ב"ה

Rambam - 3 Chapters a Day

She'ar Avot haTum'ah - Chapter 3, She'ar Avot haTum'ah - Chapter 4, She'ar Avot haTum'ah - Chapter 5

Show content in:

She'ar Avot haTum'ah - Chapter 3

1The carcass of a kosher fowl that was not ritually slaughtered imparts impurity according to Scriptural Law.1אנִבְלַת הָעוֹף הַטָּהוֹר מְטַמְּאָה מִן הַתּוֹרָה.
According to the Oral Tradition,2 it is taught that Leviticus 17:15: “Any soul that will partake of the carcass of a fowl or one that is tereifah- whether a native or a convert- shall launder his garments and bathe in water” is speaking only about one who partakes of the carcass of a fowl from a kosher species that is forbidden because it is a carcass or tereifah.מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ שֶׁזֶּה שֶׁנֶּאֱמַר "וְכָל נֶפֶשׁ אֲשֶׁר תֹּאכַל נְבֵלָה וּטְרֵפָה בָּאֶזְרָח וּבַגֵּר, וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם" - אֵינוֹ מְדַבֵּר אֶלָּא בָּאוֹכֵל נִבְלַת הָעוֹף הַטָּהוֹר בִּלְבָד, שֶׁהוּא אָסוּר מִשּׁוּם נְבֵלָה וּטְרֵפָה.
How is its impurity defined? It does not impart impurity when touched or when carried or when it is in one’s mouth, only in one’s gullet. This is implied by the phrase: “Any soul that will partake...,” i.e., it imparts impurity only when it has been ingested in “the chamber of the soul.”3וְכֵיצַד הִיא טֻמְאָתָהּ? אֵינָהּ מְטַמְּאָה לֹא בַמַּגָּע וְלֹא בַמַּשָּׂא, וְלֹא כְּשֶׁהִיא בְּתוֹךְ הַפֶּה, אֶלָּא בְּתוֹךְ בֵּית הַבְּלִיעָה, שֶׁנֶּאֱמַר "וְכָל נֶפֶשׁ אֲשֶׁר תֹּאכַל" - אֵינָהּ מְטַמְּאָה אֶלָּא כְּשֶׁהִיא בְּבֵית הַנֶּפֶשׁ.
It uses the term “partake”4 to define that the minimum measure that imparts impurity is the measure to which the prohibition against eating applies, i.e., an olive-sized portion.5 Moreover, it is written: “shall launder his garments;” this teaches that one who contracts impurity from such a carcass imparts impurity to his garments until he separates himself from the object that imparted impurity to him, as we explained.6וְזֶה שֶׁנֶּאֱמַר "תֹּאכַל" - לָתֵת שִׁעוּר לְטֻמְאָתָהּ כְּשִׁעוּר אֲכִילָה, שֶׁהִיא כְּזַיִת. וַהֲרֵי נֶאֱמַר בָּהּ "וְכִבֶּס בְּגָדָיו" - מְלַמֵּד שֶׁהַמִּתְטַמֵּא בָּהּ מְטַמֵּא בְגָדָיו עַד שֶׁיִּפְרֹשׁ מִמְּטַמְּאָיו, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
What is implied? When one swallows an olive-sized portion of the carcass of a fowl from a kosher species and touched keilim7 while swallowing it, they become impure and are considered a primary derivative of impurity. If he was touching a person or earthenware containers while swallowing it, he does not impart impurity to them, as we stated with regard to other primary categories of impurity.כֵּיצַד? הַבּוֹלֵעַ כְּזַיִת מִנִּבְלַת הָעוֹף הַטָּהוֹר, וְנָגַע בְּכֵלִים בִּשְׁעַת בְּלִיעָתוֹ - טְמֵאִין, וְנַעֲשׂוּ רִאשׁוֹן לַטֻּמְאָה. הָיָה נוֹגֵעַ בָּאָדָם וּבִכְלִי חֶרֶס בִּשְׁעַת בְּלִיעָתוֹ - לֹא טִמְּאָן, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בִּשְׁאָר אֲבוֹת הַטֻּמְאוֹת.
After he has ingested the meat from the fowl, he does not impart impurity to other keilim. He is like a k’li that is a primary derivative of impurity that has been separated from the substance that imparted impurity to him.8 For even though he must immerse himself and wait for nightfall to regain ritual purity, he does not impart impurity to keilim.9וְאַחַר שֶׁבָּלַע - אֵינוֹ מְטַמֵּא שְׁאָר כֵּלִים, שֶׁהֲרֵי הוּא כִּכְלִי רִאשׁוֹן לַטֻּמְאָה אַחַר שֶׁפֵּרֵשׁ מִמְּטַמְּאָיו, שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁהוּא טָעוּן טְבִילָה וְהַעֲרֵב שֶׁמֶשׁ, אֵינוֹ מְטַמֵּא כֵּלִים.
2It is not necessary for one to have the intent to consider the carcass of a fowl from a kosher species as food10 to impart this severe type of impurity. Instead, whenever one swallows an olive-size portion of such a carcass, it imparts impurity when in the person’s gullet.באֵין נִבְלַת הָעוֹף הַטָּהוֹר צְרִיכָה מַחֲשָׁבָה לְטַמֵּא טֻמְאָה זוֹ הַחֲמוּרָה; אֶלָּא כֵּיוָן שֶׁבָּלַע מִמֶּנָּה כְּזַיִת מִכָּל מָקוֹם, הֲרֵי זוֹ מְטַמְּאָה בְּבֵית הַבְּלִיעָה.
If one thought to partake of it,11 it imparts the impurity of foods.12 It is considered as a primary derivative of impurity even though it did not touch another source of impurity,13 nor must it be made fit to contract impurity.14חִשַּׁב עָלֶיהָ לַאֲכִילָה, הֲרֵי זוֹ מִטַּמְּאָה טֻמְאַת אֹכָלִין; וַהֲרֵי הִיא כְּאֹכֶל רִאשׁוֹן לַטֻּמְאָה, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נָגַע בָּהּ טֻמְאָה אַחֶרֶת, וְאֵינָהּ צְרִיכָה הֶכְשֵׁר.
3The above does not apply to a red heifer and goats that are to be burned.15 Even though they impart impurity to those involved in offering them,16 if one considers partaking of them, it is necessary for them to come in contact with a source of impurity. Only then, do they contract the impurity associated with food.17גפָּרָה אֲדֻמָּה וּשְׂעִירִים הַנִּשְׂרָפִים אֵינָן כֵּן; אַף עַל פִּי שֶׁהֵן מְטַמְּאִין הַמִּתְעַסֵּק בָּהֶן, אִם חִשַּׁב עֲלֵיהֶן לַאֲכִילָה - צְרִיכִין שֶׁתִּגַּע בָּהֶן הַטֻּמְאָה וְאַחַר כָּךְ יִטַּמְּאוּ טֻמְאַת אֹכָלִין.
4When a person skewered an olive-size portion of an animal carcass with a weaving needle and inserted it into the inner organs of a woman from below or inserted it into the gullet of a colleague in a place where the carcass of a fowl from a kosher species would impart impurity, the person contracts impurity, because he or she is carrying the impurity, not because he touches it, as we explained in the beginning of this book.18דכְּזַיִת מִנִּבְלַת הַבְּהֵמָה שֶׁתְּחָבוֹ בַּכּוֹשׁ וְהִכְנִיסוֹ לְתוֹךְ מְעִי הָאִשָּׁה מִלְּמַטָּה, אוֹ שֶׁהִכְנִיסוֹ לְתוֹךְ בְּלִיעָתוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ, בְּמָקוֹם שֶׁנִּבְלַת הָעוֹף הַטָּהוֹר מְטַמְּאָה - הֲרֵי זֶה טִמְּאוֹ מִשּׁוּם נוֹשֵׂא, לֹא מִשּׁוּם נוֹגֵעַ, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בִּתְחִלַּת הַסֵּפֶר.
5If a person wound an olive-sized portion of the carcass of a fowl from a kosher species in lettuce or the like and swallowed it, he is impure, even if it did not touch his throat.19 If he wound it with tree bast and swallowed it, he is pure.20ההַכּוֹרֵךְ כְּזַיִת מִבְּשַׂר נִבְלַת הָעוֹף הַטָּהוֹר בַּחֲזֶרֶת וְכַיּוֹצֵא בָהּ, וּבְלָעוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נָגַע בִּגְרוֹנוֹ - הֲרֵי זֶה טָמֵא; כְּרָכוֹ בַּסִּיב וּבְלָעוֹ - הֲרֵי זֶה טָהוֹר.
6If a person swallowed an olive-sized portion of the carcass of a fowl from a kosher species and, after swallowing it, vomited it before it was digested, he does not impart impurity to his garments when it passes his throat when vomiting it. For it imparts impurity in the gullet only when it is swallowed, but not when it is vomited.והַבּוֹלֵעַ נִבְלַת הָעוֹף הַטָּהוֹר, וְאַחַר שֶׁבְּלָעָהּ הֱקִיאָהּ קֹדֶם שֶׁתִּתְעַכֵּל - הֲרֵי זֶה אֵינוֹ מְטַמֵּא בְגָדִים כְּשֶׁתֵּצֵא לִגְרוֹנוֹ בְּשָׁעָה שֶׁמְּקִיאָהּ; שֶׁאֵינָהּ מְטַמְּאָה בְּבֵית הַנֶּפֶשׁ אֶלָּא בִּשְׁעַת בְּלִיעָה, לֹא בְּשָׁעָה שֶׁמְּקִיאָהּ.
7The following rules apply when a person swallowed part of an intestine of a kosher species of fowl, part of it was in his gullet, and part was in his mouth.21 In there is an olive-sized portion in his gullet at one time, he is impure. If not, he remains pure.22זמְעִי שֶׁל נִבְלַת הָעוֹף הַטָּהוֹר שֶׁבְּלָעוֹ, מִקְצָתוֹ בְּבֵית הַבְּלִיעָה וּמִקְצָתוֹ בַּחוּץ לְתוֹךְ פִּיו: אִם יֵשׁ בְּבֵית הַבְּלִיעָה כְּזַיִת, הֲרֵי זֶה טָמֵא; וְאִם לָאו, טָהוֹר.
8When a person swallows an entire limb that is not as large as an olive-sized portion from such a carcass, it does not impart impurity.23 Even if he took an entire fowl and swallowed it, if it is as large as an olive, he becomes impure. If not, he remains pure.חבָּלַע מִמֶּנָּה אֵבֶר שָׁלֵם שֶׁאֵין בּוֹ כְּזַיִת, אֵינוֹ מִתְטַמֵּא. אֲפִלּוּ נָטַל צִפּוֹר, וַאֲכָלָהּ: אִם יֵשׁ בָּהּ כְּזַיִת, נִטְמָא; וְאִם לָאו, טָהוֹר.
9Although the thin feathers and the wooly hairs24 on the carcass of a fowl are considered as food and contract and impart the impurity associated with food,25 they are not included when reckoning an olive-sized portion of the carcass of a kosher species of fowl.26 In contrast, the soft portions of the beak and the nails that are close to the flesh27 are considered like meat and are included in the reckoning of an olivesized portion. The tips of the wings, the tip of the tail,28 and the bones, even those which are soft, are not included.29טהַכְּנָפַיִם וְהַנּוֹצָה, אַף עַל פִּי שֶׁהֵן כְּאֹכָלִין, וּמִתְטַמְּאִין וּמְטַמְּאִין טֻמְאַת אֹכָלִין - אֵינָן מִצְטָרְפִין בְּנִבְלַת הָעוֹף הַטָּהוֹר לִכְזַיִת; אֲבָל הַמְּקוֹמוֹת הָרַכִּים הַקְּרוֹבִים לַבָּשָׂר מִן הַחַרְטוֹם, וְהַצִּפָּרְנַיִם - הֲרֵי הֵן כַּבָּשָׂר, וּמִצְטָרְפִין לִכְזַיִת. רָאשֵׁי אֲגַפַּיִם, וְרֹאשׁ הַזָּנָב, וְהָעֲצָמוֹת, אֲפִלּוּ הָרַכּוֹת - אֵינָן מִצְטָרְפִין.
10When a person partakes of the soft bones,30 the sinews,31 underdeveloped eggs while in the mother’s body,32 or the blood of the carcass of a fowl from a kosher species or meat cut from such a fowl while it was alive, he is pure.יהָאוֹכֵל מִנִּבְלַת הָעוֹף הַטָּהוֹר, מִן הָעֲצָמוֹת הָרַכִּין, אוֹ מִן הַגִּידִין, וּמִן הַשְּׁלָל שֶׁל בֵּיצִים, וּמִן הַדָּם, וּמִבָּשָׂר מִן הַחַי מִמֶּנּוּ - הֲרֵי זֶה טָהוֹר.
If, however, one partook of the meat to which the underdeveloped eggs were attached, the gizzard, or the intestines of such a fowl after it died, or he liquefied the fat in fire and drank it, he is impure like one who partakes of its meat. One who drinks is like who eats.אֲבָל הָאוֹכֵל מִן הָאֶשְׁכּוֹל שֶׁל בֵּיצִים, וּמִן הַקֻּרְקְבָן, וּמִן בְּנֵי הַמֵּעַיִם, אוֹ שֶׁהִמְחָה אֶת הַחֵלֶב בָּאוּר וּגְמָעוֹ - הֲרֵי זֶה טָמֵא כָּאוֹכֵל מִבְּשָׂרָם, שֶׁהַשּׁוֹתֶה בִּכְלַל אוֹכֵל.
If he liquefied it in the sun and partook of it, he is pure, for he has caused it to become rancid.33הִמְחָהוּ בַּחַמָּה וּגְמָעוֹ - טָהוֹר, שֶׁהֲרֵי הִסְרִיחוֹ.
11When the carcass of a fowl of a kosher species has decomposed to the extent that it is unfit to be eaten by a dog, it is pure.34יאנִבְלַת הָעוֹף הַטָּהוֹר שֶׁנִּפְסְדָה מִלֶּאֱכוֹל הַכֶּלֶב, טְהוֹרָה.
Similarly, if it becomes dry like a shard and would not return to its original state if left in lukewarm water for an entire day, it is pure.וְכֵן אִם יָבְשָׁה כַּחֶרֶס, וְאֵינָהּ יְכוֹלָה לְהִשָּׁרוֹת בְּפוֹשְׁרִין מֵעֵת לְעֵת לַחֲזוֹר לִכְמוֹת שֶׁהָיְתָה - הֲרֵי זוֹ טְהוֹרָה.
One who partakes of the netzel35 of the carcass of a fowl of a kosher species is pure.36וְהָאוֹכֵל נָצָל שֶׁל נִבְלַת הָעוֹף הַטָּהוֹר, הֲרֵי זֶה טָהוֹר.
12When a fowl from a kosher species becomes tereifah,37 but was slaughtered in a kosher manner, the slaughter causes it to be considered pure,38 This applies even if it was slaughtered in the Temple Courtyard.39יבעוֹף טָהוֹר שֶׁנִּטְרַף, וְנִשְׁחַט שְׁחִיטָה כְּשֵׁרָה - שְׁחִיטָתוֹ מְטַהַרְתּוֹ, וַאֲפִלּוּ נִשְׁחַט בָּעֲזָרָה.
If its head was snipped off through melikah40 and it was discovered to be tereifah, the melikah does not cause it to be considered as pure.41וְאִם נִמְלַק, וְנִמְצָא טְרֵפָה - אֵין מְלִיקָתוֹ מְטַהַרְתּוֹ.
Thus it can be inferred that when one slaughters a fowl from a kosher species, whether outside the Temple Courtyard or inside of it, whether the fowl is con-secrated or not, it is pure. Whether one performs melikah on ordinary fowl within the Temple Courtyard or on consecrated fowl outside the Temple Courtyard,42 they impart impurity to a person and his garments when in the gullet.נִמְצֵאתָ אוֹמֵר שֶׁהַשּׁוֹחֵט עוֹף טָהוֹר - בֵּין בַּחוּץ בֵּין בִּפְנִים, בֵּין קָדָשִׁים בֵּין חֻלִּין - הֲרֵי זֶה טָהוֹר; וְהַמּוֹלֵק חֻלִּין בִּפְנִים, אוֹ שֶׁמָּלַק קָדָשִׁים בַּחוּץ - הֲרֵי אֵלּוּ מְטַמְּאִין בְּגָדִים בְּבֵית הַבְּלִיעָה.
13When one performs melikah on consecrated fowl in the Temple Courtyard, if they are fit for a sacrifice43 and do not have disqualifying blemishes, as explained in its place,44 they are pure.יגהַמּוֹלֵק קָדָשִׁים בִּפְנִים, אִם הָיוּ רְאוּיִין לְקָרְבָּן, וְלֹא נִמְצְאוּ בָהֶן מוּמִין שֶׁבֵּאַרְנוּ בִּמְקוֹמוֹ - הֲרֵי אֵלּוּ טְהוֹרִין.
Similarly, when a calf that has its neck broken as required by law,45 it is pure, for “atonement” is mentioned with regard to it, as with regard to sacrificial offerings.כַּיּוֹצֵא בוֹ, עֶגְלָה עֲרוּפָה שֶׁנֶּעֶרְפָה כְּהִלְכָתָהּ - טְהוֹרָה; "כַּפָּרָה" כְּתִיב בָּהּ כַּקֳּדָשִׁים.
Similarly, if it was slaughtered after it was taken down to the wadi,46 even though it is forbidden to benefit from it, the slaughter prevents it from being considered as an impure carcass.47 וְכֵן אִם נִשְׁחֲטָה אַחַר יְרִידָתָהּ לַנַּחַל, אַף עַל פִּי שֶׁאֲסוּרָה בַּהֲנָאָה - הִצִּילָה אוֹתָהּ שְׁחִיטָתָהּ מִידֵי נְבֵלָה.
14The carcass of a fowl from a non-kosher species is pure and does not impart impurity in the gullet.48 If one thought to partake of it49 and it was made fit to contract impurity,50 it is considered as an impure food which is a primary derivative of impurity.ידנִבְלַת הָעוֹף הַטָּמֵא - טְהוֹרָה, וְאֵינָהּ מְטַמְּאָה בְּבֵית הַבְּלִיעָה; וְאִם חִשַּׁב עָלֶיהָ לַאֲכִילָה, וְהֻכְשְׁרָה - הֲרֵי הִיא כְּאֹכָלִין טְמֵאִין, שֶׁהֵן רִאשׁוֹן לַטֻּמְאָה.
The thin feathers, the wooly hairs, and the soft portions of its beak and its nails are considered as its meat.51ַכְּנָפַיִם, וְהַנּוֹצָה, וְהַמְּקוֹמוֹת הָרַכִּים מִן הַחַרְטוֹם וּמִן הַצִּפָּרְנַיִם שֶׁלָּהּ - הֲרֵי הֵן כִּבְשָׂרָהּ.
15When a limb is separated from a living fowl—whether from a kosher species or a non-kosher species- it is pure and does not impart impurity at all, as can be inferred from Leviticus 11:24-26: “Because of these, you will contract impurity ... because of all the animals.” This excludes fowl, because they do not have hooves.52 According to the Oral Tradition, it was taught that the verse comes solely to teach that a limb from a living domesticated or wild animal is impure.53טואֶחָד הָעוֹף הַטָּהוֹר, וְאֶחָד הָעוֹף הַטָּמֵא - אֵבֶר הַפּוֹרֵשׁ מֵהֶם טָהוֹר, וְאֵין בּוֹ טֻמְאָה כְּלָל; שֶׁנֶּאֱמַר "וּלְאֵלֶּה תִּטַּמָּאוּ, לְכָל הַבְּהֵמָה" - לְהוֹצִיא אֶת הָעוֹף, שֶׁאֵין לוֹ פַּרְסָה. וּמִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ, שֶׁלֹּא בָא הַכָּתוּב אֶלָּא לְטַמֵּא אֵבֶר מִן הַחַי שֶׁל בְּהֵמָה אוֹ חַיָּה.
16A limb separated from the carcass of a fowl is considered like the carcass of the fowl from which it was separated. If it was from the carcass of a kosher fowl, an olive-sized portion of it imparts severe impurity in the gullet. If one thought of partaking of it, it contracts the impurity associated with impure foods.טזאֵבֶר מִן הַמֵּת מִן הָעוֹף, הֲרֵי הוּא כְּנִבְלַת הָעוֹף שֶׁפֵּרֵשׁ מִמֶּנּוּ; אִם הָיְתָה נִבְלַת עוֹף טָהוֹר - מְטַמְּאָה טֻמְאָה חֲמוּרָה בְּבֵית הַבְּלִיעָה בִּכְזַיִת, וְאִם חִשַּׁב עָלָיו לַאֲכִילָה, מְטַמֵּא טֻמְאַת אֹכָלִין.
If the carcass was from a non-kosher fowl, it contracts the impurity associated with impure foods if one thought of partaking of it and it was made fit to contract impurity. It does not impart impurity to other foods unless it is the size of an egg. This is the measure required for all foods to contract impurity, as will be explained.54וְאִם הָיְתָה נִבְלַת עוֹף טָמֵא - מְטַמֵּא טֻמְאַת אֹכָלִין, אִם חִשַּׁב עָלָיו, וְהֻכְשַׁר; וְאֵינוֹ מְטַמֵּא אֹכָלִין אֲחֵרִים, עַד שֶׁיִּהְיֶה בּוֹ כַּבֵּיצָה, כְּשִׁעוּר כָּל הָאֹכָלִין לְטַמֵּא, כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר.

She'ar Avot haTum'ah - Chapter 4

1The eight crawling animals that are mentioned in the Torah1 are: the weasel, the mouse, the ferret, the hedgehog, the chameleon, the lizard, the snail, and the mole. The impurity of them all is the same. They are each referred to as a sheretz with regard to impurity.אשְׁמוֹנָה שְׁרָצִים הָאֲמוּרִין בַּתּוֹרָה - וְהֵן הַחֹלֶד, וְהָעַכְבָּר, וְהַצָּב, וְהָאֲנָקָה, וְהַלְּטָאָה, וְהַכֹּחַ, וְהַתִּנְשֶׁמֶת, וְהַחֹמֶט - טֻמְאַת כֻּלָּן שָׁוָה, וְהֵן הַנִּקְרָאִין "שֶׁרֶץ" לְעִנְיַן טֻמְאָה.
2A sheretz is considered as a primary source of impurity2 and imparts impurity to persons and keilim when touched and to an earthenware container, when it enters its inner space.3 It does not impart impurity when carried and one who touches it does not impart impurity to his clothes when touching it.4בהַשֶּׁרֶץ - אָב מֵאֲבוֹת הַטֻּמְאוֹת, מְטַמֵּא אָדָם וְכֵלִים בַּמַּגָּע, וּכְלֵי חֶרֶס בָּאֲוִיר, וְאֵינוֹ מְטַמֵּא בַּמַּשָּׂא; וְהַנּוֹגֵעַ בּוֹ אֵינוֹ מְטַמֵּא בְגָדִים בִּשְׁעַת מַגָּעוֹ.
The minimum measure that imparts impurity is a lentil-sized portion.5 All the sh’ratzim can be combined to reach this measure.6וְשִׁעוּר טֻמְאָתוֹ בְּכַעֲדָשָׁה. וְכָל הַשְּׁרָצִים מִצְטָרְפִין לְכַעֲדָשָׁה.
3There is no minimum measure for the limbs of a sheretz to impart impurity.7 To impart impurity a limb of a sheretz must be intact as when it came into
being.8
גהָאֵיבָרִים אֵין לָהֶן שִׁעוּר; אֵבֶר מִן הַשֶּׁרֶץ כִּבְרִיָּתוֹ.
4A limb from a sheretz that is intact with flesh, sinews,9 and bones that is less than a lentil-sized portion—whether it was separated from the sheretz while it is alive or after it died—imparts impurity. It must have enough flesh or marrow within the bone to regenerate and return to a state of wholeness.10דבָּשָׂר וְגִידִים וַעֲצָמוֹת שֶׁהוּא פָּחוֹת מִכַּעֲדָשָׁה, בֵּין שֶׁפֵּרֵשׁ מִן הַחַי, בֵּין שֶׁפֵּרֵשׁ מִן הַמֵּת - מְטַמֵּא טֻמְאָתוֹ; וְהוּא שֶׁיִּהְיֶה בַּבָּשָׂר שֶׁעָלָיו אוֹ בַּמּוֹחַ שֶׁבָּעֶצֶם כְּדֵי לְהַעֲלוֹת אֲרוּכָה.
5When flesh is separated from a living sheretz, it is pure. Only a limb which is comparable to an entire sheretz imparts impurity. What is meant by comparable? Just as a sheretz possesses flesh, sinews, and bones, so too, a limb separated from it must possess flesh, sinews, and bones.הבָּשָׂר מִן הַחַי הַפּוֹרֵשׁ מִן הַשֶּׁרֶץ - טָהוֹר, שֶׁאֵין מְטַמֵּא אֶלָּא אֵבֶר הַדּוֹמֶה לַשֶּׁרֶץ כֻּלּוֹ; מַה שֶּׁרֶץ בָּשָׂר וְגִידִים וַעֲצָמוֹת, אַף אֵבֶר הַפּוֹרֵשׁ בָּשָׂר וְגִידִים וַעֲצָמוֹת.
6A kidney, a liver, the tongue, and the like, even though they are considered as organs and will not regenerate, are considered as flesh in this context.11 If they were separated from a living sheretz, they are pure.והַכֻּלְיָה וְהַכָּבֵד וְהַלָּשׁוֹן וְכַיּוֹצֵא בָהֶן, אַף עַל פִּי שֶׁהֵן אֵבֶר, וְאֵין עוֹשִׂין חֲלִיפִין - הֲרֵי הֵן כְּבָשָׂר; וְאִם פֵּרְשׁוּ מִן הַחַי, טְהוֹרִין.
7The blood of a sheretz is considered as its flesh.12 It can be combined to reach the minimum measure of a lentil-sized portion, as long as it is connected to its flesh.13זדַּם הַשֶּׁרֶץ כִּבְשָׂרוֹ, וּמִצְטָרֵף לְכַעֲדָשָׁה כָּל זְמַן שֶׁהוּא מְחֻבָּר בַּבָּשָׂר.
8The bones of a sheretz, its sinews, and its nails14 are pure. The hides of the weasel, the mouse, the ferret, and the mole are pure.15 This applies even though it is still fresh and was not processed or trodden upon.חעַצְמוֹת הַשֶּׁרֶץ וְגִידָיו וְצִפָּרְנָיו, טְהוֹרִין. וְעוֹר הַחֹלֶד וְהָעַכְבָּר וְהַצָּב וְהַתִּנְשֶׁמֶת - טָהוֹר, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא לַח וַעֲדַיִן לֹא עִבְּדוֹ וְלֹא הִלֵּךְ בּוֹ.
The hides of the hedgehog, the chameleon, the lizard, and the snail, by contrast, are considered as their flesh16 and a lentil-sized portion of it imparts impurity. If it was processed or trodden upon to the extent that it is processed, it is pure.17 For how long must one tread on a hide in order to process it? For as long as it takes to walk four millin.18אֲבָל עוֹר הָאֲנָקָה וְהַכֹּחַ וְהַלְּטָאָה וְהַחֹמֶט - כִּבְשָׂרָן, וּמְטַמֵּא בְּכַעֲדָשָׁה; וְאִם עִבְּדָן, אוֹ שֶׁהִלֵּךְ בָּהֶן כְּדֵי עֲבוֹדָה - טְהוֹרִין. וְכַמָּה הִיא כְּדֵי עֲבוֹדָה? כְּדֵי הִלּוּךְ אַרְבַּעַת מִילִין.
9When a person touches the thigh bone19 of a sheretz, he is pure, even though it is filled with marrow, provided the marrow in it rattles, for then it could not regenerate flesh were the sheretz to have been alive.טקוּלִית הַשֶּׁרֶץ - הַנּוֹגֵעַ בָּהּ טָהוֹר, אַף עַל פִּי שֶׁהִיא מְלֵאָה מוֹחַ. וְהוּא שֶׁיִּהְיֶה הַמּוֹחַ מִתְקַשְׁקֵשׁ, שֶׁאֵינוֹ מַעֲלֶה אֲרוּכָה.
If, however, it is in its natural place and it has sufficient marrow that it could regenerate flesh on the outside of the bone, one who touches it is impure, as is true with regard to all the limbs that could regenerate flesh as we explained.20אֲבָל אִם הָיָה עוֹמֵד בִּמְקוֹמוֹ, וְיֵשׁ בּוֹ כְּדֵי לְהַעֲלוֹת אֲרוּכָה בָּהּ מִבַּחוּץ - הֲרֵי הַנּוֹגֵעַ בָּהּ טָמֵא, כְּכָל הָאֵיבָרִים שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן כְּדֵי לְהַעֲלוֹת אֲרוּכָה, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
If the thigh bone was perforated to even the slightest degree, one who touches any part of it is impure.21נִקְּבָה הַקּוּלִית בְּכָל שֶׁהוּא - הַנּוֹגֵעַ בָּהּ מִכָּל מָקוֹם, טָמֵא.
10An egg of a sheretz22 in which the embryo has begun to take form is pure, even though the embryonic sheretz can be seen within it.23 If it is perforated to the slightest degree, one who touches it is impure.24יבֵּיצַת הַשֶּׁרֶץ הַמְּרֻקֶּמֶת, אַף עַל פִּי שֶׁהַשֶּׁרֶץ נִרְאֵית מִתּוֹכָהּ - טְהוֹרָה; נִקְּבָה כָּל שֶׁהוּא, הַנּוֹגֵעַ בָּהּ טָמֵא.
11The following laws apply with regard to the carcass of a sheretz ‘that is half flesh and half earth.25 If one touched the flesh, he is impure.26 If he touched the earth, he is pure.27יאשֶׁרֶץ שֶׁחֶצְיוֹ בָּשָׂר וְחֶצְיוֹ אֲדָמָה - הַנּוֹגֵעַ בַּבָּשָׂר טָמֵא, וּבָאֲדָמָה טָהוֹר.
If the form of the sheretz was already apparent over its entire length,28 even one who touches the earth that has not yet been formed into a sheretz is impure.29וְאִם הִשְׁרִיץ עַל פְּנֵי כֻלּוֹ, אַף הַנּוֹגֵעַ בָּאֲדָמָה שֶׁעֲדַיִן לֹא נִגְמְרָה צוּרָתוֹ - טָמֵא.
12When the flesh of a sheretz has decomposed and become spoiled and is unfit to be eaten by a dog, it is pure.30יבבְּשַׂר הַשֶּׁרֶץ שֶׁנִּפְסַד וְהִבְאִישׁ, וְנִפְסַל מִלֶּאֱכוֹל הַכֶּלֶב - טָהוֹר.
The following laws apply if the carcass of a sheretz dries out like a shard. If it would return to a moist state and be fit for a dog to eat when left to soak in lukewarm water for an entire day, it imparts impurity. If not, it is pure. It does not even impart impurity like impure foods do.יָבֵשׁ עַד שֶׁנַּעֲשָׂה כַּחֶרֶס: אִם יָכוֹל לְהִשָּׁרוֹת בְּפוֹשְׁרִין מֵעֵת לְעֵת וְלַחֲזוֹר לַח כְּשֶׁהָיָה, מְטַמֵּא; וְאִם לָאו, טָהוֹר, וַאֲפִלּוּ כְּאֹכָלִין טְמֵאִים אֵינוֹ מְטַמֵּא.
When does the above apply? With regard to a portion of a sheretz. If, however, an entire sheretz has become dry and its skeleton remains intact or it was burned and its skeleton remains intact, since its entire form remains, it imparts impurity. In my eyes, this impurity is a Rabbinic decree.31בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּמִקְצָת הַשֶּׁרֶץ. אֲבָל שֶׁרֶץ שֶׁיָּבֵשׁ וְשִׁלְדּוֹ קַיָּם, אוֹ שֶׁנִּשְׂרַף וְשִׁלְדּוֹ קַיָּם, הוֹאִיל וְתַבְנִית כֻּלּוֹ עוֹמֶדֶת - הֲרֵי זֶה מְטַמֵּא; וְקָרוֹב בְּעֵינַי שֶׁטֻּמְאָה זוֹ מִדִּבְרֵיהֶם.
13An olive-sized portion of meat from an animal carcass or a lentil-sized portion from the carcass of a sheretz that shrank and was reduced in size32 is pure.33יגכְּזַיִת מִן הַנְּבֵלָה אוֹ כַּעֲדָשָׁה מִן הַשֶּׁרֶץ שֶׁצָּמְקוּ וְחָסְרוּ - טְהוֹרִין.
If a piece of flesh from a sheretz that is less than a lentil or one from an animal carcass that was less than an olive swelled34 and increased to the size of the minimum measure, they impart impurity according to Rabbinic decree.פָּחוֹת מִכַּעֲדָשָׁה מִן הַשֶּׁרֶץ וּפָחוֹת מִכְּזַיִת מִן הַנְּבֵלָה שֶׁתָּפְחוּ וְעָמְדוּ עַל כַּשִּׁעוּר - מְטַמְּאִין מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים.
If, originally, they were the size of the minimum measure and then shrank, but afterwards swelled until they regained the size of the minimum measure, according to Scriptural law, they impart impurity like they did previously.35 Similar laws apply with regard to an olive-sized portion from a human corpse.הָיוּ בַּתְּחִלָּה כַּשִּׁעוּר, וְצָמְקוּ וְחָזְרוּ וְתָפְחוּ עַד שֶׁהִגִּיעוּ לְשִׁעוּרָן - הֲרֵי אֵלּוּ מְטַמְּאִין כְּשֶׁהָיוּ דִּין תּוֹרָה. וְכֵן אַתָּה אוֹמֵר בִּכְזַיִת מִן הַמֵּת.
14A sheretz does not impart impurity until it dies. If it has been decapitated, even if the head is still connected to the skin of the body,36 and it is still in its death throes as happens with regard to the tail of a lizard,37 it imparts impurity.ידהַשֶּׁרֶץ אֵינוֹ מְטַמֵּא עַד שֶׁיָּמוּת. הֻתְּזוּ רָאשֵׁיהֶן, אַף עַל פִּי שֶׁעֲדַיִן הָרֹאשׁ מְעֹרֶה בְּעוֹר הַגּוּף, אַף עַל פִּי שֶׁהֵן מְפַרְכְּסִין כִּזְנַב הַלְּטָאָה - מְטַמְּאִין.
All the other creeping and crawling animals,38 e.g., a frog, a snake, a scorpion, or the like, even though it is forbidden to partake of them, do not impart impurity at all. They are not even considered as impure foods.39 There are no crawling animals that impart impurity except the eight species mentioned in the Torah.שְׁאָר שְׁקָצִים וּרְמָשִׂים כֻּלָּן, כְּגוֹן הַצְּפַרְדֵּעַ וְהַנָּחָשׁ וְהָעַקְרָב וְכַיּוֹצֵא בָהֶן, אַף עַל פִּי שֶׁהֵן אֲסוּרִין בַּאֲכִילָה - הֲרֵי הֵן טְהוֹרִין מִכְּלוּם, וַאֲפִלּוּ כְּאֹכָלִין טְמֵאִין אֵינָן; וְאֵין לְךָ בְּכָל הַשְּׁרָצִים מַה שֶּׁמְּטַמֵּא בְּמוֹתוֹ, חוּץ מִשְּׁמוֹנַת הַמִּינִין הַמְפֹרָשִׁין בַּתּוֹרָה.

She'ar Avot haTum'ah - Chapter 5

1Semen is a primary source of impurity1 and imparts impurity to persons and implements when touched and to an earthenware container, when it enters its inner space. It does not impart impurity when carried and one who touches it does not impart impurity to his clothes even when touching it.2 It imparts impurity both to one who touches it and one who discharges it. They are both primary derivatives of impurity according to Scriptural Law.אשִׁכְבַת זֶרַע - מֵאֲבוֹת הַטֻּמְאָה, מְטַמְּאָה אָדָם וְכֵלִים בַּמַּגָּע, וּכְלֵי חֶרֶס בָּאֲוִיר, וְאֵינָהּ מְטַמְּאָה בַּמַּשָּׂא; וְאֵין הַמִּתְטַמֵּא בָהּ מְטַמֵּא בְגָדִים בִּשְׁעַת מַגָּעוֹ. וְאֶחָד הַנּוֹגֵעַ בָּהּ, אוֹ הָרוֹאֶה אוֹתָהּ בִּבְשָׂרוֹ - שְׁנֵיהֶן רִאשׁוֹן לַטֻּמְאָה דִּין תּוֹרָה.
What is the measure that imparts impurity? For one who touches it, an amount the size of a lentil. For one who discharges it, the slightest amount. A man who discharges it is not impure until it leaves his body, reaching3 the orifice of the male organ, as implied by Leviticus 22:4: “From whom is discharged semen.” Therefore even one who discharges semen through a reed,4 is impure because the semen reached the orifice of the male organ.5 One is impure whether he discharges semen as a natural physical reaction or due to forces beyond his control.6וְכַמָּה שִׁעוּרָהּ? לַנּוֹגֵעַ, בְּכַעֲדָשָׁה; וְלָרוֹאֶה, בְּכָל שֶׁהוּא. וְאֵין הָרוֹאֶה טָמֵא, עַד שֶׁתֵּצֵא מִמֶּנּוּ וְיַחְתּוֹם מִמֶּנּוּ פִּי אַמָּה - שֶׁנֶּאֱמַר "אֲשֶׁר תֵּצֵא מִמֶּנּוּ שִׁכְבַת זֶרַע", וְנֶאֱמַר "אוֹ הֶחְתִּים בְּשָׂרוֹ"; לְפִיכָךְ אֲפִלּוּ רָאָה בְּקֵיסָם, הוֹאִיל וְהִגִּיעָה לְפִי אַמָּה - נִטְמָא. וְאֶחָד הָרוֹאֶה מֵחֲמַת בְּשָׂרוֹ, אוֹ הָרוֹאֶה בְּאֹנֶס - טָמֵא.
2The semen of a minor does not impart ritual impurity until he is nine years old.7באֵין שִׁכְבַת זֶרַע שֶׁל קָטָן מְטַמְּאָה, עַד שֶׁיִּהְיֶה בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד.
3Semen that is red is pure. It does not impart impurity unless it is white and viscous.8גשִׁכְבַת זֶרַע אֲדֻמָּה - טְהוֹרָה, עַד שֶׁתִּהְיֶה לְבָנָה וְנִמְשֶׁכֶת.
4Whenever a person’s body does not feel the discharge of semen, it does not impart impurity. Therefore if a person discharges semen without an erection and without desire, it does not impart the impurity associated with semen.9 If there was a sensation when the discharge began, he is impure even though when it departed from his body, there was no sensation.דוְכָל שִׁכְבַת זֶרַע שֶׁאֵין גּוּפוֹ שֶׁל אָדָם מַרְגִּישׁ בָּהּ, אֵינָהּ מְטַמְּאָה; לְפִיכָךְ אִם רָאָה בְּלֹא קִשּׁוּי וּבְלֹא תַאֲוָה - אֵינָהּ מְטַמְּאָה מִשּׁוּם שִׁכְבַת זֶרַע. נֶעֶקְרָה בְּהַרְגָּשָׁה,
אַף עַל פִּי שֶׁיָּצְתָה שֶׁלֹּא בְהַרְגָּשָׁה - טָמֵא.
5When a person thinks about sexual matters at night and dreams that he had marital relations10 and awakes to find his organ warm, he is impure11 even though he did not find traces of semen. It is presumed that since, in his dreams, he had the sensation that he was involved in marital relations, he discharged semen with a physical sensation. That is why his organ was warm. The discharge, however, was small and it was absorbed on his flesh or on his clothes. Therefore, he did not find any moisture. If he had sexual thoughts, but did not find his organ warm or found his organ warm, but did not have sexual thoughts, he is pure.ההַמְהַרְהֵר בַּלַּיְלָה, וְרָאָה שֶׁשִּׁמֵּשׁ מִטָּה בַּחֲלוֹם, וְעָמַד וְנִמְצָא בְּשָׂרוֹ חַם, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא מָצָא שִׁכְבַת זֶרַע - הֲרֵי זֶה טָמֵא; כֵּיוָן שֶׁהִרְגִּישׁ שֶׁשִּׁמֵּשׁ בַּחֲלוֹם, כְּבָר רָאָה בְּהַרְגָּשָׁה וּלְפִיכָךְ מָצָא בְּשָׂרוֹ חַם, וְהָיְתָה מְעַט וְנִתְקַנְּחָה בִּבְשָׂרוֹ אוֹ בְּכֵלָיו, וּלְפִיכָךְ לֹא מָצָא לַחְלוּחִית. הִרְהֵר וְלֹא מָצָא בְּשָׂרוֹ חַם, אוֹ שֶׁמָּצָא בְּשָׂרוֹ חַם וְלֹא הִרְהֵר - טָהוֹר.
6If a person’s urine was slippery12 or murky at the outset,13 he is pure. If the slipperiness or the murkiness was seen in the middle of his urination or at the end, he is impure.14 If, from the beginning to the end, the urine was slippery and murky, he is pure. If it was white and viscous, he is impure.15 One who releases thick drops from his male organ is pure.16והַמַּטִּיל מַיִם, וְרָאָה מַיִם חֲלוּקִין אוֹ עֲכוּרִין בַּתְּחִלָּה - טָהוֹר; רָאָה אוֹתָן בָּאֶמְצַע אוֹ בַּסּוֹף - הֲרֵי זֶה טָמֵא. הָיוּ הַמַּיִם שֶׁהִטִּיל כֻּלָּם מִתְּחִלָּה וְעַד סוֹף חֲלוּקִין אוֹ עֲכוּרִין - הֲרֵי זֶה טָהוֹר. הָיוּ לְבָנִים וְנִמְשָׁכִין, טָמֵא. וְהַמַּטִּיל טִפִּים עָבוֹת מִתּוֹךְ הָאַמָּה, טָהוֹר.
7When a man who experienced a seminal emission immerses himself and had not urinated before he immersed himself, he becomes impure when he urinates. For there are remnants of semen that are not discharged until he urinates.17זבַּעַל קֶרִי שֶׁטָּבַל, וְלֹא הִטִּיל מַיִם קֹדֶם שֶׁיִּטְבֹּל - כְּשֶׁיַּטִּיל מַיִם, טָמֵא, מִפְּנֵי צִחְצוּחֵי שִׁכְבַת זֶרַע שֶׁאֵינָן יוֹצְאִין אֶלָּא כְּשֶׁיַּטִּיל מַיִם.
To whom does the above apply? To one who is sick or elderly. A healthy youth,18 by contrast, is pure, for his seminal emission is powerfull, like an arrow and it clears the orifice of the male organ entirely. Until when is a male considered a youth in this context? As long as he can stand on one foot and put on or remove his other shoe. If he cannot do this because he is sick, he is considered as infirm in this context.בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּחוֹלֶה אוֹ בְּזָקֵן; אֲבָל יֶלֶד בָּרִיא, טָהוֹר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא יוֹרֶה שִׁכְבַת זֶרַע בְּחָזְקָה כַּחֵץ, וְהִיא כֻּלָּהּ נִנְתֶּקֶת מִן הָאַמָּה. עַד כַּמָּה הוּא יֶלֶד? כָּל זְמַן שֶׁהוּא עוֹמֵד עַל רַגְלוֹ אַחַת וְנוֹעֵל אוֹ חוֹלֵץ מִנְעָלוֹ; וְאִם אֵינוֹ יָכוֹל לַעֲשׂוֹת כֵּן מִפְּנֵי חָלְיוֹ, הֲרֵי זֶה חוֹלֶה לְעִנְיַן זֶה.
8Any woman who engaged in physical intimacy and then went and immersed herself before she washed her vaginal area thoroughly remains impure.19חוְכָל אִשָּׁה שֶׁשִּׁמְּשָׁה מִטָּתָהּ, וְיָרְדָה וְטָבְלָה קֹדֶם שֶׁתְּקַנַּח עַצְמָהּ יָפֶה יָפֶה - הֲרֵי הִיא בְּטֻמְאָתָהּ.
9Both a man and a woman who engage in physical intimacy are impure. Both of them are considered as primary derivatives of impurity according to Scriptural Law.טאֶחָד הָאִישׁ וְאֶחָד הָאִשָּׁה שֶׁשִּׁמְּשׁוּ מִטָּתָן, שְׁנֵיהֶן טְמֵאִין; וּשְׁנֵיהֶן רִאשׁוֹן לַטֻּמְאָה, דִּין תּוֹרָה.
The woman is not impure because she touched the semen, because the seed touched the inner part of her body, and touching the inner part of the body is not considered as touch.20 Instead, a woman who engages in marital relations is considered as a man who has a seminal emission.21וְאֵין הָאִשָּׁה טְמֵאָה מִשּׁוּם נוֹגַעַת בְּשִׁכְבַת זֶרַע, שֶׁנְּגִיעַת בֵּית הַסְּתָרִים אֵינָהּ נְגִיעָה; אֶלָּא הַמְשַׁמֶּשֶׁת, הֲרֵי הִיא כְּרוֹאֶה קֶרִי.
The above applies provided the female is at least three years old, as implied by Leviticus 15:18:22 “A woman with whom a man lies.”23 If a minor is less than three, she does not become impure because of the physical intimacy itself. She can, however, become impure because she touched the seed if it touches the outer surface of her flesh. Based on this logic, when a man engages in anal marital relations with an adult woman, she is pure, for Scripture only dictated that a woman becomes impure although the impurity only touched her internal organs when marital relations was carried out in the ordinary manner.וְהוּא שֶׁתִּהְיֶה בַּת שָׁלֹשׁ שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד, שֶׁנֶּאֱמַר "וְאִשָּׁה אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אִישׁ אֹתָהּ". הָיְתָה קְטַנָּה מִבַּת שָׁלֹשׁ שָׁנִים, אֵינָהּ מִתְטַמְּאָה בִּשְׁכִיבָה; אֲבָל מִתְטַמְּאָה בִּנְגִיעַת שִׁכְבַת זֶרַע, אִם נָגְעָה בִּבְשָׂרָהּ מִבַּחוּץ. לְפִיכָךְ הַבּוֹעֵל גְּדוֹלָה שֶׁלֹּא כְּדַרְכָּהּ - טְהוֹרָה, שֶׁלֹּא טִמֵּא אוֹתָהּ הַכָּתוּב בְּטֻמְאַת בֵּית הַסְּתָרִים, אֶלָּא כְּדַרְכָּהּ.
10When a man engages in marital relations with a woman and does not have a seminal emission, he is pure even though the corona entered the vagina.24 Similarly, the woman is pure until the man has a seminal emission.יהַבּוֹעֵל אֶת הָאִשָּׁה וְלֹא הוֹצִיא שִׁכְבַת זֶרַע - טָהוֹר, אַף עַל פִּי שֶׁהֶעֱרָה; וְכֵן הָאִשָּׁה טְהוֹרָה, עַד שֶׁיּוֹצִיא הָאִישׁ.
11The following rules apply when semen seeps from a woman after relations. If she discharges it within three twelve-hour periods after marital relations,25 she is impure like a man who has a seminal emission. Therefore, she misses one day if she is a zavah,26 like a man who had a seminal emission.27יאהָאִשָּׁה שֶׁפָּלְטָה שִׁכְבַת זֶרַע - אִם פָּלְטָה אוֹתָהּ בְּתוֹךְ שָׁלֹשׁ עוֹנוֹת, הֲרֵי הִיא טְמֵאָה כְּרוֹאֶה קֶרִי, לְפִיכָךְ סוֹתֶרֶת יוֹם אֶחָד אִם הָיְתָה זָבָה, כְּאִישׁ שֶׁרָאָה קֶרִי; וּמְטַמְּאָה בְּכָל שֶׁהוּא.
Even the slightest amount of semen renders her impure even if it does not emerge outside her body, but is just discharged between the folds of her vagina, she is impure, for semen is like vaginal bleeding. Just as vaginal bleeding imparts impurity while inside the woman’s body,28 so too, semen that she discharges makes her impure while it is within her body.אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא יָצָאת לַחוּץ, אֶלָּא נֶעֶקְרָה וְהִגִּיעָה לְבֵין הַשִּׁנַּיִם - נִטְמְאָה, שֶׁהֲרֵי שִׁכְבַת זֶרַע כְּדָמָהּ; מַה דָּמָהּ מְטַמֵּא בִּפְנִים, אַף שִׁכְבַת זֶרַע שֶׁתִּפְלֹט תְּטַמֵּא אוֹתָהּ בִּפְנִים.
12Semen itself that was discharged within three twelve-hour periods imparts impurity to others who touch it as it imparts impurity to the woman who discharges it. If she discharged it after three twelve-hour periods, the woman is considered as pure. Similarly, the semen itself that was discharged after such a time is pure, for its substance has already putrefied.יבשִׁכְבַת זֶרַע עַצְמָהּ שֶׁנִּפְלְטָה בְּתוֹךְ הַשָּׁלֹשׁ עוֹנוֹת - מְטַמְּאָה אֲחֵרִים שֶׁנָּגְעוּ בָהּ, כְּדֶרֶךְ שֶׁטִּמְּאָה הָאִשָּׁה שֶׁפָּלְטָה אוֹתָהּ. וְאִם פָּלְטָה אַחַר שָׁלֹשׁ עוֹנוֹת, הֲרֵי הָאִשָּׁה טְהוֹרָה; וְכֵן שִׁכְבַת זֶרַע שֶׁנִּפְלְטָה, טְהוֹרָה - שֶׁכְּבָר נִפְסְדָה צוּרָתָהּ.
13What is meant by a twelve-hour period? A full day or a full night.29 The period in which relations took place is not counted. What is implied? If relations took place on Friday night,30 the three twelve-hour periods are: the Sabbath day, Saturday night, and during the day on Sunday. If she discharged semen during this time, she is impure. If she discharged it from Sunday night onward, she is pure. When a man was sodomized,31 the semen he discharges is impure, as long as it is moist, even after several twelve-hour periods. Similarly, the man who discharges it is impure.יגוְכַמָּה הִיא עוֹנָה? יוֹם אוֹ לַיְלָה. וְאֵין הָעוֹנָה שֶׁנִּבְעֲלָה בָהּ מִן הַמִּנְיָן. כֵּיצַד? נִבְעֲלָה בְּלֵיל הַשַּׁבָּת - שָׁלֹשׁ עוֹנוֹת שֶׁלָּהּ, יוֹם הַשַּׁבָּת וְלֵיל אֶחָד בַּשַּׁבָּת וְאֶחָד בַּשַּׁבָּת; אִם פָּלְטָה בְּתוֹךְ זְמַן זֶה, טְמֵאָה. פָּלְטָה מִלֵּיל שֵׁנִי וָהָלְאָה, טְהוֹרָה. וְהָאִישׁ שֶׁפֵּרְשָׁה מִמֶּנּוּ שִׁכְבַת זֶרַע, אֲפִלּוּ לְאַחַר כַּמָּה עוֹנוֹת - הֲרֵי זוֹ טְמֵאָה כָּל זְמַן שֶׁהִיא לַחָה; וְהַפּוֹרֵשׁ מִמֶּנּוּ, טָמֵא.
14Semen does not impart impurity unless it is moist. If it becomes dry like a shard it is pure. If it would return to its original state when left to soak
in lukewarm water for an entire day, it imparts impurity.
ידשִׁכְבַת זֶרַע אֵינָהּ מְטַמְּאָה אֶלָּא כְּשֶׁהִיא לַחָה; יָבְשָׁה כַּחֶרֶס, טְהוֹרָה. וְאִם יְכוֹלָה לִשָּׁרוֹת מֵעֵת לְעֵת בְּפוֹשְׁרִין וְלַחֲזוֹר לִכְמוֹת שֶׁהָיְתָהּ, הֲרֵי זוֹ טְמֵאָה.
15In this chapter, we have already explained32 that a man who has a seminal emission, a woman who engages in relations with a man, and one who touches semen, are impure according to Scriptural law. Similarly, a woman who discharges semen within three twelve-hour periods after relations is impure33 according to Scriptural Law like one who has a seminal emission.טוכְּבָר בֵּאַרְנוּ בְּפֶרֶק זֶה שֶׁהָרוֹאֶה קֶרִי, וְהָאִשָּׁה שֶׁשָּׁכַב אִישׁ אוֹתָהּ שִׁכְבַת זֶרַע, וְהַנּוֹגֵעַ בְּשִׁכְבַת זֶרַע - טְמֵאִין מִן הַתּוֹרָה; וְכֵן הָאִשָּׁה שֶׁפָּלְטָה בְּתוֹךְ שָׁלֹשׁ עוֹנוֹת - הֲרֵי הִיא טְמֵאָה מִן הַתּוֹרָה, כְּרוֹאֶה קֶרִי.
All of the others about whom it was said in this chapter that they are impure, e.g., one who has sexual thoughts in his dreams34 or has questionable substances in his urine,35 are impure only due to Rabbinic decree. That decree applies only to terumah,36 but for ordinary foods,37 they are pure.אֲבָל שְׁאָר הָאֲמוּרִים בְּפֶרֶק זֶה שֶׁהֵן טְמֵאִין, כְּגוֹן מְהַרְהֵר וּמַטִּיל מַיִם - אֵינָן טְמֵאִין אֶלָּא מִדִּבְרֵיהֶם. וְלֹא גָזְרוּ עֲלֵיהֶם טֻמְאָה, אֶלָּא לַתְּרוּמָה; אֲבָל לַחֻלִּין, טְהוֹרִין.
16When a gentile woman discharges the semen of a Jew within three twelve hour periods- or when an animal discharges the semen of a Jew within this time38the semen discharged is impure. If it was released after this time, there is an unresolved question whether it is considered to have putrefied or not.טזנָכְרִית שֶׁפָּלְטָה שִׁכְבַת זֶרַע שֶׁל יִשְׂרָאֵל בְּתוֹךְ הַשָּׁלֹשׁ עוֹנוֹת, וְכֵן בְּהֵמָה שֶׁפָּלְטָה שִׁכְבַת זֶרַע שֶׁל יִשְׂרָאֵל בְּתוֹךְ זְמַן זֶה - הֲרֵי אוֹתָהּ הַנִּפְלֶטֶת טְמֵאָה. פְּלָטַתּוּ לְאַחַר זְמַן זֶה - הֲרֵי הִיא סָפֵק, נִסְרְחָה אוֹ עֲדַיִן לֹא נִסְרְחָה.
17In Hilchot Metamei Mishkav UMoshav,39 we already explained that the semen of a gentile is absolutely pure. Therefore if a Jewish woman discharges the semen of a gentile even40 within three twelve-hour periods, she is pure.41יזכְּבָר בֵּאַרְנוּ בְּהִלְכוֹת מְטַמְּאֵי מִשְׁכָּב וּמוֹשָׁב, שֶׁשִּׁכְבַת זַרְעוֹ שֶׁל נָכְרִי טָהוֹר מִכְּלוּם; לְפִיכָךְ בַּת יִשְׂרָאֵל שֶׁפָּלְטָה שִׁכְבַת זֶרַע שֶׁל נָכְרִי, אֲפִלּוּ בְּתוֹךְ שָׁלֹשׁ עוֹנוֹת - טְהוֹרָה.
18When a gentile felt the release of semen, converted and went to immerse himself42 and, after he immersed, released the semen that he felt initially, there is a question whether or not he is impure.43יחגּוֹי שֶׁהִרְגִּישׁ, וְנִתְגַּיֵּר וְיָרַד וְטָבַל, וְיָצָא מִמֶּנּוּ שִׁכְבַת זֶרַע שֶׁהִרְגִּישׁ בָּהּ אַחַר שֶׁטָּבַל - הֲרֵי זֶה סְפֵק טָמֵא.
19When a minor less than nine years old44- or a gentile45 or an animal engages in relations with a mature female,46 she is pure, as indicated by Leviticus 15:18:47 “And a man who will lie with a woman.” Implied is that the male must be a mature man and Jewish, as we explained.יטגְּדוֹלָה שֶׁשָּׁכַב אוֹתָהּ קָטָן פָּחוֹת מִבֶּן תֵּשַׁע אוֹ נָכְרִי אוֹ בְּהֵמָה - הֲרֵי זוֹ טְהוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר "וְאִשָּׁה אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אִישׁ אֹתָהּ"; עַד שֶׁיִּהְיֶה הַשּׁוֹכֵב אִישׁ וּמִיִּשְׂרָאֵל, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.

Quiz Yourself on She'ar Avot haTum'ah Chapter 3

Quiz Yourself on She'ar Avot haTum'ah Chapter 4

Quiz Yourself on She'ar Avot haTum'ah Chapter 5

Footnotes for She'ar Avot haTum'ah - Chapter 3
1.

This impurity is not considered as an independent mitzvah. It can be assumed that it is included in the scope of the laws of the impurity of a carcass discussed in the previous chapters.

2.

See Sifra to the above verse. The verse speaks of “a carcass and one which is tereifah.” From this, our Sages inferred that only when the laws of a tereifah apply, i.e., when the fowl is of a kosher species, because there is no concept of a tereifah in a non-kosher species, do the laws applying to a carcass apply.

3.

I.e., the inner portion of the body, for the soul does not derive satisfaction until the food enters its digestive system.

4.

From which one could infer that it imparts impurity when eaten.

5.

See Hilchot Ma’achalot Assurot 4:3.

6.

See Chapter 1, Halachah 1, and Hilchot Parah 5:2.

7.

I.e., keilim of any type except earthenware containers.

8.

Since the meat has passed from his gullet to the inner portions of his digestive system, it is as if he is no longer touching it or carrying it.

9.

For keilim contract impurity only from a primary source of impurity, not a derivative.

10.

See Hilchot Tum’at Ochalin 3:2-3 where it is explained that for certain substances to impart the impurity associated with food, someone must have thought of using them for that purpose.

11.

Implied is that generally, one would not think of partaking of it. See Hilchot Tum’at Ochalin 3:3 for more details.

12.

Impure foods can impart impurity to other foods. When, however, a carcass of a fowl is not considered as a food, it does not impart impurity to foods.

13.

I.e., as a food, it would have to have contracted impurity from another source. Nevertheless, since it will become a source of impurity itself, that is not necessary.

14.

By coming into contact with water.

15.

As stated in Hilchot Ma’aseh HaKorbanot 1:16, this term refers to the goats offered as a communal sin-offering for the violation of the prohibition against the worship of false divinities (see Hilchot Shegagot 12:1). These sacrificial animals were slaughtered in the Temple Courtyard and then carried outside the walls of the city to be burnt in the ash heap outside of Jerusalem.

16.

I.e., even if they are not considered as food, they impart ritual impurity to those involved with them, as stated in Hilchot Parah Adumah 5:1, 4, 7. Nevertheless, as the Rarnbam proceeds to explain, if they are also considered as food, they can contract a different type of impurity.
In the hashlamot, Rambam LeAm explains the difference between the carcasses of these animals and the carcass of a species of kosher fowl mentioned in the previous halachah. Had the Torah not singled out the carcass of a kosher fowl and taught special laws concerning it, we would have thought that it is impure like other carcasses. Hence, its impurity is considered as more severe. In contrast, were the Torah not to have mentioned the impurity of the consecrated animals mentioned in this halachah, we would not have considered them impure. Hence, their impurity is less severe.

17.

The Ra’avad differs with the Rambam’s ruling, based on his interpretation of Zevachim 105a. The Kessef Mishneh offers an interpretation of that passage that justifies the Rambam’s conception.

18.

See Hilchot Tum’at Meit 1:3, 8. There the Rambam states:
If, however, a person took a source of impurity, skewered it with a weaving needle, and inserted it into the throat of a person who is ritually pure without it touching his tongue or inserted it within the womb of a woman from below without touching her flesh, the person who swallowed [the source of impurity] does not become impure because [his inner organs] came in contact [with the source of impurity]. [The rationale is that] contact between [a source of impurity and] one’s inner organs is not considered as touch....
When a person carries [a source of impurity] in a hidden part of his body, he becomes impure. Even though touching such portions of the body is not considered as touch, carrying an article there is considered as carrying unless the source of impurity is swallowed up in the person’s digestive system.

19.

One might think that since the carcass of the fowl did not actually touch the person’s gullet, it is not considered to have been eaten. This supposition is not accepted, because it is common practice to wrap meat in lettuce. Hence, the lettuce is not considered as an intervening substance (Kessef Mishneh).

20.

Since the tree bast is not food, it is considered an intervening substance. Hence, it is as if the carcass had not entered his gullet (ibid.).

21.

This situation is possible, because an intestine is long.

22.

The Ra’avad objects to the Rambam’s ruling, noting that it appears to deviate from the Talmudic passage (Menachot 70a) which is its source. The Kessef Mishneh cites a different version of that passage that justifies the Rambam’s ruling.

23.

I.e., in some situations, an entire limb is considered significant, even if it is not as large as an olive-sized portion (see Chapter 2, Halachah 3; Chapter 4, Halachah 3). However, that stringency does not apply in this context. See Hilchot Ma’achalot Assurot 4:3, for a parallel ruling with regard to eating such a carcass.

24.

Our translation of these terms is taken from the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Taharot 1:2). There he explains that after the large feathers are plucked from a fowl’s wings, there still remain small, thin feathers. And after the feathers are plucked from its crop, there remain wooly hairs.

25.

See Halachah 14.

26.

I.e., for impurity to be imparted there must be an olive-sized portion without these feathers and hairs.

27.

This refers to a place where bleeding would result if such a portion of the nail or beak would be cut from a living fowl (ibid.). Note Hilchot Ma’achalot Assurot 4:18 which states that one who eats these portions of the body is not liable for partaking of a carcass.

28.

These are usually dried portions of the body that are cast away (ibid.).

29.

All of these portions of the body do contract and impart impurity as foods do; see Halachah 14 and Hilchot Tum'at Ochalin 4:4.

30.

I.e., the bones that can be eaten.

31.

The Hebrew term giddim used by the Rambam is a general term referring to sinews, nerves, cartilage, and blood vessels [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Chulin 9:1)].

32.

Our translation of this term is taken from Rashi (Beitzah 7a).

33.

I.e., while being left in the sun, it will begin to decompose and become rancid, and thus no longer fit to be eaten. See the parallel in Hilchot Ma’achalot Assurot 4:11.

34.

See parallels to these laws in Chapter 1, Halachah 13.

35.

“Flesh that has decomposed and turned into a putrid liquid mass, provided the liquid mass that resulted from the corpse coagulates” (Hilchot Tum’at Meit 2:1).

36.

The Kessef Mishneh explains the difference between the ruling here and that in Chapter 1 as follows: Nazir 50a leaves unresolved the question whether the netzel of an animal imparts impurity or not. Since the question is posed only with regard to an animal, it can be inferred that it can be assumed that the netzel of a fowl does not impart impurity.

37.

I.e., incurs a physical impairment that will cause it to die within twelve months.

38.

See the parallels in Chapter 1, Halachah 2, and Chapter 2, Halachah 6.

39.

In the Temple Courtyard, it is forbidden to slaughter ordinary fowl and a fowl slaughtered there is forbidden to be eaten. Moreover, consecrated fowl are not slaughtered before being offered, but killed through melikah, as will be explained. Nevertheless, although this slaughter does not cause the fowl to be permitted as food, it prevents it from imparting ritual impurity. For not everything that is forbidden to be eaten imparts impurity [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Zevachim 7:5)].

40.

As explained in Hilchot Ma'aseh HaKorbanot 6:23, the priest offering a fowl as a sacrifice holds the fowl in his hand, cuts through its flesh and its neckbone with his nail, and slits the windpipe and the esophagus, the organs necessary for ritual slaughter.

41.

“For melikah permits and purifies only a dove that is acceptable to [be offered on] the altar” (Hilchot Pesulei HaMukdashim 7:2).

42.

In both instances, the melikah is not effective and it is forbidden to partake of the fowl.

43.

See ibid. 7:2-9.

44.

See Hilchot Issurei Mizbeiach, ch. 3.

45.

To atone for the murder of a wayfarer if the identity of the murderer was not known (see Deuteronomy, ch. 21; Hilchot Rotzeiach, chs. 9-10).

46.

Where its neck is to be broken.

47.

For, as stated above, not everything that is forbidden to be eaten imparts impurity.

48.

The impurity discussed in this chapter applies only with regard to a kosher species of fowl, as stated in Halachah 1.

49.

Since it is not common to partake of such a carcass, for it to be considered as food, one must have the intent of using it for that purpose. See Hilchot Tum’at Ochalin 1:1.

50.

To be made fit to contract impurity an object must come in contact with one of seven liquids (see Hilchot Tum’at Ochalin 1:1-2).
Neither here, nor in his Commentary to the Mishnah (Taharot 1:3, the source for this halachah), nor in Halachah 16, does the Rambam mention that to contract ritual impurity, the object must come in contact with a source of ritual impurity. And in his commentary to Uktzin 3:9, he explicitly states that this is not necessary. As the Kessef Mishneh relates, many other authorities differ and require the carcass to come in contact with a source of impurity and indeed, one might draw that conclusion from Halachah 2.

51.

And can both contract and impart impurity. See Halachah 9 where it is mentioned that the feathers and the hairs of a kosher fowl are not included as part of the measure of meat necessary for the laws regarding the impurity of a carcass of a fowl to apply. Here, however, we are speaking of the impurity imparted by foods. It can be assumed that if a person decides to eat a non-kosher fowl, it is likely that he will also desire to partake of these portions.

52.

The continuation of the verse speaks of an animal with a split hoof.

53.

And thus exclude a fowl.

54.

See Hilchot Tum’at Ochalin 4:1, 4.

Footnotes for She'ar Avot haTum'ah - Chapter 4
1.

Leviticus 11:29-30. The translation of the names of these eight species is a matter of debate among both Torah commentaries and zoologists. Our translation is taken from Rabbi Aryeh Kaplan’s Living Torah. Consult the notes there for a detailed discussion of the matter. The Torah singles these crawling animals out from others and states that their carcasses convey ritual purity.

2.

Sefer HaMitzvot (positive commandment 97) and Sefer HaChinuch (mitzvah 159) include the laws governing this impurity as one of the commandments in their reckoning of the 613 mitzvot.

3.

Even if it does not touch the walls or the bottom of the container. See Hilchot Tum’at Meit 1:5.

4.

When stating that the carcasses of these animals impart impurity, Leviticus 11:31 does not state “He must launder his clothes,” implying that the garments do not contract impurity even when he is wearing them while touching the sheretz. Needless to say, impurity is not contracted when one touches garments or other keilim afterwards.

5.

This same measure applies with regard to the prohibition against partaking of their flesh. See Hilchot Ma’achalot Assurot 2:7.

6.

I.e., a lentil-sized portion comprised of the meat of several species of sh’ratzim imparts impurity. It is not necessary that the entire quantity be from one species.

7.

I.e., if there is an entire limb that is intact, it imparts impurity even if it is less than a lentil in size, as indicated by the following halachah.

8.

I.e., with flesh, sinews, and bones. See Chapter 2, Halachah 3.

9.

The Hebrew term giddim used by the Rambam is a general term referring to sinews, nerves, cartilage, and blood vessels [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Chulin 9:1)].

10.

See Chapter 2, Halachot 3 and 11.

11.

See Chapter 2, Halachah 4.

12.

In his Commentary to the Mishnah (Meilah 4:3), the Rambam cites the derivation of this concept from the Sifra to Leviticus 11:29.

13.

Once it is separated from the flesh, however, it is not included in that measure. See also Hilchot Tum’at Ochalin 10:3.

14.

Similar laws apply to its hair and teeth.

15.

For they are not usually eaten.

16.

For they are eaten. When speaking about the prohibition against partaking of these substances (Hilchot Ma’achalot Assurot 4:21), the Rambam adds that these hides must be soft for the prohibition to apply and for them to be susceptible to impurity.

17.

For then it is no longer considered as food.

18.

See Chapter 1, Halachah 9.

19.

As in Chapter 2, Halachah 11, this is speaking about a bare bone, without any meat on it. Note the other parallels to this halachah.

20.

See Halachah 4.

21.

For then the marrow is exposed. It is considered like the flesh (ibid. and notes).

22.

Some, though not all, of the animals classified as sh’ratzim bear young by laying eggs.

23.

For the shells of these eggs are clear. The person is considered as pure, because as long as the shell is intact, the embryo itself cannot be touched.

24.

For once the embryo is formed, it can impart impurity. Note a parallel ruling in Hilchot Ma’achalot Assurot 3:8.

25.

The Rambam is quoting Chulin 8:6. In his Commentary to the Mishnah, he explains that there are mice that come into being from earth. He states that many people have told him that they witnessed such a phenomenon. He personally maintains, however, that the existence of such an animal is a wondrous matter for which he knows no explanation. The halachah is speaking about an instance where a person touched the carcass of such a mouse that died as it was in the process of coming into being.

26.

For he is considered to have touched the carcass of a sheretz.

27.

For the earth is not considered as part of the sheretz.

28.

Although the entire length of the animal has already been formed, there are parts along the width of the animal that remain earth.

29.

The Kessel Mishneh notes that the Rambam’s ruling appears to contradict its Talmudic source (Chulin 126b). He quotes Rav Yosef Corcus who offers possible explanations for the Rambam’s position.

30.

See the parallels in Chapter 1, Halachah 13; Hilchot Ma’achalot Assurot 2:21.

31.

Although Nidah 54b cites a verse from which one might conclude the concept is derived, the Rambam maintains that the verse is merely an asmachta (a support) and the law is of Rabbinic origin. His rationale appears to be that since the flesh on the skeleton is so dry, it is considered as earth (Kessef Mishneh).

32.

E.g., as stated in Taharot 3:4, it was left in the sun.

33.

For the determination of an entity’s status is dependent on its size at the time it comes before us. Note similarities and contrasts to these laws in Hilchot Ma’achalot Assurot 14:4.

34.

Because it was left in the rain (ibid.).

35.

Rav Yosef Corcus notes that with regard to the Sabbath laws (Hilchot Shabbat 18:27), the Rambam rules that if one picked up an entity while it was the size of the minimum measure, it shrank and then it swelled back to its original size, and then he placed it down in a different domain, there is an unresolved question whether one is liable or not. He explains the difference between that ruling and this one on the basis of the concept that, with regard to the Sabbath laws, the forbidden activity involves both picking the object up and placing it down. Hence, since one would not have been liable had he placed the article down while it was smaller, there is reason to say that picking the item up and placing it down should not be linked together.

36.

I.e., the fundamental organs in the neck have been severed, but the head has not been cut off entirely.

37.

Which will continue to make convulsive movements even after it was severed from its trunk.

38.

I.e., any aside from the eight mentioned in Halachah 1.

39.

Because they are generally not eaten. Hence, if they come in contact with a source of impurity, they do not impart impurity to other foods or liquids.

Footnotes for She'ar Avot haTum'ah - Chapter 5
1.

Sefer HaMitzvot (positive commandment 105) and Sefer HaChinuch (mitzvah 180) include the laws governing this impurity as one of the commandments in their reckoning of the 613 mitzvot.

2.

For the prooftext that mentions this impurity does not speak of the person “laundering his garments” (Kessef Mishneh).

3.

The Hebrew term used by the Rambam (based on Leviticus 15:3), literally means “seals the mouth of the organ,” i.e., fills the orifice with semen. The Ra’avad and the Kessef Mishneh question the Rambam’s ruling based on Nidah 43a, from which it appears that “sealing the orifice” and “even the slightest amount” represent the views of two differing Talmudic positions. The Kessef Mishneh explains that the Rambam (as Tosafot and Ritba) do not see the two opinions as contradictory and interprets “sealing” as “reaching.”

4.

I.e., a reed (or a tube) is inserted in the male organ and the semen is discharged through it.

5.

The Kessef Mishneh notes that this appears contradictory to his previous ruling. Since the semen passes through the reed, it does not “seal the orifice.” He explains that the Rambam interprets Nidah 22a, the source for this ruling, as referring to an instance where the reed was inserted entirely within the male organ. Thus when the semen left the man’s body, it was leaving from the orifice of the organ and not from the reed.

6.

Overexertion, overeating, or other external causes (Nidah 35a).

7.

Until then, his sexual activity is not considered significant (see Halachah 19; the Rambam’s Commentary to the Mishnah, the Introduction to the Order of Taharot).

8.

Like the white of an egg (Tosefta, Zavim 2:2).

9.

The Ra’avad and the Kessef Mishneh question the Rambam’s ruling based on Nidah 43a.

10.

I.e., in his dream, he felt that he ejaculated.

11.

As stated in Halachah 15, this impurity is a Rabbinic decree. According to Scriptural Law, he is pure.

12.

Our translation is taken from Rav Kappach’s translation of the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Mikveot 8:2). Others interpret the phrase differently.

13.

And, afterwards, he urinated normally. In such a situation, we assume that he had difficulty urinating and therefore experienced such a phenomenon at the outset (ibid.).

14.

For we assume that semen was mixed with the urine. As stated in Halachah 15, this impurity is Rabbinic in origin.

15.

For such an appearance indicates that semen was mixed in together with it.

16.

The Mishnah (loc. cit.:3) states that Rabbi Elazar Chisma holds that such a person is impure. Since that opinion is mentioned in his name, we can assume that the majority of Sages differ and maintain that such a person is pure (Kessef Mishneh).

17.

Thus when he urinates, those remnants are discharged and cause him to become impure [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Mikveot 8:4)].

18.

In his Commentary to the Mishnah (op. cit.), the Rambam writes that a young man or a youth, even if he is sick, can ejaculate in this manner.

19.

For we assume that the semen will drip from her vagina and touch her body, making her impure.

20.

See Hilchot Tum’at Meit 1:3; 25:12, et al.

21.

Like the impurity of the man, stated in Halachah 1, the impurity of the woman results from the very fact she engaged in relations, even if the semen does not touch the external parts of her body.

22.

The Kessef Mishneh notes that in Scripture the verse includes a vav. That letter, however, is missing from both the authoritative manuscripts and most printings of the Mishneh Torah.

23.

The sexual activity of a girl younger than three is not considered significant.

24.

Our translation is based on Hilchot Issurei Bi’ah 1:10. As debated in the gloss Sha’ar HaMelech, the Rambam’s wording leaves open the question: What would be the man’s state if he inserted his entire organ, but did not ejaculate?

25.

As stated in Halachah 13, an onah (translated as a “twelve-hour period”) refers either to a full day or a full night.
As evident from the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Mikveot 8:3) and explained by the Kessef Mishneh, the Rambam is following the opinion of Rabbi Elazar ben Azariah in Mikveot 8:3. Rabbi Elazar (and the other Sages mentioned in that Mishnah) maintain that this concept is derived from the experience of the Jewish people before the Giving of the Torah. The Torah was given on the Sabbath in the morning. The Jews immersed themselves Friday night in preparation. For three onot beforehand — Thursday day, Thursday night, and Friday day — they refrained from relations.

26.

A zavah must experience seven days without any trace of vaginal bleeding. If she discharges seed on one of these days, that day is not counted among the seven. It does not, however, invalidate the days counted beforehand. See Hilchot Issurei Bi'ah 6:16.

27.

See Hilchot Mechusrei Kapparah 3:2.

28.

See Hilchot Issurei Bi’ah 5:2; Hilchot Mechusrei Kapparah 5:3.

29.

Indeed, the term twelve-hour period is not technically correct, because winter nights and summer days are longer than twelve hours, while summer nights and winter days are shorter.

30.

See Hilchot Shabbat 3:14; Hilchot Ishut 14:1.

31.

Apparently, the Rambam is following Rabbenu Chananel’s interpretation of Shabbat 86a (Kessef Mishneh).

32.

Halachot 1 and 9.

33.

Halachah 11.

34.

Halachah 5.

35.

Halachah 6.

36.

And, needless to say, to sacrificial foods.

37.

As Hilchot Tum’at Ochalin 16:12 states, the pious would partake even of ordinary foods in a state of purity.

38.

I.e., a Jew engaged in relations with a gentile woman or sodomized an animal.

39.

Hilchot Metamei Mishkav UMoshav 2:10.

40.

I.e., she engaged in relations with him.

41.

Even according to Rabbinic decree (Nidah 34b).

42.

As part of the conversion process (Hilchot Issurei Bi’ah 13:4).

43.

Nidah 43a raises this issue and leaves undetermined whether it is considered that he released the semen before he converted — in which instance, he would be pure — or afterwards.

44.

Whose semen does not impart impurity (Halachah 2).

45.

Whose semen is also pure (Halachah 17).

46.

Here the intent is a girl more than three. See Halachah 9.

47.

The Kessef Mishneh suggests that this is not the correct prooftext and instead suggests employing the verse cited in Halachah 9.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.