A get may be written only with a substance that leaves a permanent impression - e.g., ink,1 sikra, kumus, kankantum2 or the like. If, however, [a get] is written with a substance that does not leave a permanent impression - e.g., beverages, fruit juices or the like - the get is void.
If [a get] is written with lead, a stylus or charcoal,3it is acceptable. At the outset, however, these substances should not be used.
אאין כותבין את הגט אלא בדבר שרישומו עומד כגון דיו וסקרא וקומוס וקנקנתום וכיוצא בהן. אבל אם כתבו בדבר שאינו עומד כגון משקין ומי פירות וכיוצא בהן אינו גט. כתבו באבר בשחור ובשיחור כשר ואין כותבין בהן לכתחלה:
A priori, we may write with gallnut juice on paper, on a hide or the like. We may not use it to write on parchment that has been treated with gallnut juice, for it will not be distinct. If such a get is written, it is void. The same applies in all similar situations.
A get may be written on any substance, even a substance from which one is forbidden to benefit.4 We may write [a get] on a substance on which an erasure would not be noticed, provided it is given [to the woman] in the presence of witnesses who observe the transfer.5
בכותבין במי עפצא לכתחלה על גב הנייר והעור וכיוצא בהן אבל לא על גבי מגילה עפוצה מפני שאינו ניכר ואם כתב אינו גט וכן כל כיוצא בו. על הכל כותבין את הגט ואפילו על איסורי הנאה. וכותבין על דבר שיכול להזדייף והוא שיתנו לה בעדי מסירה:
What is implied? If a get is written on paper with erasures,6 on parchment that has not been fully processed, on a shard, on leaves, on the arm of a servant or on the horn of a cow,7 [it is acceptable, provided the husband] gives [his wife] the servant, the cow,8 the paper, the parchment or the like in the presence of witnesses.
גכיצד כותב (אותו) על הנייר המחוק על הדפתרא ועל החרס ועל העלין ועל ידו של עבד ועל קרן של פרה ומוסר לה העבד והפרה או הנייר המחוק והדפתרא וכיוצא בו בפני עדים:
When the get is tattooed on the hand of a servant,9the signature of the witnesses is also tattooed there,10 and he is in the possession of [the wife], the divorce is effective, even though there are no witnesses to [the servant's] transfer,11 for [the tattoo] cannot be forged.
Even when it is known to us that the servant [previously] belonged to the husband, the get is tattooed on his hand, and he is in the possession of the woman, and she says: "He was given to me in the presence of witnesses," the status of the divorce is in doubt.12 For the possession of living beings that can move independently is not considered proof of their ownership.13
דהיה הגט חקוק על ידו של עבד בכתובת קעקע והיה יוצא מתחת ידה והיו העדים חקוקים על ידו הרי זו מגורשת אע"פ שאין לה עדי מסירה. שהרי אין יכול להזדייף. אפילו היו מוחזקין בעבד שהוא שלו וגט חקוק על ידו והוא יוצא מתחת ידה והיא אומרת בעדים נמסר לי הרי זו ספק מגורשת שמא מעצמו נכנס לה שהגודרות אין להן חזקה:
If a get is engraved on a tablet [with a stylus], and it is signed by witnesses, and [the tablet] is in [the woman's] possession, the divorce is effective. [This applies] even when it is known to us that the tablet [had previously] belonged to [the wife].14For a woman is allowed to write her get herself. The verification of a get is dependent on [the witnesses who] signed it, if there are no witnesses to its transfer.15
ההיה הגט חקוק על הטבלא והעדים עליו והוא יוצא מתחת ידה אע"פ שהן מוחזקין בטבלא שהוא שלה הרי זו מגורשת שהאשה עצמה כותבת את גיטה. שאין קיום הגט אלא בחותמיו אם אין שם עדי מסירה:
[The following laws apply when] a get is engraved on a board, on a stone or on a metal plate: If the scribe engraved the form of the letters,16 it is acceptable. This is considered writing, as [reflected by] the verse, [Jeremiah 17:1]: "Written with a pen of iron" - i.e., hewed out. Similarly, if one engraved the letters from the back of the plate until they projected from the front of the plate [the get is acceptable].
If, however, one hewed out the inside of the letter, [and the area around it,] until the form of the letter protruded on both sides, like the protruding writing on golden dinarim, the get is void, because this is not considered writing.17
וחקק הגט על הלוח או על האבן או על טס של מתכת אם חפר ירכי האותיות כשר. שזה כתב הוא, הרי הוא אומר כתובה בעט ברזל כלומר שהוא חפרו. וכן אם חקק הירכות מאחורי הטס עד שבלטו בפני הטס אבל אם חפר תוך האות עד שיראו הירכות גבוהות מכאן ומכאן ככתב דינר זהב שהכתב בולט אינו גט שאין זה כתב:
If one etches out the shape of letters on a hide,18 or one sketches the form of letters on a hide19 [the get is acceptable].20
A get may be written with any letters21 and in any language.22 A get that is written with the letters of one language and whose witnesses sign with the letters of another language is acceptable, provided the witnesses comprehend the language and the letters used.23
זהמקרע על העור תבנית כתב או שרשם על העור תבנית כתב הרי זה כשר. כותבין את הגט בכל כתב ובכל לשון. גט שנכתב בכתב מן הלשונות ועדיו חתומין בכתב אחר כשר. והוא שיהו העדים מכירין לשון הכתב והכתיבה:
If one of the witnesses signed the get with letters [from one language], and the other signed with letters of another language, the get is acceptable.24
If, however, a portion of the get is written in one language, and another portion is written in another language, it is unacceptable.25
חאחד מן העדים חתם בכתב (לשון אחת) והעד השני בכתב לשון אחרת כשר. אבל אם היה מקצת הגט כתוב בלשון אחת ומקצתו בלשון אחרת פסול:
Regardless of the language in which a get is written, the scribe must be careful that the wording of the get does not allow for two meanings. It should not [leave] the reader [in doubt, wondering]: "Perhaps this was his intention" - i.e., something other than divorce - "or perhaps this was his intention" - i.e., divorce.26 Instead, [whatever] the language [of the get], the wording should unequivocally state one concept: that so and so divorces so and so.
טכל לשון שיכתב בה הגט צריך שיזהר הסופר בדברי הגט שלא יהא משמען שני ענינים עד שנמצא הקורא אומר שמא לכך ולכך נתכוון שאין משמעו לשון גירושין או שמא לענין זה נתכוון שמשמעו לשון גירושין. אלא יהיו הדברים שאין בהן ספק באותו הלשון אלא משמען ענין אחד שגירש ושלח פלוני את פלונית:
Similarly, regardless of the letters used, the penmanship [of the scribe] must be clear, so that children who know those letters would be able to read it. [The intent is] children who are not overly bright, nor those who are overly slow, but rather those of average intelligence.27
The writing should not be crooked, nor incoherent, lest one letter be confused with another, changing the meaning of the text.28
יוכן צריך שיהיה אותו הכתב מבואר היטב באותו הכתב שיכתוב בו עד שידעו הקטנים לקרותו שמכירים אותו כתב שאינן לא נבונים ולא סכלים (ולא בקטנים) אלא בינונים. ולא יהיה כתב מעוקם ומבולבל שמא תדמה אות לאות ונמצא הענין משתנה:
If [the wording of a get] has two implications, or its writing is crooked or incoherent to the extent that it is possible to understand a different concept from it, it is unacceptable. [It is not void,] because it may be read as referring to a divorce and its meaning involves divorce.
Although a priori it is permissible to write a get in any language, it has already become universal Jewish practice to write gittin in Aramaic, using the following text.29
יאהיה בו משמעות שני ענינים או שהיה בכתבו עיקום או בלבול עד שאפשר שיקרא ממנו ענין אחר. הואיל ונקרא לענין הגירושין ויש בו משמע גירושין הרי זה פסול. כבר נהגו כל עם ישראל לכתוב הגט לשון ארמי ובנוסח זה אע"פ שמותר לכתבו בכל לשון לכתחלה:
This is the text of the get:
On this day of the week, on this day of the month, in this year from creation - or according to the chronology employed for legal documents30 - according to the reckoning that we keep here in [the name of the place where the get is being given], in the following way, I [the husband's name,] the son of [his father's name], from [the name of his city]31 or by whatever names or nicknames32 by which I, my father, my place or his place are called, desire out of independent will without anyone forcing me, to dismiss, to release, to divorce you, [the woman's name,] the daughter of [her father's name], from [the name of her city] or by whatever names or nicknames you, your father, your place or his place is known.33
[Although] previously, you were my wife, now I am dismissing, releasing and divorcing you, so that you have the license and the authority to go and marry any man whom you desire. No one will protest [your actions] from the present day onward. You are free [to marry] any man. This will serve you as a bill of divorce, a get dismissing you, and a letter releasing you, from me, according to the faith of Moses and Israel.
The witnesses sign below, as we explained:34 [The witness's name] the son of [his father's name], a witness, [the witness's name] the son of [his father's name], a witness.
יבוזה הוא נוסח הגט בכך בשבת בכך וכך לירח פלוני בשנת כך וכך ליצירה או לשטרות למניינא דרגילנא למימני בה הכא במקום פלוני (איך) אנא פלוני בר פלוני דממקום פלוני וכל שום אחרן וחניכה דאית לי ולאבהתי ולאתרי ולאתריהון דאבהתי צביתי ברעות נפשי בדלא אניסנא ופטרית ושבקית ותרוכית יתיכי ליכי אנת פלונית בת פלוני דממתא פלונית וכל שום אחרן וחניכה דאית ליכי ולאבהתיכי ולאתריכי ולאתריהון דאבהתיכי די הוית אנתתי מן קדמת דנא וכדו פטרית ושבקית ותרוכית יתיכי ליכי דיתהוייין רשאה ושלטאה בנפשיכי למהך להתנסבא לכל גבר דיתצבייין ואינש לא ימחה בידיכי (מן שמי) מן יומא דנן ולעלם והרי את מותרת לכל אדם ודן די יהוי ליכי מנאי ספר תרוכין וגט פטורין ואגרת שבוקין כדת משה וישראל. והעדים חותמים למטה כמו שביארנו. פלוני בן פלוני עד. פלוני בן פלוני עד:
When a get is written using the above text and wording, [the following rules should be adhered to:] The word ודן should not be written with a yud, so that it might be read as ודין, which might be interpreted as meaning: "There will be a judgment between me and you."
The word ואגרת should not be written with a yud, lest it be read as ואי גרת, meaning "If you commit adultery."
The word למהך should not be written with a yud, lest it be read as לי מהך - i.e., that it is a joke for me.35
The words תהוייין and תצבייין should not be written with only two yuddin, lest a reader get the impression that the man is speaking with two women, and rather than divorce the one, he is divorcing two others.
Similarly, he should elongate the [latter] vav in the word וכדו lest it resemble a yud, which would cause the word to be read as uch'dei, in which instance, it would mean that "I am divorcing you on this condition." By the same token, he should elongate the vav in the words תרוכין and שבוקין, lest they resemble yuddin, in which instance it would mean that he is telling her that she is releasing and divorcing him.
In a similar fashion, care must be taken in every language and with every form of lettering to make certain that [the wording of the get] does not leave the possibility for two implications.
יגכשיכתוב הגט בלשון הזה ובנוסח זה לא יכתוב ודין ביו"ד שמא יקרא הקורא ודין כלומר משפט יהיה ביני וביניך. ולא יכתוב ואיגרת ביו"ד שמא יקרא הקורא ואי גרת כלומר אם זנית. לא יכתוב לימהך ביו"ד שמא יקרא הקורא לי מהך [וכן ירחיק רגל הה"א מגגה שמא יקרא למחך] כלומר לשחוק. ולא יכתוב תהויין ותצביין בשני יודי"ן שמא יקרא הקורא תהויין ותצביין כלומר שהוא מדבר עם שתי נשים ונמצא שאינו מגרש לזו אלא לשתים אחרות. וכן יאריך לוי"ו דוכדו שמא תדמה ליו"ד ויהיה משמעו וכדי כלומר בתנאי זה אפטור אותך. וכן יאריך לוי"ו דתרוכין ושביקין שמא תדמה ליו"ד ויהיה משמע תריכין ושביקין כלומר שהוא אומר לה שהיא שבקה וגירשה אותו. ועל דרך זה צריך להזהר בכל לשון ובכל כתב שיכתוב שלא יהיה בו משמע שתי עניינות:
If [a scribe] wrote [a get] using this text and did not elongate the vavin mentioned, did not write the extra yuddin, or wrote the yuddin that we said should not be written, the get is unacceptable.36 Similarly, [if a get is written] in another language, and imprecise wording or writing is used, it is unacceptable.
ידהרי שכתב בנוסח זה ולא האריך ווי"ן אלו או לא כתב היודי"ן היתרות או שכתב היודי"ן שאמרנו שלא יכתבו הרי זה גט פסול וכן כל כיוצא בזה בכל לשון פסול:
[The following rules apply if] a letter or a word of a get was rubbed out or written between the lines. If it is from the standard portion of the get, it is acceptable. If it is from the portions of the get that are of fundamental importance, the get is void. If, however, at the conclusion of the get, it is stated that the particular letter has been written between the lines or has been rubbed out, the get is acceptable, as other legal documents would be,37 even if [the difficulty] concerns the portions of the get that are of fundamental importance.38
Similarly, if a get was discovered to be torn [both] horizontally and vertically, as is customary for a court [to tear a legal document], the get is void, as would be other legal documents.39 If, however, it is torn in a way other than the manner customary for a court [to tear a legal document], it is acceptable.
טוגט שמחק בו אות או תיבה או שתלה בין השטין. אם מטופס הגט הרי זה כשר. ואם מן התורף אינו גט. ואם חזר ופירש בסוף הגט שאות פלונית תלויה או על מחק אפילו מתורף הגט כשר כשאר שטרות. וכן גט שנמצא קרוע שתי וערב שהוא קרע של בית דין הרי זה גט בטל כשאר השטרות. אבל אם נקרע ואינו קרע של בית דין כשר:
If [the get] has faded, rotted or become [filled with holes like] a sieve, it is acceptable. [The following rules apply if] it has been rubbed out or the letters have become blurred, but their form remains. If it can be read, it is acceptable;40 if not, it is void.
טזנימוק או שהרקיב או שנעשה ככברה כשר. נמחק או נטשטש ובבואה שלו קיימת אם יכול לקרות כשר ואם לאו אינו גט:
When does the above41 apply? When the woman is in possession of a get that has been signed by witnesses, and there are no witnesses to its transfer. If, however, there are witnesses who testify that the get was transferred in their presence, and at that time it was acceptable, the divorce is binding.42
[This applies] even if the fundamental portions of the get were written on erased parchment or between the lines, or [the get] was torn [both] horizontally and vertically when it was given to [the woman] in their presence.43
יזבד"א כשהיה הגט יוצא מתחת ידה בעדי חתימה ואין שם עדי מסירה אבל אם יש שם עדים שנמסר לה הגט בפניהם והיה כשר הרי זה כשר. אע"פ שהיה תורף הגט על המחק או בין השיטין או שהיה קרוע שתי וערב כשנתן לה בפניהם:
[The following rules apply when] five men write a single get to divorce their five wives. The get is acceptable if the wording they use is inclusive - i.e., they wrote "On the day of the week, so and so divorced so and so, and so and so divorced so and so..." - every husband making a statement to his wife. Similarly, each of them told his wife: "so that you have the license to...," including the entire standard portion of the get. Two witnesses must sign below.
[This get] must be given to each of the women in the presence of witnesses who observe its transfer. If no witnesses observe its transfer at all, the woman who is in possession of the get is considered to be divorced.44
[Different rules apply if,] by contrast, [the scribe] wrote: "On the day of the week, so and so divorced so and so...," completing the entire text of the get and then began writing a second get directly under it in the same scroll. [He continued] writing: "On the day of the week, so and so divorced so and so...," and so completed the entire text of the second get and similarly completed all the gittin in this manner [on the same scroll], and the witnesses signed below [the final get].
If this scroll was given to each of the women in the presence of witnesses who observed the transfer, all their divorces are effective.45 [More stringent rules apply] if there are no witnesses who observed the transfer, and the scroll is in the possession of one of the women: If hers was the last get written on the scroll and the signatures of the witnesses are read together with [that statement], her divorce is effective.46 If the scroll is in the possession of one of the women whose gittin precede the last one, the status of her divorce is in doubt.
יחחמשה שכתבו גט אחד לחמש נשותיהן. אם כתבוהו בכלל כגון שכתבו בכך בשבת גירש פלוני לפלונית ופלוני לפלונית וכן אמר כל אחד מהן לאשתו ליכי די תהויין וכל טופס הגט ושני עדים חותמין מלמטה הרי זה גט כשר וינתן לכל אחת מהן בעדי מסירה. ואם אין שם עדי מסירה כלל כל מי שתצא מגילה זו מתחת ידה מגורשת. אבל אם כתב בכך בשבת גירש פלוני לפלונית והשלים הגט והתחיל תחתיו גט אחר באותה מגילה וכתב וביום זה או בכך בשבת גירש פלוני לפלונית והשלים הגט השני. וכן עד שהשלים כל הגיטין והעדים מלמטה אם ניתנה מגילה זו לכל אחת מהן בעדי מסירה הרי כולן מגורשות. ואם אין שם עדי מסירה והיתה מגילה זו יוצאה מתחת יד אחת מהן אם היתה זו שגיטה באחרונה שהעדים נקראין עמו הרי זו מגורשת ואם היתה המגילה יוצאה מתחת יד אחת מן הראשונות הרי זו ספק מגורשת:
If [the scribe] writes: "We, so and so and so and so, divorce our wives, so and so and so and so,..." and then completes the get, the get is void, even though it was given to each one of them in the presence of witnesses who observed its transfer. [The rationale:] two women cannot be divorced with the same get, as [we can infer from Deuteronomy 24:1]: "And he shall write for her," [implied is:] for her and not for her and her colleague.
If after [writing the text as above], he continued and wrote individual statements for each one within the get, stating, "So and so is divorcing so and so, and so and so is divorcing so and so on this date,"47 the divorces are acceptable.
יטכתב אנו פלוני ופלוני גירשנו נשותינו פלונית ופלונית והשלים הגט אע"פ שנמסר לכל אחת מהן בעדי מסירה אינו גט שאין שתי נשים מתגרשות בגט אחד שנאמר וכתב לה ולא לה ולחברתה. חזר ופרטן בתוך הגט וכתב פלוני גירש פלונית ופלוני גירש פלונית בזמן פלוני הרי אלו כשרים:
[The following rules apply when a scribe] wrote two gittin in two columns on one scroll side by side. If there are two witnesses [whose signatures] are read [as a continuation of] one get, and two witnesses [whose signatures] are read [as a continuation of] the other get, the get is acceptable.48 Whichever woman is in possession of the get is divorced.49
ככתב שני גיטין בשני דפין במגילה אחת זה בצד זה. אם יש שם שני עדים נקראים בסוף גט זה ושני עדים בסוף גט זה הרי זה כשר וכל שתצא מגילה זו מתחת ידה מגורשת:
[In the above instance, if the gittin] were signed by only two witnesses, who signed across the width of both gittin, the divorce is valid only when the scroll is in the possession of the woman under whose get the signatures appear.50
If the scroll is in the possession of the woman under whose get the signatures of the witnesses do not appear, the get is not acceptable unless it is given to her in the presence of witnesses [who observe the transfer].51
כאהיו שם שני עדים בלבד באים מתחת גט זה לתחת גט זה. אם יצא מתחת יד זו שהעדים נקראים עם גיטה הרי זו מגורשת. ואם יצא מתחת יד שנייה שאין העדים נקראים עמו אינו גט עד שימסור לה בעדים:
[The following rules apply if a scribe] writes two gittin, one above the other, and the witnesses sign between the two gittin - their signatures thus being below the first get and above the second get. If the scroll is in the possession of the woman under whose get the signatures appear, her divorce is valid, and the woman above whose get the signatures appear is not divorced.52
If the witnesses signed at the top of a get, at its side or on its overside, it is not a get.53 If it was given to [the woman] in the presence of witnesses, it is acceptable.54
כבכתב שני גיטין בשני דפין זה למעלה מזה והעדים בין שני הגיטין שנמצאו בסוף הראשון ולמעלה מן השני. אם היה יוצא מתחת יד זו שהעדים נקראין בסוף גיטה הרי זו מגורשת. וזו שהעדים נקראין בראש גיטה מלמעלה אינה מגורשת. העדים שחתמו בראש הדף של גט או מצדו או מאחריו אינו גט ואם נמסר לה בעדים כשר:
If two gittin [were written in an arc,] with the beginning of one get facing the beginning of the other get, and the signature of the witnesses is located between the tops of both gittin, both are void. If they are transferred in the presence of witnesses, both are acceptable.
כגהקיף ראש הדף זה לראש דף זה והעדים באמצע שנמצאו העדים בראש שני הגיטין שניהם בטלין. ואם נמסרו להן בעדים שניהם כשרים:
[The following rules apply if the scribe did not complete the text of the get in one column,] left a portion unwritten and wrote it at the top of a second column. If the witnesses signed below, at the end of the second column, it is acceptable, provided it is obvious that the scroll was not cut off, and it was the scribe's intent to complete the get in the second column.
If, however, this is not apparent, the status of the divorce is in doubt, even if the get was given in the presence of witnesses. [The rationale is that] perhaps there were two gittin, and the portion below the get in the first column and a portion above the get in the second column were cut off.55
כדשייר מקצת הגט וכתבו בדף השני והעדים מלמטה בסוף הדף השני כשר. והוא שיהיה ניכר במגילה שלא נחתך ושלכך נתכוון הסופר שישלים בדף השני. אבל אם אינו ניכר אע"פ שנמסר בעדים הרי זו ספק מגורשת. שמא שני גיטין היו ונחתך מקצת זה מסוף הדף ומקצת השני מראש הדף:
If, after writing the get and completing it, [the scribe] wrote: "Give regards to so and so," "Greetings to you, so and so, my friend," or the like, and afterwards the witnesses signed beneath the greeting, the status of the divorce is doubtful,56 despite the fact that the woman is in possession of the get. [The rationale is] perhaps the witnesses signed only for the greeting [without paying attention to the get].
If, however, the scribe wrote: "And give regards to so and so," "And greetings to you, so and so, my friend," or the like, the get is acceptable. Since [the greeting] accompanies the get,57 [we presume that the witnesses] signed with both these thoughts in mind.
If [the get] was given to her in the presence of witnesses, it is acceptable in either instance.58
כההרי שכתב הגט ואחר שגמר כתב שאלו בשלום פלוני או שלום עליך פלוני רעי וכיוצא בזה וחתמו העדים מלמטה והרי גט זה יוצא מתחת ידה הרי זו ספק מגורשת. שמא לא חתמו העדים אלא על שאילת שלום. אבל אם כתב ושאלו בשלום פלוני או ושלום עליך רעי וכיוצא בזה שהרי ליוה דברים אלו על דברי הגט ועל שניהם חתמו הרי זו מגורשת. ואם נמסר לה בעדים בין כך ובין כך הרי זה גט כשר: