"And in all the mighty hand…" (Deut. 34:12)

This alludes to the division of the Red Sea, concerning which it is said, "And Israel saw the great hand." (Ex. 14:31)

"…and in all the great terror." (Deut. 34:12)

This is a reference to the Redemption, concerning which it is stated, "that His fear may be before you". He mentioned concerning these two events that they were done "in sight of all Israel", because he had already referred to all that was done "to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land".

And in the Sifrei, it is stated: "And in all the mighty hand": this refers to the smiting of the firstborn, about which it is said, "for by a mighty hand shall he send them away". "And in all the great terror" - this alludes to the division of the Red Sea. Another interpretation: "And in all the great terror" - this is the Giving of the Torah. ...in the Kabbala, the mighty hand is the attribute of justice...

And according to the mystic teachings of the Kabbala, "the mighty hand" is the attribute of justice, similar to the expressions "the hand of the Eternal was upon me" and "for the hand of the Eternal hath wrought this". Therefore it is said with reference to His judgment, "for the hand of the Eternal is gone forth against me". And "the great terror" is the attribute of mercy, similar to what is written, "Him shall ye sanctify, and let Him be your fear".

The Rabbis in the Sifrei meant this when referring to the smiting of the firstborn (which was done by "the mighty hand", alluding to the attribute of justice) and the division of the Red Sea (which is alluded to in the phrase "and in all the great terror" referring to the attribute of mercy), for concerning them it is written, "…to make Thyself a Glorious Name".

"…which Moses wrought [in Hebrew: 'asah']" (ibid.)

It is written such because he prepared and displayed it in the sight of all the people. It is similar to the expressions: "the souls that they made [in Hebrew, 'asu'] in Haran", "he hastened to make ['la'asot'] it", and "to make ['la'asot'] the Shabbat day". For Moses did not make "the mighty hand and the great terror", he merely arranged (that they be displayed by G‑d), and for His sake they were wrought "in the sight of all Israel".

[Translated and adapted by Eliyahu Munk.]