SECTION 108 [Laws Relating to] One who has not Prayed due to an Error or due to Forces beyond his Control. (1-18)
סימן קח מִי שֶׁלֹּא הִתְפַּלֵּל לְסִבַּת טָעוּת אוֹ אֹנֶס וּבוֹ י"ח סְעִיפִים:
1 A person who did not recite the Morning [Shemoneh Esreh] inadvertently or was prevented from doing so by forces beyond his control must recite the Afternoon [Shemoneh Esreh] twice, the first as the Afternoon [Shemoneh Esreh] and the second as compensation1 [for the Morning Shemoneh Esreh].2 For one must give precedence to the Afternoon Service, which is the immediate obligation, over the Shemoneh Esreh that is recited as compensation.
If one reversed the order and intended that the first [Shemoneh Esreh] should compensate, he has not discharged his obligation concerning the compensatory Shemoneh Esreh, and he must repeat it after the Shemoneh Esreh that was the immediate obligation. (The rationale is that [the Sages] instituted [the possibility for] compensation only when one is involved with the Shemoneh Esreh that was the immediate obligation. At that time, one may compensate for whatever he omitted in his prayers. He cannot do this beforehand or afterwards, as will be explained.3) This also applies whenever a Shemoneh Esreh must be recited as compensation.4
There are those who question [the above ruling], maintaining that one is not required to repeat Shemoneh Esreh unless [by the content of his prayer] he explicitly revealed his intention that the second Shemoneh Esreh should be considered obligatory and the first should be considered as compensatory. For example, on Saturday night he included the passage beginning Atah Chonantanu5 in the second Shemoneh Esreh, but not [as would have been appropriate] in the first, as will be explained.6 One should give weight to their words and introduce a new element when he repeats Shemoneh Esreh. In such an instance, all authorities agree that there is no cause for concern as to a blessing having been recited in vain,7 as was explained in sec. 107:1.
א טָעָה אוֹ נֶאֱנַס וְלֹא הִתְפַּלֵּל שַׁחֲרִית – צָרִיךְ לְהִתְפַּלֵּל מִנְחָה שְׁתַּיִם,א,2 הָרִאשׁוֹנָה לְשֵׁם מִנְחָה וְהַב' לְתַשְׁלוּמִין,ב,1 שֶׁצָּרִיךְ לְהַקְדִּים תְּפִלַּת הַמִּנְחָה שֶׁהִיא חוֹבַת שָׁעָה לִתְפִלַּת הַתַּשְׁלוּמִין.ג וְאִם הָפַךְ, שֶׁהָיְתָה בְּדַעְתּוֹ שֶׁתְּהֵא הָרִאשׁוֹנָה לְתַשְׁלוּמִין – לֹא יָצָא יְדֵי חוֹבַת תְּפִלָּה שֶׁהִיא לְתַשְׁלוּמִין,ד וְצָרִיךְ לַחֲזֹר אוֹתָהּ אַחַר הַתְּפִלָּה שֶׁהוּא חוֹבַת שָׁעָה (לְפִי שֶׁלֹּא תִּקְּנוּ תַּשְׁלוּמִין אֶלָּא כְּשֶׁעוֹסֵק בִּתְפִלָּה שֶׁהִיא חוֹבַת שָׁעָה,ה שֶׁאָז חוֹזֵר וּמַשְׁלִים מַה שֶּׁפָּסַק בִּתְפִלּוֹתָיו, וְלֹא קֹדֶם לָכֵן וְלֹא אַחַר כָּךְ, כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵרו).3 וְכֵן הַדִּין בְּכָל מָקוֹם שֶׁצָּרִיךְ לְהִתְפַּלֵּל תְּפִלָּה לְתַשְׁלוּמִין.ז,4
וְיֵשׁ מְפַקְפְּקִיםח לוֹמַר שֶׁאֵין צָרִיךְ לַחֲזֹר וּלְהִתְפַּלֵּל אֶלָּא אִם כֵן גִּלָּה דַּעְתּוֹ בְּפֵרוּשׁ בִּתְפִלָּתוֹ שֶׁהַשְּׁנִיָּה הִיא לְשֵׁם חוֹבָה וְהָרִאשׁוֹנָה לְתַשְׁלוּמִין, וּכְגוֹן שֶׁהוּא מוֹצָאֵי שַׁבָּת וְהִבְדִּיל בַּשְּׁנִיָּה וְלֹא הִבְדִּיל בָּרִאשׁוֹנָה כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר.ט וְיֵשׁ לָחוּשׁ לְדִבְרֵיהֶם לְחַדֵּשׁ אֵיזֶה דָּבָר כְּשֶׁחוֹזֵר וּמִתְפַּלֵּל,י שֶׁאָז אֵין חֲשַׁשׁ בְּרָכָה לְבַטָּלָה לְדִבְרֵי הַכֹּל, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִימָן ק"ז סְעִיף א':
Alter Rebbe's Shulchan Aruch (Kehot Publication Society)
The new layout – with the original text and the facing translation – provides a unique user-friendly approach to studying the Alter Rebbe’s work. An inclusive commentary provides insightful explanations and guidelines for actual practice.
2 One who did not recite the Afternoon [Shemoneh Esreh] inadvertently, or was prevented from doing so by forces beyond his control, must recite the Evening [Shemoneh Esreh] twice, the first as the Evening [Shemoneh Esreh] and the second as compensation.2 Though the prayers correspond to the sacrifices,8 [in the case of the prayers] we do not apply the principle that since the day has passed, the sacrifice can no longer be [offered].9 [The rationale is that] the prayers are requests for [G‑d’s] mercies,10 and whenever one prays, he will be rewarded for praying, though he will not be rewarded for praying at the appropriate time.
ב טָעָה אוֹ נֶאֱנַס וְלֹא הִתְפַּלֵּל מִנְחָה – צָרִיךְ לְהִתְפַּלֵּל עַרְבִית שְׁתַּיִם,יא הָרִאשׁוֹנָה לְשֵׁם עַרְבִית וְהַב' לְתַשְׁלוּמִין.יב,2 וְאַף עַל פִּי שֶׁהַתְּפִלּוֹת הֵן כְּנֶגֶד הַקָּרְבָּנוֹתיג,8 – אֵין אוֹמְרִים כֵּיוָן שֶׁעָבַר יוֹמוֹ בָּטֵל קָרְבָּנוֹ, כֵּיוָן שֶׁמִּכָּל מָקוֹם הַתְּפִלּוֹת הֵן בַּקָּשַׁת הָרַחֲמִים,יד,10 וְכָל אֵימַת שֶׁיִּתְפַּלֵּל יֵשׁ לוֹ שְׂכַר תְּפִלָּה, אֶלָּא שֶׁאֵין לוֹ שְׂכַר תְּפִלָּה בִּזְמַנָּהּ:טו
3 One who did not recite the Evening [Shemoneh Esreh] inadvertently, or was prevented from doing so by forces beyond his control, must recite the Morning [Shemoneh Esreh] twice, the first as the Morning [Shemoneh Esreh] and the second as compensation.2 He is forbidden to eat until he has recited the second [Shemoneh Esreh],11 but if he began [eating], he is not required to stop.12
ג טָעָה אוֹ נֶאֱנַס וְלֹא הִתְפַּלֵּל עַרְבִית – מִתְפַּלֵּל שַׁחֲרִית שְׁתַּיִם,טז הָרִאשׁוֹנָה לְשֵׁם שַׁחֲרִית וְהַשְּׁנִיָּה לְתַשְׁלוּמִין.יז,2 וְאָסוּר לֶאֱכֹל עַד שֶׁיִּתְפַּלֵּל הַשְּׁנִיָּה.יח,11 וְאִם הִתְחִיל – אֵין צָרִיךְ לְהַפְסִיק:12
4 With regard to the recitation of the Shema, by contrast, there are authorities who maintain that compensation cannot be made. All authorities agree that compensation cannot be made for [the failure to recite] the blessings of the Shema, as was explained in sec. 58[:11].
ד אֲבָל קְרִיאַת שְׁמַע יֵשׁ אוֹמְרִים שֶׁאֵין לָהּ תַּשְׁלוּמִין, וּבִרְכוֹת קְרִיאַת שְׁמַע לְדִבְרֵי הַכֹּל אֵין לָהֶן תַּשְׁלוּמִין, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִימָן נ"ח:יט
5 It is desirable not to recite a compensatory Shemoneh Esreh directly after the Morning Shemoneh Esreh. Instead, one should separate the two by reciting the Ashrei prayer13 (that follows the Tachanun prayers14), so that he will embark on the recitation of the compensatory Shemoneh Esreh, too, out of the Torah’s words of consolation, as will be explained in sec. 234:2.15
Similarly, when one recites the Afternoon [Shemoneh Esreh] twice or the Evening [Shemoneh Esreh] twice, it is desirable to recite Ashrei between one Shemoneh Esreh and the other, even though according to the letter of the law, it is sufficient to wait merely as long as it takes to walk four cubits, as was explained in sec. 105. Nevertheless, the Zohar16 cautioned that one should not recite the psalm beginning Tehillah LeDavid17 after the Afternoon or Evening Services18 unless one recites it as if he is reading the Torah and not as an obligation.19
ה וְטוֹב שֶׁלֹּא יִתְפַּלֵּל לְתַשְׁלוּמִין מִיָּד אַחַר תְּפִלַּת שַׁחֲרִית, אֶלָּא יַפְסִיק בֵּינֵיהֶם בְּ"אַשְׁרֵי"כ,13 (שֶׁאַחַר "נְפִילַת אַפַּיִם"כא,14) כְּדֵי לַעֲמֹד גַּם בִּתְפִלַּת תַּשְׁלוּמִין מִתּוֹךְ דִּבְרֵי תַּנְחוּמִין שֶׁל תּוֹרָה,כב כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בְּסִימָן רל"ד סְעִיף ב'.כג,15
וְכֵן כְּשֶׁמִּתְפַּלֵּל מִנְחָה שְׁתַּיִםכד אוֹ עַרְבִית שְׁתַּיִםכה – טוֹב לוֹמַר "אַשְׁרֵי" בֵּין תְּפִלָּה לִתְפִלָּה, אַף עַל פִּי שֶׁמִּן הַדִּין דַּי בִּשְׁהִיָּה כְּדֵי הִלּוּךְ ד' אַמּוֹת כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִימָן ק"ה. אַךְ הַזֹּהַרכו,16 הִזְהִיר שֶׁלֹּא לוֹמַר מִזְמוֹר "תְּהִלָּה לְדָוִד"17 אַחַר מִנְחָה אוֹ אַחַר עַרְבִית,כז,18 אֶלָּא אִם כֵן יֹאמְרֶנּוּ כְּקוֹרֵא בַּתּוֹרָה וְלֹא בְּתוֹרַת חוֹבָה:19
6 If one is required to recite the Morning [Shemoneh Esreh] twice or the Afternoon [Shemoneh Esreh] twice and he is [serving] as a sheliach tzibbur, he fulfills his obligation by his repetition of the Shemoneh Esreh aloud.
ו מִי שֶׁצָּרִיךְ לְהִתְפַּלֵּל שַׁחֲרִית שְׁתַּיִם אוֹ מִנְחָה שְׁתַּיִם וְהוּא שְׁלִיחַ צִבּוּר – יוֹצֵא בְּמַה שֶּׁמַּחֲזִיר הַתְּפִלָּה בְּקוֹל רָם:כח
7 Compensation for a Shemoneh Esreh that was omitted is possible only at the time of the Shemoneh Esreh (adjacent to it), but not at a time that is not [associated with] prayer. For example, if one waited a long time after reciting the prayer service that was an immediate obligation, he may not pray again to compensate for the prayer that he missed. [The rationale is that the Sages] ordained that one may compensate for a prayer that he missed only while he is involved with a prayer that is a current obligation. At such a time, since he is involved with prayer, he may go back and compensate for what he transgressed20 [by omitting] his prayers.21
ז אֵין תַּשְׁלוּמִין לִתְפִלָּה שֶׁהִפְסִיד אֶלָּא בִּזְמַן תְּפִלָּהכט (הַסְּמוּכָה לָהּ) אֲבָל לֹא בְּשָׁעָה שֶׁאֵינָהּ זְמַן תְּפִלָּה, כְּגוֹן אִם שָׁהָה הַרְבֵּה אַחַר שֶׁהִתְפַּלֵּל תְּפִלָּה שֶׁהִיא חוֹבַת שָׁעָהל – אֵינוֹ יָכוֹל לְהִתְפַּלֵּל עוֹד לְתַשְׁלוּמֵי תְּפִלָּה שֶׁהִפְסִיד, לְפִי שֶׁלֹּא תִּקְנוּ תַּשְׁלוּמִין לִתְפִלָּה שֶׁהִפְסִיד אֶלָּא בִּזְמַן שֶׁעוֹסֵק בִּתְפִלָּה שֶׁהִיא חוֹבַת שָׁעָה, שֶׁאָז כֵּיוָן שֶׁהוּא עָסוּק בִּתְפִלָּה הוּא חוֹזֵר וּמַשְׁלִים מַה שֶּׁפָּשַׁעלא,20 בִּתְפִלּוֹתָיו:לב,21
8 [The Sages] ordained compensation only for the immediately preceding Shemoneh Esreh. For example, if one erred and recited neither the Morning nor the Afternoon [Shemoneh Esreh], he should recite the Evening Shemoneh Esreh twice, the second serving as compensation for the Afternoon Shemoneh Esreh, which immediately precedes the Evening Shemoneh Esreh. There is, however, no way to compensate for the Morning Shemoneh Esreh. Similar concepts apply with regard to other Shemoneh Esreh prayers.
Nevertheless, if someone erred and did not recite the Morning Shemoneh Esreh on Shabbos, he should recite the Afternoon Shemoneh Esreh twice, even though [the preferred time for] the Shemoneh Esreh of Mussaf has passed.22[The rationale is that] Mussaf is different from the Morning and Afternoon prayers, which were instituted in place of the daily offerings.23 They are therefore considered as adjacent to each other even though the Shemoneh Esreh of Mussaf is interposed between them, because it is an entirely different matter.
ח לֹא תִּקְּנוּ תַּשְׁלוּמִין אֶלָּא לִתְפִלָּה הַסְּמוּכָה לָהּ בִּלְבַד,לג כְּגוֹן אִם טָעָה וְלֹא הִתְפַּלֵּל שַׁחֲרִית וְלֹא מִנְחָה – מִתְפַּלֵּל עַרְבִית שְׁתַּיִם, הָאַחֲרוֹנָה לְתַשְׁלוּמֵי מִנְחָה שֶׁהִיא תְּפִלָּה הַסְּמוּכָה לְעַרְבִית, אֲבָל שַׁחֲרִית אֵין לָהּ תַּשְׁלוּמִין. וְכֵן בִּשְׁאָר תְּפִלּוֹת.
וּמִכָּל מָקוֹם, אִם טָעָה וְלֹא הִתְפַּלֵּל שַׁחֲרִית בְּשַׁבָּת – מִתְפַּלֵּל מִנְחָה שְׁתַּיִם אַף עַל פִּי שֶׁכְּבָר עָבַר מוּסָף,לד,22 לְפִי שֶׁאֵין עִנְיָן לְמוּסָף עִם שַׁחֲרִית וּמִנְחָהלה שֶׁהֵם בִּמְקוֹם הַתְּמִידִים,לו,23 וְלָכֵן הֵם נִקְרָאוֹת סְמוּכוֹת זוֹ לָזוֹ אַף עַל פִּי שֶׁהַמּוּסָף מַפְסִיק בֵּינֵיהֶם, כֵּיוָן שֶׁהוּא עִנְיָן אַחֵר לְגַמְרֵי:
9 [True,] compensation is possible only for the Shemoneh Esreh that immediately precedes the Shemoneh Esreh [being recited], and no compensation can be made for other prayers that were omitted. Nevertheless, if one desires to recite those Shemoneh Esreh prayers as freewill offerings, adding a new element to them as was explained in sec. 107[:1], he is permitted to do so and, [indeed,] it is proper to do so. Accordingly, if someone was sick or imprisoned in a place that was not clean,24 it is proper that when he is released he should recite all the Shemoneh Esreh prayers that he missed, making a fresh addition to each of them. If he was released from prison on Rosh Chodesh, he should include Yaaleh veyavo25 in each Shemoneh Esreh. (If, however, he was released on Shabbos, he should not compensate for [those prayers] as freewill offerings until the following day, for the reason explained in sec. 107[:1]).
ט אַף עַל פִּי שֶׁאֵין תַּשְׁלוּמִין אֶלָּא לִתְפִלָּה הַסְּמוּכָה לְאוֹתָהּ תְּפִלָּה וּתְפִלּוֹת אֲחֵרוֹת שֶׁהִפְסִיד אֵין לָהֶם תַּשְׁלוּמִין,לז מִכָּל מָקוֹם אִם רוֹצֶה לְהִתְפַּלֵּל אוֹתָן נְדָבָה וְשֶׁיְּחַדֵּשׁ בָּהֶן דָּבָר כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִימָן ק"זלח – הָרְשׁוּת בְּיָדוֹ, וְנָכוֹן לַעֲשׂוֹת כֵּן. וְלָכֵן מִי שֶׁהָיָה חוֹלֶה אוֹ תָּפוּס בִּתְפִיסָה וְלֹא הָיָה הַמָּקוֹם נָקִי24 – נָכוֹן הַדָּבָר שֶׁכְּשֶׁיֵּצֵא יִתְפַּלֵּל כָּל הַתְּפִלּוֹת שֶׁהִפְסִיד וִיחַדֵּשׁ בָּהֶן דָּבָר. וְאִם יָצָא מִתְּפִיסָה בְּרֹאשׁ חֹדֶשׁ – מַזְכִּיר בְּכֻלָּן יַעֲלֶה וְיָבֹא.לט,25 (אֲבָל אִם יָצָא בְּשַׁבָּת – לֹא יַשְׁלִימֵן בִּנְדָבָה עַד לְמָחָרמ כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִימָן ק"זמא):
10 If the entire day passed and one did not recite Mussaf, there is no possibility for compensation. How could one read [the verses describing] the sacrifices when the time for Mussaf has passed? Moreover, the seven blessings of [the Shemoneh Esreh of] Mussaf were ordained solely according [to the motif],26 “We will render [the prayer of] our lips in place of [the sacrifice of] bullocks.” In this instance, it is certainly [appropriate to say that] since the time has passed, the sacrifice can no longer be [offered]. With regard to other prayers, by contrast, [since] they are requests for mercy,27 [we say,] “If only a person would pray all day long!”28
י עָבַר כָּל הַיּוֹם וְלֹא הִתְפַּלֵּל מוּסָףמב – אֵין לָהּ תַּשְׁלוּמִין,מג שֶׁהַאֵיךְ יִקְרָא הַקָּרְבָּנוֹת וּכְבָר עָבַר זְמַן מוּסָף, וְגַם לֹא תִּקְּנוּ ז' בְּרָכוֹת שֶׁל מוּסָף אֶלָּא מִשּׁוּם26 "וּנְשַׁלְּמָה פָרִים שְׂפָתֵינוּ"מד בִּלְבַד, וּבָזֶה וַדַּאי עָבַר זְמַנּוֹ בָּטֵל קָרְבָּנוֹ. אֲבָל שְׁאָר תְּפִלּוֹת שֶׁהֵן בַּקָּשַׁת הָרַחֲמִיםמה,27 וּלְוַאי שֶׁיִּתְפַּלֵּל כָּל הַיּוֹם:מו,28
11 [The possibility of] compensating [for an omitted Shemoneh Esreh] was instituted only when [the omission] was inadvertent or due to forces beyond one’s control.29 If, by contrast, one willfully did not recite a Shemoneh Esreh, he cannot compensate for it even at the time of the Shemoneh Esreh that immediately follows it. Concerning such [an omission] may be applied the verse,30 “A wrong that cannot be righted.” Nevertheless, if he desires, he may recite this [Shemoneh Esreh] as a freewill offering. [In this instance,] he is not required to add a new element. [The rationale is that] were he to have omitted it inadvertently, he would have been obligated to recite it as compensation without adding a new element. Hence, now that he is praying as a freewill offering, the one who intentionally [failed to pray] acts as one who did so inadvertently. He is rewarded for praying in supplication and requesting mercy. He is not granted the reward of one who prays as a mitzvah, but rather that of one who prays voluntarily.
יא לֹא תִּקְּנוּ תַּשְׁלוּמִין אֶלָּא לְשׁוֹגֵג אוֹ לְאָנוּס,29 אֲבָל מִי שֶׁהֵזִיד וְלֹא הִתְפַּלֵּל תְּפִלָּה אַחַת – אֵין לָהּ תַּשְׁלוּמִין אֲפִלּוּ בַּתְּפִלָּה הַסְּמוּכָה לָהּ,מז וְעָלָיו נֶאֱמַר:מח,30 "מְעֻוָּת לֹא יוּכַל לִתְקֹן וגו'".מט וּמִכָּל מָקוֹם אִם רוֹצֶה – יִתְפַּלֵּל אוֹתוֹ נְדָבָהנ וְאֵין צָרִיךְ חִדּוּשׁ,נא שֶׁכֵּיוָן שֶׁאִם הָיָה שׁוֹגֵג הָיָה חַיָּב לְהַשְׁלִימָהּ בְּלִי שׁוּם חִדּוּשׁ, וְעַכְשָׁו שֶׁהוּא מִתְפַּלֵּל בִּנְדָבָה עוֹשֶׂה מֵזִיד כְּשׁוֹגֵג,נב וְיֵשׁ לוֹ שְׂכַר תְּפִלַּת תַּחֲנוּנִים וּבַקָּשַׁת רַחֲמִים, אֶלָּא שֶׁאֵין לוֹ שְׂכַר תְּפִלַּת מִצְוָה אֶלָּא שְׂכַר תְּפִלַּת הָרְשׁוּת:נג
12 One is not considered as having omitted [the recitation of the Shemoneh Esreh] willfully unless he does so brazenly, without being preoccupied with anything. If, by contrast, one was preoccupied in averting a financial loss and thus failed to pray, then even though he acted contrary to the law, for it is forbidden to allow the time for pray to pass because of a financial loss, he is not considered as having transgressed willfully and wantonly and hence unable to compensate for his [failure to] pray.
Similarly, if one was drunk and did not know the time, he is considered to have been prevented [from praying] by forces beyond his control. [This applies] even when he began drinking after the time for prayer had begun, because he thought he would have time to pray after the effects of the small amount of wine that he began drinking with a settled mind had worn off. Afterwards, his heart was drawn to drinking and he forgot about praying and became so intoxicated that there was no time for the effects of the wine to wear off before the time for prayer passed.
The same applies to one who was involved in a business matter and did not pray while he had time to pray because he thought he would still have time after he concluded that transaction, but in the interim forgot about his prayers and continued his business activities until the time for prayer passed. He, too, is not considered to have willfully [neglected prayer], for one who forgets is considered as one prevented by forces beyond his control and he may compensate for his omission. [This applies] even if the business transaction was of the type forbidden once the time for prayer arrives, and he began involvement in this activity when it was forbidden. [He is granted this leniency] since he did not omit the prayer brazenly, but rather thought that he could pray after he completed the transaction and later forgot.
יב אֵינוֹ נִקְרָא מֵזִיד אֶלָּא כְּשֶׁמְּבַטֵּל הַתְּפִלָּה בִּשְׁאָט בְּנֶפֶשׁנד בְּלִי שׁוּם טִרְדָּא, אֲבָל מִי שֶׁהָיָה טָרוּד בְּצוֹרֶךְ מָמוֹנוֹ שֶׁלֹּא יָבוֹא לִידֵי הֶפְסֵד וְעַל יְדֵי כָּךְ ֹהִפְסִיד מִלְּהִתְפַּלֵּלנה – אַף עַל פִּי שֶׁעָשָׂה שֶׁלֹּא כַּדִּין, שֶׁאָסוּר לַעֲבֹר זְמַן תְּפִלָּה מִשּׁוּם הֶפְסֵד מָמוֹן, מִכָּל מָקוֹם אֵינוֹ נִקְרָא מֵזִיד וּפוֹשֵׁעַ לְעִנְיָן שֶׁלֹּא יְהֵא תַּשְׁלוּמִין לִתְפִלָּתוֹ.
וְכֵן מִי שֶׁהָיָה שִׁכּוֹר וְלֹא הָיָה יוֹדֵעַ הַזְּמַן – חָשׁוּב אֹנֶס,נו אַף עַל פִּי שֶׁהִתְחִיל לִשְׁתּוֹת אַחַר שֶׁהִגִּיעַ זְמַן הַתְּפִלָּהנז מִפְּנֵי שֶׁהָיָה סָבוּר שֶׁיִּהְיֶה לוֹ שְׁהוּת לְהִתְפַּלֵּל לְאַחַר שֶׁיָּפִיג מִן הַיַּיִן הַמּוּעָט שֶׁהִתְחִיל לִשְׁתּוֹת בְּדֵעָה מְיֻשֶּׁבֶת וְאַחַר כָּךְ ֹנִמְשַׁךְ לִבּוֹ אַחַר הַמִּשְׁתֶּה וְשָׁכַח עַל הַתְּפִלָּה וְנִשְׁתַּכֵּר כָּל כָּךְ עַד שֶׁלֹּא נִשְׁאַר שְׁהוּת לְהָסִיר יֵינוֹ מֵעָלָיו טֶרֶם עֲבֹר זְמַן הַתְּפִלָּה.
וְכֵן מִי שֶׁהָיָה מִתְעַסֵּק בְּאֵיזֶה עֵסֶק וְלֹא הִתְפַּלֵּל בְּעוֹד שֶׁהָיָה לוֹ זְמַן לְהִתְפַּלֵּלנח מִפְּנֵי שֶׁהָיָה סָבוּר שֶׁעֲדַיִן יִשָּׁאֵר לוֹ זְמַן לְאַחַר שֶׁיִּגְמֹר אוֹתוֹ עֵסֶק שֶׁהוּא מִתְעַסֵּק בּוֹ וּבֵין כָּךְ וּבֵין כָּךְ ֹשָׁכַח עַל הַתְּפִלָּה וְנִמְשַׁךְ בְּעִסְקוֹ עַד שֶׁעָבַר זְמַן הַתְּפִלָּה – אֵינוֹ נִקְרָא מֵזִיד, שֶׁהַשּׁוֹכֵחַ כְּאָנוּס הוּא, וְיֵשׁ לוֹ תַּשְׁלוּמִין אֲפִלּוּ אִם הָעֵסֶק הוּא מֵהָעֲסָקִים הָאֲסוּרִים מִשֶּׁהִגִּיעַ זְמַן הַתְּפִלָּהנט וְהוּא הִתְחִיל בְּעֵסֶק זֶה בְּאִסּוּר, כֵּיוָן שֶׁלֹּא בִּטֵּל הַתְּפִלָּה בִּשְׁאָט בְּנֶפֶשׁ אֶלָּא הָיָה סָבוּר לְהִתְפַּלֵּל אַחַר שֶׁיִּגְמֹר הָעֵסֶק וְשָׁכַח אַחַר כָּךְ:
13 If a person came to the synagogue close to [the time for] the Evening Service and went to lead the congregation31 in prayer, reciting the Evening Service while it is still day,32 even though he had not yet recited the Afternoon Service he should not be likened to someone who intentionally did not pray,33 because the time for the Afternoon Service has not yet passed.34 He should therefore recite the Afternoon Service immediately.
Even if one would argue that he cannot recite the Afternoon Service at that time since he has already deemed it night by reciting the Evening Service, [he should] nevertheless [recite another Shemoneh Esreh. At the very least, he will be considered as having recited] the Evening Shemoneh Esreh twice, [the first for the Evening Service,] and the second as compensation for the Afternoon Service.
If [that evening] is Rosh Chodesh, he should include Yaaleh veyavo25 in the second Shemoneh Esreh as well, for he has already accepted Rosh Chodesh.
יג מִי שֶׁבָּא לְבֵית הַכְּנֶסֶת סָמוּךְ לְעַרְבִית וְיָרַד לִפְנֵי הַתֵּבָה31 וְהִתְפַּלֵּל עַרְבִית מִבְּעוֹד יוֹםס,32 וַעֲדַיִן לֹא הִתְפַּלֵּל מִנְחָה – אֵין לְדַמּוֹתוֹ לְהֵזִיד וְלֹא הִתְפַּלֵּל,סא,33 כֵּיוָן שֶׁעֲדַיִן לֹא עָבַר זְמַן הַמִּנְחָה,34 לְפִיכָךְ צָרִיךְ לְהִתְפַּלֵּל מִנְחָה מִיָּד. וְאַף אִם תִּמְצָא לוֹמַר שֶׁאִי אֶפְשָׁר לוֹ לְהִתְפַּלֵּל תְּפִלַּת הַמִּנְחָה בְּאוֹתָהּ שָׁעָה כֵּיוָן שֶׁכְּבָר עֲשָׂאוֹ לַיְלָה בִּתְפִלַּת עַרְבִית,סב מִכָּל מָקוֹם לֹא יְהֵא אֶלָּא עַרְבִית שְׁתַּיִם וְהַשְּׁנִיָּה לְתַשְׁלוּמֵי מִנְחָה.
וְאִם הוּא רֹאשׁ חֹדֶשׁ – יַזְכִּיר יַעֲלֶה וְיָבוֹא25 גַּם בַּשְּׁנִיָּה, כֵּיוָן שֶׁכְּבָר קִבֵּל עָלָיו רֹאשׁ חֹדֶשׁ:סג
14 If one erred and did not recite the Afternoon Service on Friday, he should recite the Shemoneh Esreh of Shabbos Evening twice,35 the first as the Evening Shemoneh Esreh and the second as compensation [for the Afternoon Shemoneh Esreh].36 If he recited the second Shemoneh Esreh as a weekday prayer, he has not fulfilled his obligation to make compensation, for there can be no Shemoneh Esreh on Shabbos that does not mention Shabbos.37
Similarly, if one did not recite the Afternoon Service on the day before Rosh Chodesh, in the evening he should recite the Shemoneh Esreh38 of Rosh Chodesh twice. If, however, he included Yaaleh veyavo in the first Shemoneh Esreh and did not do so in the second Shemoneh Esreh or he omitted it in both of them, he need not repeat Shemoneh Esreh. [The reason is that] it is not necessary to repeat Shemoneh Esreh in order to mention Rosh Chodesh in the Evening Shemoneh Esreh, because the new month is not sanctified at night, as will be explained in sec. 422.39
If, however, one included [Yaaleh veyavo] in the second [Shemoneh Esreh], but not in the first, he must go back and recite Shemoneh Esreh again as compensation. [The rationale:] He indicated that he had intended that the first Shemoneh Esreh should serve as compensation for the Afternoon Service on the day preceding Rosh Chodesh — and hence, he did not mention Rosh Chodesh in it — and that the second would be the Evening Shemoneh Esreh of Rosh Chodesh. And, as explained above,40 if one recites a compensatory Shemoneh Esreh before the Shemoneh Esreh which is the immediate obligation, this is not considered as compensation.
The above applies when one [omitted Yaaleh veyavo in the first Shemoneh Esreh] intentionally. If, however, he [merely] forgot to include [Yaaleh veyavo] in the first [Shemoneh Esreh], he is not required to repeat it, as will be explained.41
יד טָעָה וְלֹא הִתְפַּלֵּל מִנְחָה בְּעֶרֶב שַׁבָּת – מִתְפַּלֵּל עַרְבִית שְׁתַּיִם שֶׁל שַׁבָּת,35 הָרִאשׁוֹנָה לְשֵׁם עַרְבִית וְהַשְּׁנִיָּה לְתַשְׁלוּמִין.סד,36 וְאִם הִתְפַּלֵּל הַשְּׁנִיָּה שֶׁל חֹל – לֹא יָצָא יְדֵי תַּשְׁלוּמִין,סה שֶׁאֵין תְּפִלָּה בְּשַׁבָּת בְּלִי הַזְכָּרַת שַׁבָּת.סו,37
וְכֵן אִם לֹא הִתְפַּלֵּל מִנְחָה בְּעֶרֶב רֹאשׁ חֹדֶשׁ – מִתְפַּלֵּל עַרְבִית שְׁתַּיִם שֶׁל רֹאשׁ חֹדֶשׁ.סז,38 וְאִם אָמַר "יַעֲלֶה וְיָבוֹא" בָּרִאשׁוֹנָה וְלֹא בַּשְּׁנִיָּה אוֹ שֶׁלֹּא אָמַר בִּשְׁתֵּיהֶן – אֵין צָרִיךְ לַחֲזֹר, שֶׁאֵין חוֹזְרִין בִּשְׁבִיל הַזְכָּרַת רֹאשׁ חֹדֶשׁ בְּעַרְבִית, מִפְּנֵי שֶׁאֵין מְקַדְּשִׁין אֶת הַחֹדֶשׁ בַּלַּיְלָה כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בְּסִימָן תכ"ב.סח,39
אֲבָל אִם הִזְכִּיר בַּשְּׁנִיָּה וְלֹא בָּרִאשׁוֹנָה – צָרִיךְ לַחֲזֹר וּלְהִתְפַּלֵּל בִּשְׁבִיל תַּשְׁלוּמִין,סט לְפִי שֶׁגִּלָּה דַּעְתּוֹ שֶׁכִּוֵּן בָּרִאשׁוֹנָה לְשֵׁם תַּשְׁלוּמֵי מִנְחַת עֶרֶב רֹאשׁ חֹדֶשׁ וְלָכֵן לֹא הִזְכִּיר בָּהּ שֶׁל רֹאשׁ חֹדֶשׁ וּבַשְּׁנִיָּה כִּוֵּן לְשֵׁם עַרְבִית שֶׁל רֹאשׁ חֹדֶשׁ, וְהַמַּקְדִּים40 תְּפִלַּת תַּשְׁלוּמִין לִתְפִלָּה שֶׁהִיא חוֹבַת שָׁעָה – לֹא יָצָא יְדֵי תַּשְׁלוּמִין כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר לְמַעְלָה.ע וְהוּא שֶׁעָשָׂה כֵן בְּמֵזִיד,עא אֲבָל אִם שָׁכַח לְהַזְכִּיר בָּרִאשׁוֹנָה – אֵין צָרִיךְ לַחֲזֹר, כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר:עב,41
15 If one erred and did not recite the Evening Service of Rosh Chodesh, and hence recited the Morning Shemoneh Esreh twice but forgot to recite Yaaleh veyavo in the second [Shemoneh Esreh], he is required to recite Shemoneh Esreh again. [It is true that the second Shemoneh Esreh] is compensation for the Evening Shemoneh Esreh, and [as a rule] the evening Shemoneh Esreh is not repeated if Rosh Chodesh is [not] mentioned — but that is because the new month is not sanctified at night. Here, by contrast, since he is now reciting Shemoneh Esreh by day, he must repeat it [in the event of such an omission].
טו טָעָה וְלֹא הִתְפַּלֵּל עַרְבִית בְּרֹאשׁ חֹדֶשׁ וְהִתְפַּלֵּל שַׁחֲרִית שְׁתַּיִם וְשָׁכַח יַעֲלֶה וְיָבוֹא בְּב' – צָרִיךְ לַחֲזֹר וּלְהִתְפַּלֵּל,עג אַף עַל פִּי שֶׁהוּא לְתַשְׁלוּמֵי עַרְבִית וּבְעַרְבִית אֵין חוֹזְרִין בִּשְׁבִיל הַזְכָּרַת רֹאשׁ חֹדֶשׁ, זֶהוּ מִפְּנֵי שֶׁאֵין קִדּוּשׁ הַחֹדֶשׁ בַּלַּיְלָה,עד אֲבָל עַכְשָׁו שֶׁמִּתְפַּלֵּל אוֹתָהּ בַּיּוֹם – צָרִיךְ לַחֲזֹר וּלְהִתְפַּלֵּל:עה
16 If one erred and did not recite the Afternoon Service on Shabbos, he should recite a weekday Shemoneh Esreh twice on Saturday night. He should include Havdalah42 in the first Shemoneh Esreh, but not in the second, for it is sufficient to recite Havdalah once. [In this,] there is a difference from the requirement to mention Rosh Chodesh in every Shemoneh Esreh recited on that day; hence one must also mention Rosh Chodesh in a Shemoneh Esreh recited as compensation on that day, as has been explained.43
If one recited Havdalah in both of them, he has fulfilled his obligation. Similarly, if he did not recite Havdalah in either of them, he is not required to repeat Shemoneh Esreh. Shemoneh Esreh is not repeated in order to enable the inclusion of Havdalah, since Havdalah can be recited afterwards over a cup of wine, as will be explained in sec. 294[:3].
If, however, one did not recite Havdalah in the first Shemoneh Esreh, but did so in the second, the second Shemoneh Esreh is considered as the Shemoneh Esreh of the Evening Service and the first one is of no consequence;35 he must recite Shemoneh Esreh again in compensation for the Afternoon Shemoneh Esreh. [The rationale:] He indicated that he had intended that the first Shemoneh Esreh compensate for the Shabbos Afternoon Service, and that was why he did not recite Havdalah in it. In the second Shemoneh Esreh, he intended that it be the Shemoneh Esreh of Saturday night.44
[The above applies] when he intentionally did not include Havdalah [in the first Shemoneh Esreh.] If, however, he forgot to recite Havdalah at that time, he need not repeat [Shemoneh Esreh], for [his omission] is not considered as having revealed his intent, since it was inadvertent.
טז טָעָה וְלֹא הִתְפַּלֵּל מִנְחָה בְּשַׁבָּת – מִתְפַּלֵּל עַרְבִית בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת שְׁתַּיִם שֶׁל חֹל, מַבְדִּיל42 בָּרִאשׁוֹנָה וְאֵינוֹ מַבְדִּיל בַּשְּׁנִיָּה,עו לְפִי שֶׁהַבְדָּלָה דַּי בְּפַעַם אַחַתעז מַה שֶּׁאֵין כֵן בְּהַזְכָּרַת רֹאשׁ חֹדֶשׁ שֶׁצָּרִיךְ לְהַזְכִּיר בְּכָל הַתְּפִלּוֹת שֶׁבָּהֶן לָכֵן צָרִיךְ גַּם כֵן לְהַזְכִּיר בִּתְפִלַּת תַּשְׁלוּמִין שֶׁמִּתְפַּלֵּל בָּהֶם כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר.עח,43 וְאִם הִבְדִּיל בִּשְׁתֵּיהֶן – יָצָא. וְכֵן אִם לֹא הִבְדִּיל בִּשְׁתֵּיהֶן – אֵין צָרִיךְ לַחֲזֹר,עט שֶׁאֵין חוֹזְרִין בִּשְׁבִיל הַזְכָּרַת הַבְדָּלָה בַּתְּפִלָּה הוֹאִיל וְיָכוֹל לְאָמְרָהּ עַל הַכּוֹס, כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בְּסִימָן רצ"ד.פ
אֲבָל אִם לֹא הִבְדִּיל בָּרִאשׁוֹנָה וְהִבְדִּיל בַּשְּׁנִיָּה – שְׁנִיָּה עָלְתָה לוֹ לְשֵׁם עַרְבִית, רִאשׁוֹנָה לֹא עָלְתָה,פא,35 וְצָרִיךְ לַחֲזֹר וּלְהִתְפַּלֵּל י"ח לְתַשְׁלוּמֵי מִנְחָה, לְפִי שֶׁגִּלָּה דַּעְתּוֹ שֶׁכִּוֵּן בָּרִאשׁוֹנָה לְשֵׁם תַּשְׁלוּמֵי מִנְחַת שַׁבָּת וְלָכֵן לֹא הִבְדִּיל בָּהּ וּבַשְּׁנִיָּה כִּוֵּן לְשֵׁם עַרְבִית מוֹצָאֵי שַׁבָּת.פב,44 וְהוּא שֶׁלֹּא הִבְדִּיל בְּמֵזִיד, אֲבָל אִם שָׁכַח מִלְּהַבְדִּיל בָּהּ – אֵין צָרִיךְ לַחֲזֹר, שֶׁהֲרֵי לֹא גִּלָּה דַּעְתּוֹ כֵּיוָן שֶׁעָשָׂה בְּלֹא דַּעַת:פג
17 If one erred in the Shabbos Afternoon Service and recited Shemoneh Esreh without mentioning Shabbos, he has not fulfilled his obligation and he must recite Shemoneh Esreh again if he remembered while it was still day.45 If, however, he did not remember until after nightfall, he is not required to recite the Evening Shemoneh Esreh twice. For when reciting the Evening Service, too, he will merely recite a weekday Shemoneh Esreh as he recited during the Afternoon Service. Thus he will gain nothing by this compensation.
Other authorities maintain, however, that since he did not fulfill his obligation in the Afternoon Service, it is as if he had not prayed at all, in which instance he is required to recite the Evening Shemoneh Esreh twice. Since [the two views] are of equal weight [and thus the matter is unresolved], in order to be free of doubt he should recite the second Shemoneh Esreh as a freewill offering. He need not introduce a new element, for nothing could be more innovative than reciting Shemoneh Esreh because of a doubt, as explained in sec. 107[:1].
Similar laws apply if one omitted Yaaleh veyavo in the Afternoon Service of Rosh Chodesh and the following night is not Rosh Chodesh. If, however, the following night is also Rosh Chodesh, all authorities agree that one should recite the Evening Service twice, for he will gain something by mentioning Yaaleh veyavo in the compensatory Shemoneh Esreh. The same applies with regard to [the recitation of the compensatory Shemoneh Esreh] on the second night of a festival.46
The above likewise applies if one forgot to say vesein tal umatar [in the blessing for material prosperity]47 or mashiv haruach... [in the second blessing],48 for he will be able to recite them in the compensatory Shemoneh Esreh.49
יז טָעָה בְּמִנְחָה שֶׁל שַׁבָּת וְהִתְפַּלֵּל י"ח וְלֹא הִזְכִּיר שֶׁל שַׁבָּת,פד אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ וְצָרִיךְ לַחֲזֹר וּלְהִתְפַּלֵּלפה אִם הוּא נִזְכַּר מִבְּעוֹד יוֹם,45 מִכָּל מָקוֹם אִם לֹא נִזְכַּר עַד שֶׁחָשְׁכָה – אֵין צָרִיךְ לְהִתְפַּלֵּל עַרְבִית שְׁתַּיִם, שֶׁהֲרֵי בְּעַרְבִית גַּם כֵן לֹא יִתְפַּלֵּל רַק י"ח שֶׁל חֹל כְּמוֹ שֶׁהִתְפַּלֵּל בְּמִנְחָה וְלֹא יַרְוִיחַ כְּלוּם בְּתַשְׁלוּמִין אֵלּוּ. וְיֵשׁ אוֹמְרִיםפו שֶׁכֵּיוָן שֶׁלֹּא יָצָא בְּמִנְחָה – הֲרֵי זֶה כְּאִלּוּ לֹא הִתְפַּלֵּל כְּלָל, שֶׁצָּרִיךְ לְהִתְפַּלֵּל עַרְבִית שְׁתַּיִם. וְהַדָּבָר מֻכְרָע,פז וְלָצֵאת יְדֵי סָפֵק – יִתְפַּלֵּל הַב' בְּתוֹרַת נְדָבָה וְאֵין צָרִיךְ לְחַדֵּשׁ בָּהּ דָּבָר, שֶׁכֵּיוָן שֶׁמִּתְפַּלֵּל עַל הַסָּפֵק אֵין לְךָ חִדּוּשׁ גָּדוֹל מִזֶּה, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִימָן ק"ז.פח
וְכֵן אִם לֹא הִזְכִּיר יַעֲלֶה וְיָבוֹא בְּמִנְחָה שֶׁל רֹאשׁ חֹדֶשׁפט וּבַלַּיְלָה אֵינוֹ רֹאשׁ חֹדֶשׁ.צ אֲבָל אִם בַּלַּיְלָה גַּם כֵן רֹאשׁ חֹדֶשׁ – צָרִיךְ לְהִתְפַּלֵּל עַרְבִית שְׁתַּיִם לְדִבְרֵי הַכֹּלתצא שֶׁהֲרֵי יַרְוִיחַ הַזְכָּרַת יַעֲלֶה וְיָבוֹא בִּתְפִלַּת תַּשְׁלוּמִין. וְכֵן הַדִּין בְּלֵיל יוֹם טוֹב ב'.צב,46
וְהוּא הַדִּין אִם שָׁכַח "וְתֵן טַל וּמָטָר"צג,47 אוֹ "מַשִּׁיב הָרוּחַ",צד,48 שֶׁיַּרְוִיחַ אוֹתָם בִּתְפִלַּת תַּשְׁלוּמִין:צה,49
18 [The following rules apply if one] erred and mentioned an event concerning another day at an inappropriate time; e.g., he recited Yaaleh veyavo when it was neither Rosh Chodesh nor Chol HaMoed, or he recited the Shemoneh Esreh of a Shabbos or of a festival on an ordinary weekday. If he remembered [and realized] that he erred, he should stop even in the midst of a blessing. If he did not remember until after he had completed the blessing, or the entire Shemoneh Esreh, some authorities maintain that the mention of an event concerning another day is not considered as an interruption in the midst of prayer that would require one to return to the beginning of Shemoneh Esreh or to the beginning of the blessing which he interrupted [by making this addition].
However, other authorities maintain that the law governing such a person is [the same] as if he had made an interruption by speaking in the midst of Shemoneh Esreh, in which instance he is required to return to the beginning [of Shemoneh Esreh] or to the beginning of the blessing in which he made the interruption — in the spirit of the explanations given in sec. 104[:4]. (With regard to determining the law to be applied:) [As a rule, whenever there is] a doubt [whether it is necessary to recite] a blessing [or not], we rule leniently.50 [Hence, the blessing should not be recited.]51 With regard to prayer, however, [there is a contrary principle]:52 “If only a person would pray all day long!” Hence, in all places [where the supports for each opinion] are of equal weight, one should recite another Shemoneh Esreh as a freewill offering. One is not required to add a new element to it, as explained [above].53
יח הַטּוֹעֶה וּמַזְכִּיר מְאֹרַע שְׁאָר יָמִים בִּתְפִלָּה שֶׁלֹּא בִּזְמַנָּהּ, כְּגוֹן "יַעֲלֶה וְיָבוֹא" שֶׁלֹּא בְּרֹאשׁ חֹדֶשׁ וְחֻלּוֹ שֶׁל מוֹעֵד, אוֹ שֶׁל שַׁבָּת וְיוֹם טוֹב בַּחֹל, אִם נִזְכַּר שֶׁטָּעָה – פּוֹסֵק מִיָּד אֲפִלּוּ בְּאֶמְצַע הַבְּרָכָה.צו
וְאִם לֹא נִזְכַּר עַד לְאַחַר שֶׁגָּמַר הַבְּרָכָה אוֹ כָּל הַתְּפִלָּה – יֵשׁ אוֹמְרִיםצז שֶׁאֵין הַזְכָּרַת מְאֹרַע שְׁאָר יָמִים חֲשׁוּבִים הֶפְסֵק בַּתְּפִלָּה לְהַצְרִיכָה לַחֲזֹר לָרֹאשׁ אוֹ לִתְחִלַּת הַבְּרָכָה שֶׁהִפְסִיק בָּהּ.
וְיֵשׁ אוֹמְרִיםצח שֶׁדִּינוֹ כְּאִלּוּ הִפְסִיק בְּשִׂיחָה בְּאֶמְצַע הַתְּפִלָּה, שֶׁצָּרִיךְ לַחֲזֹר לָרֹאשׁ אוֹ לִתְחִלַּת הַבְּרָכָה שֶׁהִפְסִיק בָּהּ עַל דֶּרֶךְ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִימָן ק(י)"ד.צט
(וּלְעִנְיַן הֲלָכָה) אַף עַל פִּי שֶׁסָּפֵק51 בְּרָכוֹת לְהָקֵל,ק,50 מִכָּל מָקוֹם בַּתְּפִלָּה הוֹאִיל52 וְהַלְוַאי שֶׁיִּתְפַּלֵּל אָדָם כָּל הַיּוֹם, לְפִיכָךְ כָּל מָקוֹם שֶׁהַדָּבָר מֻכְרָע – יַחֲזֹר וְיִתְפַּלֵּל בְּתוֹרַת נְדָבָה וְאֵין צָרִיךְ לְחַדֵּשׁ בָּהּ דָּבָר, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר:קא,53
Start a Discussion