Any wooden k'li that is made with the intent that it remain in one place, even though it is made to contain only a small amount, is not susceptible to ritual impurity, neither according to Scriptural Law, nor according to Rabbinic Law. Conversely, any wooden k'li that is intended to be carried whether full or empty like a sack - even if it holds 100 se'ah and it has a base, since it is not intended to remain in one place - it is susceptible to ritual impurity according to Scriptural Law like other receptacles.

Whenever a k'li's use is undefined, if it has a base to rest upon on the ground so that it is not easily rolled and it could hold 40 se'ah of liquid measure which equals two kor in dry measure, it is not susceptible to impurity at all, neither according to Scriptural Law nor Rabbinic Law, because it can be assumed that it is not intended to be moved.

These principles are part of our received tradition. According to the Oral Tradition, it was taught that just as a sack is carried whether full or empty, so too, a wooden implement is not susceptible to impurity unless it would be carried full or empty. This excludes a wooden implement that is intended to remain in one place.


כל כלי עץ העשוי לנחת אפילו אינו מקבל אלא דבר מועט אינו מקבל טומאה לא מן התורה ולא מדברי סופרים וכל כלי עץ העשוי להתטלטל מלא וריקן כשק אפילו היה מחזיק מאה סאה ואף על פי שיש לו שוליים הואיל ואינו עשוי לנחת הרי זה מקבל טומאה דין תורה כשאר כלי קיבול וכל כלי עץ שהוא סתם אם היו לו שוליים לישב עליהם על הקרקע כדי שלא יהא נוח להתגלגל והיה מחזיק ארבעים סאה בלח שהן כוריים ביבש אינו מקבל טומאה כלל לא מן התורה ולא מדברי סופרים מפני שחזקתו שעשוי לנחת ודברים אלו דברי קבלה הן מפי השמועה למדו מה שק שהוא מתטלטל מלא וריקן אף כלי עץ לא יטמא אלא אם כן היה מיטלטל מלא וריקן להוציא כלי עץ העשוי לנחת:


Keilim that are made to remain in one place, e.g., a chest, a counter, a closet, a bee-hive like container made of reeds, a reservoir of drinking water for a large ship, and the like, if they contain 40 se'ah, they are not susceptible to ritual impurity.

The following are wooden keilim that are intended to be moved even when they are full: a large barrel of water that is placed on a wagon, a food trolley of kings, a leather maker's trough, the water reservoir of a small ship that cannot sail on a large sea, and a coffin. Even though all of these five types of wooden keilim contain more than 40 se'ah, they are susceptible to impurity, because initially they were made to be carried while full.

It can be assumed that all other wooden containers that are made to hold 40 se'ah and that have a base are not meant to be carried when full. Therefore they are not susceptible to ritual impurity. Similarly, containers made of bone or leather that hold 40 se'ah of liquid measure are not susceptible to impurity unless they were initially made to be carried when they were full.


הכלים שחזקתן שהן עשויין לנחת כגון שידה תיבה ומגדל וכוורת הקש וכוורת הקנים ובור ספינה גדולה וכיוצא באלו אם הן מחזיקין ארבעים סאה אין מקבלין טומאה ואלו הן הכלים של עץ שהן עשויין להתטלטל במלואן דרדור שמניחין אותו על העגלה וקוסטות המלכים ועריבת העבדן ובור ספינה קטנה שאינה יכולה להלך באמצע הים הגדול והארון כל אחד מחמשת כלי עץ אלו אע"פ שהן מקבלין יותר מארבעים סאה הרי אלו מקבלין טומאה שלא נעשו מתחלתן אלא להטלטל מלאין ושאר כל כלי עץ אם היו מקבלין ארבעים סאה ויש להם שוליים חזקתן שאינן עשויין להתטלטל במלואן ולפיכך אין מקבלין טומאה וכן כלי עצם וכלי העור המקבלין ארבעים סאה בלח אין מקבלין טומאה אא"כ נעשו מתחלתן כשהן מלאין:


Large chests, counters, and closets of glass are pure. Other glass containers, even if they hold more than 40 se'ah, are susceptible to ritual impurity. This is an added stringency that applies to glass keilim over wooden keilim.


השידה והתיבה והמגדל של זכוכית הבאים במדה טהורין ושאר כלי זכוכית אף ע"פ שמקבלין ארבעים סאה הרי הן מקבלין טומאה וזה חומר בכלי זכוכית מבכלי עץ:


Whenever the volume of a container is one cubit by one cubit with a height of three cubits, it will contain 40 se'ah of liquid measure. When the container is measured, it is measured from the outside. If it is one cubit by one cubit with a height of three cubits, it is pure even though its inner space is less than that. For the thickness of the walls does not reduce its size. The breadth of its legs and the breadth of its border, if it has one, is not included in its measure.


כל כלי שיש בשיבורו אמה על אמה ברום שלש הרי הוא מחזיק ארבעים סאה בלח וכשמודדין את הכלי מודדין אותו מבחוץ אם היה בו אמה על אמה ברום שלש אף ע"פ שאין תוכו אלא פחות מזה הרי הוא טהור שאין עובי הדפנות ממעט אבל עובי הרגלים ועובי הזר אם היה לו זר אין נמדדין עמו:


If there was a drawer in a small counter, e.g., a drawer in a chest, it is not included in the measure of its volume if it can be removed. It is not considered as attached to it, nor is it protected from impurity by it in a shelter that is impure due to the presence of a human corpse. If it cannot be removed, it is measured with it and they are considered as one utensil.


היה בתוך הכלי תיבה קטנה כגון מוכני שבתוך השידה בזמן שהיא נשמטת אינה נמדדת עמה ואינה חיבור לה ואינה מצלת עמה באהל המת ואם אינה נשמטת נמדדת עמה והרי הן ככלי אחד:


When a large container has a domed cover, if it is permanently affixed to it, it is included in its measurement. If it is not permanently affixed, it is not. If it has drawers that open to the inside, they are measured with it. If they open to the outside, they are not measured with it.


היה לכלי כסוי קמור בזמן שהוא קבוע נמדד עמו אינו קבוע אינו נמדד עמו היו בו מגורות מבפנים נמדדת עמו ואם היו מבחוץ אינן נמדדות עמו:


Even though a wooden container does not hold 40 se'ah when standing upright, if it could hold such an amount when leaned on its side or supported by another entity, since it is ultimately capable of holding more than 40 se'ah, it is pure.


כלי עץ שאינו מקבל ארבעים סאה כדרכו אלא אם כן הטהו על צדו או סמכו בדבר אחר הואיל ומקבל ארבעים סאה מכל מקום טהור:


When one of the legs of a chest, a counter, or a closet was removed - even though it was not perforated and thus they can still serve as containers - they are pure. The rationale is that they still have a base and it can be assumed that the intent is still that they will not be moved like they were originally.


השידה והתיבה שניטלה אחת מרגליהן אע"פ שלא ניקבו אלא הרי הן מקבלין הרי אלו טהורין ועדיין יש להם שוליים וחזקתן שהן לנחת כשהיו: