When a person consecrates his ancestral field, it is a mitzvah for him to redeem it, for the owner receives priority.1 If, however, he does not desire to, we do not compel him.
When does the above apply? In the era that the Jubilee is observed.2 For if the Jubilee arrives and he does not redeem it, it will be expropriated for the sake of the priests, as we explained.3 In the era when the Jubilee has been nullified4 and it is not expropriated for the sake of the priests, but instead will ultimately be redeemed, we compel5 the owner to make an initial bid6 and it is redeemed for its worth7 like other consecrated articles. If someone who is willing to add to [the bid] to redeem it, he may redeem it. If not, we tell him: "It has come to you," and he must give what he bid. He may not make an opening bid for less than four p'rutot so that the fifth that he will add will not be less than a p'rutah.8
אהמקדיש שדה אחוזתו מצוה עליו לפדותה הוא שהאדון קודם ואם לא רצה אין כופין אותו בד"א בזמן שמצות יובל נוהגת שאם יגיע יובל ולא יגאלנה תצא לכהנים כמו שבארנו אבל בזמן שבטלו היובלות שהרי אינה יוצאת לכהנים אלא סופה להפדות לעולם כופין את האדון לפתוח בה תחלה והיא נפדית בשוייה כשאר ההקדשות אם נמצא מי שמוסיף עליו וגואל אותה יגאל ואם לאו אומרין לו הגיעתך ויתן מה שאמר ואינו פותח בפחות מארבע פרוטות כדי שיהא החומש שמוסיף פרוטה:
If the owner desired to sell other fields that he owned or to borrow to redeem this field that he consecrated, he has permission to do so.9 This applies whether [he consecrated the field] during the time the Jubilee is observed or when it is not observed. He is given precedence over others. Similarly, if he desired to redeem half of it, he may. This contrasts with the laws that apply when one sells a field to an ordinary person.10 This is the greater stringency that applies with regard to ordinary property [and not] to the Temple treasury.
ברצה האדון למכור שדות אחרות משדותיו או ללוות כדי לפדות שדה זו שהקדיש הרשות בידו בין בזמן שהיובל נוהג בין בזמן שאין היובל נוהג והוא קודם לכל אדם וכן אם רצה לגאול חציה גואל מה שאין כן במוכר להדיוט זה חומר בהדיוט מבהקדש:
When a person consecrates his home,11 a non-kosher12 animal,13 or other property, they are evaluated for their worth, whether it be high or low.14 If the person who consecrated them, his wife, or his heirs15 redeem them, they must add a fifth. We compel the owner to make the first bid. The money is set aside for improvements to the Temple.
[The above] applies whether the house was from a walled city or from an unwalled habitation, [the owner] may redeem it at all times.16
גהמקדיש את ביתו או את בהמה טמאה שלו או שאר מטלטליו הרי אלו נערכין בשוייהן בין טוב ובין רע ואם פדה אותן המקדיש או אשתו או יורשו מוסיף חומש וכופין את הבעלים לפתוח ראשון והדמים לבדק הבית בין שהיה הבית מבתי ערי חומה בין שהיה מבתי החצרים הרי זה נגאל לעולם:
[The following rules apply if] another person redeemed it from the Temple treasury. If the home was within a walled city and it remained in the possession of the redeemer for twelve months, it becomes his property forever.17 If the home was located in an unwalled habitation and the Jubilee arrived while it was in the possession of the redeemer, it returns to its owner in the Jubilee.18
דגאלו אחר מיד ההקדש אם היה בית ערי חומה וקם ביד הגואל שנים עשר חדש נחלט ואם היה בית החצרים והגיע היובל והוא ביד הגואל חוזר לבעליו ביובל:
When a person consecrates an unblemished19 kosher animal for the sake of improvements to the Temple,20 he has transgressed a positive commandment.21[Nevertheless,] the deed he performed is of consequence and sanctity is conveyed upon [the animal]. It is redeemed even though it is unblemished.22 The priest establishes its worth,23 and the money is given for improvements to the Temple. The person who redeems it, redeems it only for the sake of offering it on the altar for the type of sacrifice for which it is fitting.24 [This is required, because] any [consecrated entity] that is fit for the altar is never released from [the obligation to be sacrificed on] the altar.
ההמקדיש בהמה טהורה תמימה לבדק הבית אף על פי שעבר על עשה מה שעשה עשוי וחלה קדושה עליה ונפדית כשהיא תמימה ומעריך אותה הכהן בדמיה והדמים יפלו לבדק הבית ואין הפודה אותה פודה אלא על מנת להקריבה למזבח למה שהיא ראויה שכל דבר הראוי למזבח אינו יוצא מידי מזבח לעולם:
What is the source that teaches that it is forbidden to consecrate unblemished animals for the improvement of the Temple? [Leviticus 22:23] states: "An ox or a sheep that has irregularly sized limbs or unsplit hoofs, it shall be [consecrated] as a donation." According to the Oral Tradition,25 we have learned that [the term] "donation" implies that it is consecrated for improvements to the Temple. Similarly, the situation indicates that it was consecrated only for its worth, for a blemished animal is not offered on the altar. [This is denoted by the term] "it," i.e., it26 is consecrated for improvements to the Temple, but an unblemished animal should not be consecrated as a donation for improvements to the Temple. A prohibition derived from a positive commandment has the status of a positive commandment.27
וומנין שאסור להקדיש תמימין לבדק הבית שנאמר ושור ושה שרוע וקלוט נדבה תעשה אותו מפי השמועה למדו נדבה לבדק הבית וכן הדברים מראין שאינה אלא קדושת דמים שאין מקריבין בעל מום למזבח שנאמר אותו אותו אתה עושה נדבה לבדק הבית ואין אתה עושה תמימים נדבה לבדק הבית ולאו הבא מכלל עשה כעשה הוא:
[The following rules apply when a person] consecrates an animal without making any specifications or consecrates his property without making any specifications: We survey all the unblemished animals that are fit to be offered on the altar. The males should be sold for the purpose of burnt offerings28 and offered as burnt offerings. The females29 are sold for the purpose of peace offerings and offered as peace offerings.
The proceeds [of the sales] should be given for improvements to the Temple. For unless explicit specification is made, all consecrated articles are for the sake of the improvement of the Temple. Concerning this [Leviticus 27:9] states: "If it is an animal which can be offered as a sacrifice to God, all parts of it that you can give to God shall be holy." Implied is that every entity that is fit to be offered as a sacrifice on the altar should be offered [on the altar].
זהמקדיש את בהמתו סתם או שהקדיש את נכסיו סתם רואין כל בהמה תמימה הראויה להקריב על גבי המזבח זכרים ימכרו לצרכי עולות ויקריבו אותן עולות והנקבות ימכרו לצרכי שלמים ויקריבו אותן שלמים והדמים יפלו לבדק הבית שסתם הקדשות לבדק הבית ועל זה נאמר ואם בהמה אשר יקריבו ממנה קרבן לה' כל אשר יתן ממנו לה' יהיה קדש כלומר כל הראוי לקרבן על גבי המזבח יקרב:
When a person consecrates his possessions without making any specifications and among them were wine, oil, fine flour, and doves that are fit to be offered on the altar, they should be sold for the purpose of [offerings that employ them] and they should be offered. The money should be used to purchase male animals that should be brought as burnt offerings.30
חהקדיש נכסיו סתם והיו בהן יינות ושמנים וסלתות ועופות הראויין ליקרב על גבי המזבח ימכרו לצרכי אותו המין ויקריבו אותן והדמים ילקח בהן זכרים ויקריבו עולות:
Why should the proceeds from these sales be used to bring burnt offerings and the proceeds from the sale of an unblemished animal be used for improvements to the Temple?31 [The rationale is that] when an animal is consecrated to the altar suffers a [disqualifying] blemish, there is a concept of it being redeemed, as will be explained.32 When, by contrast, fine flour, wine, oil, and doves become unfit [for the altar], there is no concept of redeeming them.33 [This is derived from Leviticus 27:11-12 which] states: "You shall have the animal stand [before the priest and the priest shall evaluate it]." [Implied is that] any entity that is stood [before a priest] and evaluated may be redeemed. If any entity is not to be stood [before a priest] and evaluated, it may not be redeemed.
טומפני מה יקריבו דמי אלו עולות ודמי הבהמה התמימה יפלו לבדק הבית לפי שהבהמה הקדושה למזבח אם נפל בה מום יש לה פדיון כמו שיתבאר והסלת והיין והשמן והעופות שנפסלו אין להן פדיון שנאמר והעמיד את הבהמה וגו' כל שישנו בכלל העמדה והערכה יש להן פדיון וכל שאינו בכלל העמדה והערכה אין לה פדיון:
When a person consecrates his possessions without making any specifications and among them was incense which is given to the craftsmen for their wages until they return and purchase it, as we explained in [Hilchot] Shekalim,34 it should be given to the craftsmen for their wages as is done with the remainder of the incense. These guidelines are also followed when one of the spices used in the incense offering is found among his possessions.35
יהקדיש נכסיו סתם והיתה בהן הקטרת שנותנין לאומנין בשכרן עד שיחזרו ויקחו אותה כמו שבארנו בשקלים הרי זו תנתן לאומנין בשכרן כמו שעושין במותר הקטורת וכן עושין אם יש בנכסיו אחד מסמני הקטרת:
When a person consecrates an unblemished animal [as a sacrifice to be offered on] the altar and it became blemished36 and was disqualified, it should be evaluated and redeemed. Concerning this, [Leviticus 27:11] states: "When any impure animal37 of which a sacrifice should not be brought as an offering to God, you shall have the animal stand [before the priest....]" He should bring another sacrifice equivalent to it with its money.
יאהמקדיש בהמה תמימה למזבח ונפל בה מום ונפסלה הרי זו נערכת ונפדית ועל זה נאמר ואם כל בהמה טמאה אשר לא יקריבו ממנה קרבן לה' והעמיד את הבהמה וגו' ויביא בדמיה קרבן אחר כמותה:
Whenever a person consecrates an animal in its lifetime - whether a kosher animal or a non-kosher one, whether it was consecrated for the sake of the Temple treasury,38 it was consecrated to be offered on the altar and it became blemished,39 or it is an unblemished animal which is fit to be offered as a sacrifice as will be explained,40 it must be stood [before the court] for evaluation, as implied by the phrase: "You shall have the animal stand [before the priest....]" Therefore, if the animal died before it is evaluated and redeemed, it should not be redeemed. Instead, it should be buried.41 If, however, a person consecrated a slaughtered animal or an animal carcass for the sake of improvements to the Temple, it should be redeemed like other movable property.
יבכל המקדיש בהמה בחייה בין טהורה בין טמאה בין קדשי הבית בין קדשי מזבח שנפל בהן מום או תמימה הראויה ליקרב כמו שיתבאר הרי זו צריכה העמדה בבית דין שנאמר והעמיד את הבהמה לפיכך אם מתה הבהמה קודם שתערך ותפדה אין פודין אותה אחר שמתה אלא תקבר אבל אם הקדיש שחוטה או נבלה לבדק הבית הרי זו תפדה כשאר מטלטלין:
[In the above situation,] if one slaughtered [the animal, slitting] the two organs42 [necessary for the slaughter to be acceptable] or slit the majority of these organs43 but the animal is still making convulsive movements, it is considered as alive with regard to all matters.44 It may be evaluated and [the provisions implied by the phrases:] "You shall have.... stand and... shall evaluate" apply until it dies.45
יגשחט בה שנים או רוב שנים ועדיין היא מפרכסת הרי היא כחיה לכל דבריה ונערכת והרי היא בכלל והעמיד והעריך עד שתמות:
When a person consecrates the worth of an unblemished animal,46 the body of the animal becomes consecrated.47 What is implied? When a person says: 'The worth of this animal is consecrated to the altar,' the animal itself should be sacrificed.
When one consecrates the worth of one of its limbs or organs, saying: 'The worth of the feet of this cow are consecrated to the altar,' there is an unresolved question: Does the sanctity spread throughout the animal or not?48 Therefore it should be sacrificed and not redeemed.
ידהמקדיש בהמה תמימה לדמיה הרי זו נתקדש גופה כיצד האומר דמי בהמה זו הקדש למזבח היא עצמה תקרב הקדיש אחד מאיבריה לדמיו ואמר דמי רגלה של פרה זו הקדש למזבח הרי זו ספק אם פשטה קדושה בכולה או לא פשטה ולפיכך תקרב ולא תפדה:
What should be done?49 We sell it in its entirety to a person who will offer it as a sacrifice.50 The proceeds of the sale are not consecrated with the exception of those of that particular limb.51 If the limb or organ [consecrated] was of vital importance [to the animal], the sanctity [is considered to] spread throughout the entire animal.52
טווכיצד עושין מוכרין אותה כולה למי שיקרב אותה ודמיה חולין חוץ מדמי אותו אבר ואם היה אבר שהנשמה תלויה בו פשטה קדושה בכולה:
[Different rules apply if] the animal [consecrated] was blemished and unfit to be offered as a sacrifice. When one consecrates one of its limbs or organs - whether it is one of vital importance or not - only that limb becomes consecrated.53
What is implied? A person said: 'The worth of the foot of this cow...' or 'The worth of its heart is consecrated to the altar,' he and the Temple treasury own it in partnership.54
טזהיתה בהמה בעלת מום שאינה ראויה ליקרב והקדיש אבר מאבריה לדמיו בין שהנשמה תלויה בו בין שהנשמה אין תלויה בו לא נתקדש אלא דמי אותו אבר בלבד כיצד כגון שאמר דמי רגל פרה זו או דמי לבה הקדש למזבח הוא והקדש שותפין בה:
Similarly, if a person says: 'The head of this servant...' or 'The heart of this donkey is consecrated to the altar,' [he is liable only for the worth of the limb or organ mentioned].55 Similarly, if he says: 'My head is consecrated to the altar,' he is liable only for the worth of his head.56 We see how much that limb or organ is worth and he must bring a sacrifice for that amount.
יזוכן האומר ראש עבד זה או לב חמור זה הקדש למזבח או שאמר ראשי הקדש למזבח אינו חייב אלא בדמי ראשו ורואין כמה ישוה אותו אבר אילו היה נמכר ויביא בדמיו קרבן:
When does the above apply? With regard to animals consecrated to the altar. If, however, a person says: 'The head of this donkey...' or 'Its liver is consecrated,' or 'The head of this servant' or 'His liver is consecrated,'57 since his life is dependent on that organ, he is liable for its entire worth. For whenever an entity is consecrated for improvements to the Temple, the consecration involves the entity's worth.58
יחבד"א בקדשי מזבח אבל בקדשי בדק הבית האומר דמי ראש חמור זה או כבדו הקדש או דמי ראש עבד זה או כבדו הקדש הואיל והוא דבר שהנשמה תלויה בו הרי זה חייב בדמי כולו שכל הקדש בדק הבית קדושת דמים הוא:
When a person says: 'I pledge my airech to the altar,' he must bring sacrifices of the value of his airech.59 If he is not financially capable of giving his entire airech,60 there is an unresolved question: Is his evaluation appraised according to his financial capacity for he made his pledge using the term airech or do we not appraise his financial capacity since he made his vow to the altar?61
Similarly, when a person consecrates his ancestral field to the altar, it should be redeemed and the proceeds should be used to purchase burnt offerings for the altar. There is an unresolved question: Should it be redeemed according to the fixed airech established for it62 or should it be redeemed according to its value, since he made his vow to the altar?63 In all these and similar instances, we rule stringently.64
יטהאומר ערכי עלי למזבח מביא בערכו קרבן ואם אין ידו משגת לערך שלם הרי זה דבר ספק אם נידון בהשג יד הואיל והוציאו בלשון ערך או אינו נידון בהשג יד הואיל ולמזבח נדר וכך המקדיש שדה אחוזתו למזבח הרי זה נפדית והדמים יביאו בהן עולות למזבח ויש בדבר ספק אם פודין אותה בערך הקצוב בה או פודין אותה בשויין הואיל ולמזבח הקדיש ודנין בכל אלו וכיוצא בהן להחמיר: