלְלִין אַחַר כָּךְ מַה שֶּׁאֵין כֵּן אֻמּוֹת הָעוֹלָם שֶׁאוֹכְלִין וְשׁוֹתִין וּפוֹחֲזִין,יג,8 אֲבָל בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים אֵין שַׁיָּךְ זֶה:יד

4 [Before Shemoneh Esreh] a Torah scroll is taken out [of the Ark], and three men read9 the text concerning forbidden relations until the end of that passage,10 so that anyone who has been sinful should distance himself from [such relations. This passage was chosen] because forbidden relations are a common sin, for a person has an innate desire for them and his natural inclination thrusts him [in that direction].

The congregant who received the third aliyah [also] reads the Haftarah — which is [the Book of] Yonah, because it [exemplifies] the power of teshuvah and shows that no man can flee from the Presence of the Holy One, blessed be He.11 The Haftarah customarily concludes with [the three verses from the Book of] Michah beginning Mi E-l kamocha.12

It is customary in these regions to recite only three blessings after the Haftarah. We do not recite the blessing [beginning] Al haTorah ve’al haAvodah, because the Avodah, [that day’s unique service in the Beis HaMikdash,] was completed before the Afternoon Service.

When [Yom Kippur] falls on Shabbos, it is not customary in these countries to recite the passage beginning Tzidkas’cha [in the Afternoon Service], because it includes the phrase,13 “Your judgments extend to the great depths.” And on Yom Kippur we ask for mercy rather than judgment, [asking G‑d to go] beyond the limits of the law, as in the verse,14 “Do not enter into judgment [with Your servant].”

ד וּמוֹצִיאִין סֵפֶר תּוֹרָה וְקוֹרִין שְׁלֹשָׁה אֲנָשִׁים טו,9 בְּפָרָשַׁת עֲרָיוֹת טז עַד סוֹף הַפָּרָשָׁה,יז,10 שֶׁמִּי שֶׁיֵּשׁ עֲבֵרָה בְּיָדוֹ יִפְרֹשׁ מֵהֶן, לְפִי שֶׁהָעֲרָיוֹת עֲבֵרָה מְצוּיָה שֶׁנַּפְשׁוֹ שֶׁל אָדָם מְחַמַּדְתָּן וְיִצְרוֹ תּוֹקְפוֹ,יח וְהַשְּׁלִישִׁי מַפְטִיר יט בְּיוֹנָה,כ לְפִי שֶׁיֵּשׁ בּוֹ כֹּחַ הַתְּשׁוּבָה כא וְשֶׁאֵין יְכוֹלִין לִבְרֹחַ מֵאֵת פְּנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא,כב,11 וְנוֹהֲגִים לְסַיֵּם הַהַפְטָרָה בְּמִיכָה כג "מִי אֵל כָּמוֹךָ כו'".12

וְאַחַר הַהַפְטָרָה נוֹהֲגִין בִּמְדִינוֹת אֵלּוּ שֶׁלֹּא לְבָרֵךְ רַק שָׁלֹש בְּרָכוֹת, אֲבָל אֵין אוֹמְרִים "עַל הַתּוֹרָה וְעַל הָעֲבוֹדָה",כד לְפִי שֶׁכְּבָר נִגְמְרָה עֲבוֹדַת הַיּוֹם קֹדֶם הַמִּנְחָה.כה

וְנוֹהֲגִים בִּמְדִינוֹת אֵלּוּ שֶׁאֵין אוֹמְרִים "צִדְקָתְךָ" כְּשֶׁחָל בְּשַׁבָּת,כו לְפִי שֶׁכָּתוּב בּוֹ13 "מִשְׁפָּטֶיךָ תְּהוֹם רַבָּה",כז וְאֵין אָנוּ מְבַקְשִׁין מִשְׁפָּט בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים אֶלָּא רַחֲמִים וְלִפְנִים מִשּׁוּרַת הַדִּין, כְּעֵין שֶׁנֶּאֱמַר כח "וְאַל תָּבוֹא בְמִשְׁפָּט כו'":כט,14

5 If time is pressing, Avinu Malkeinu should be omitted so that Neilah will start on time, as stated in sec. 623[:2].15

ה אִם הַשָּׁעָה דְּחוּקָה – יְדַלְּגוּ "אָבִינוּ מַלְכֵּנוּ", כְּדֵי לְהַתְחִיל נְעִילָה בִּזְמַנָּהּ ל שֶׁיִּתְבָּאֵר בְּסִימָן תרכ"ג:לא,15

6 The Kohanim do not bless the people during the Afternoon Service on Yom Kippur, as stated in sec. 129[:1]; see that source. Nevertheless, the sheliach tzibbur should recite [the passage beginning Elokeinu v’Elokei avoseinu which quotes] the Priestly Blessing, and also Sim shalom,16 for the reason stated there.17

ו אַף עַל פִּי שֶׁאֵין נְשִׂיאַת כַּפַּיִם בְּמִנְחָה בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים לב כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִימָן קכ"ט לג עַיֵּן שָׁם, אַף עַל פִּי כֵן יֹאמַר הַשְּׁלִיחַ צִבּוּר בִּרְכַּת כֹּהֲנִים לד וְ"שִׂים שָׁלוֹם" לה,16 מִטַּעַם שֶׁנִּתְבָּאֵר שָׁם,לו,17 עַיֵּן שָׁם: