1

A person may appoint an agent to separate terumah and the tithes for him, as [Numbers 18:28] states: "So shall you separate, also you." [The wording implies] the inclusion of an agent.1 A gentile may not be appointed as an agent, because [the phrase] "also you" [implies an equation between you and your agent]. Just as you are a member of the covenant, your agent must be a member of the covenant.2

א

עושה אדם שליח להפריש לו תרומות ומעשרות שנאמר כן תרימו גם אתם לרבות שלוחכם ואין עושין שליח עכו"ם שנאמר גם אתם מה אתם בני ברית אף שלוחכם בני ברית:

2

There are five [types of individuals] who should not separate terumah and [even] if they do, [the produce] they separated is not considered as terumah: A deaf-mute,3 a mentally or emotionally unstable person, a minor,4 a gentile who separated terumah from produce belonging to a Jew, even with his permission,5 and a person who separate terumah from produce that does not belong to him without the owner's permission.6 If, however, a person separates terumah from his own produce for the produce of others, the produce is terumah and [the colleague's] produce has been prepared for use. The satisfaction [of allocating the terumah] belongs [to the person who separated it and he may] give to whichever priest he desires.

ב

חמשה לא יתרומו ואם תרמו אין תרומתן תרומה החרש והשוטה והקטן והעכו"ם שתרם את של ישראל ואפילו ברשותו והתורם את שאינו שלו שלא ברשות הבעלים אבל התורם משלו על של אחרים הרי זו תרומה ותיקן פירותיהם וטובת הנאה שלו שנותנה לכל כהן שירצה:

3

[The following rules apply when a person] separates terumah [from a colleague's produce] without permission or descends into his colleague's field and gathered produce without permission so that he could take them [for himself], but separate some as terumah. When the owner comes and says: "You should have taken better ones,"7 if there are better ones than those separated as terumah, the separation is effective,8 because [the owner] did not object.9 If there are not better ones, his separation is not effective, for his statements were made as an objection.10If the owner came and gathered produce and added it to the quantity separated,11whether he possesses better produce or not, his separation is effective.

ג

התורם שלא ברשות או שירד לתוך שדה חבירו וליקט פירות שלא ברשות כדי שיקחם ותרם אם בא בעל הבית ואמר לו כלך אצל יפות אם היו שם יפות ממה שתרם תרומתו תרומה שהרי אינו מקפיד ואם לא היו שם יפות אין תרומתו תרומה שלא אמר לו אלא על דרך מיחוי ואם בא בעל הבית וליקט והוסיף בין יש לו יפות מהן בין אין לו תרומתו תרומה:

4

There are five12 who should not separate terumah, but if they do, their separation is effective:

a person who is deaf, but not mute, because he cannot hear the blessing,13

a mute who can hear, but not speak and a person who is naked, because they cannot recite the blessing,14 and a person who is drunk15 and a blind person, because they cannot make distinctions and separate the most attractive portion [as terumah].16

ד

חמשה לא יתרומו ואם תרמו תרומתן תרומה חרש מדבר ואינו שומע מפני שאינו שומע הברכה והאלם ששומע ואינו מדבר והערום מפני שאינן יכולין לברך והשיכור והסומא מפני שאינן יכולין לכוין ולהפריש את היפה:

5

When a minor reaches the age when his vows may be of consequence17- even though he has not manifested signs of physical maturity and he has not attained majority - separates terumah, his separation is of consequence.18[This applies] even with regard to terumah mandated by Scriptural Law. [The rationale is that] their vows and their consecration [of property] is valid according to Scriptural Law, as explained in [Hilchot] Nedarim.19

ה

קטן שהגיע לעונת נדרים אעפ"י שלא הביא שתי שערות ולא נעשה גדול אם תרם תרומתו תרומה ואפילו בתרומה של תורה הואיל ונדריהן והקדשן קיימין מן התורה כמו שביארנו בנדרים:

6

When a person tells his agent: "Go and separate terumah for me" and he goes to separate terumah, but [the principal] does not know whether he [actually] separated terumah or not, [even] when he discovers that terumah was separated from the granary, we do not assume that [he] separated terumah. For with regard to prohibitions, we apply the principle:20 "An agent can be assumed to have carried out his mission," only when that leads to a stringency, not when it leads to a leniency.21 [Instead,] we suspect that another person separated the terumah without his permission.22

ו

האומר לשלוחו צא ותרום לי והלך לתרום ואינו יודע אם תרם ואם לא תרם ובא ומצא כרי תרום אין חזקתו תרום שאין אומרין באיסורין חזקת שליח עושה שליחותו להקל אלא להחמיר וחושש שמא אחר תרם שלא ברשות:

7

When a person tells his agent: "Go and separate terumah," he should separate according to the temperament of the owner. If he knows that he is parsimonious, he should separate one sixtieth. If he was generous, he should separate one fortieth. If he does not know his temperament, he should make the average separation, one fiftieth. If he intended to make the average separation, but it turned out that he separated one fortieth or one sixtieth, his separation is effective.23 If he intended to add to the average separation, and he separated even one forty-ninth,24 his separation is not effective.25

ז

האומר לשלוחו צא ותרום תורם כדעתו של בעל הבית אם היה יודע בו שהוא בעל עין רעה מפריש אחד מששים ואם היה בעל נפש שבעה מפריש אחד מארבעים ואם אינו יודע דעתו מפריש לו בינונית אחד מחמשים נתכוון לבינונית ועלתה בידו אחד מארבעים או אחד מששים תרומתו תרומה ואם נתכוון להוסיף על הבינונית ותרם אפילו אחד מתשעים ותשעה אין תרומתו תרומה:

8

There is an obligation to separate terumah and tithes from produce belonging to partners, for [Numbers 18:28] speaks of "your tithes," [using a plural term,] implying even from two people.

Partners do not have to receive permission from each other. Instead, whenever anyone separates terumah, the separation is effective. [The following rules apply when] one of them separated terumah and then the other came and separated terumah, because he did not know that his colleague had separated it. If they relied26 on each other, the terumah separated by the second is not of consequence.27 If they did not rely on each other, but the first one separated an appropriate amount, the separation of the second one is of no consequence.28 If the first did not separate the appropriate amount, the separation of the second one is also of consequence.29

ח

פירות השותפין חייבות בתרומה ומעשרות שנאמר מעשרותיכם אפילו של שנים והשותפין אינן צריכין ליטול רשות זה מזה אלא כל התורם מהן תרומתו תרומה תרם אחד מהן ובא השני ותרם תרומה שנייה שהרי לא ידע שחבירו תרם אם היו ממחין זה על זה תרומת השני אינה תרומה ואם לא היו ממחין ותרם הראשון כשיעור (אין תרומת השני תרומה לא תרם הראשון כשיעור) תרומת שניהן תרומה:

9

[The following rules apply when a person] tells his agent, his attendant,30 his servant, or his maid-servant to separate terumah and they went to separate the terumah, but he nullified their agency before they made the separation. If the agent did not deviate [from the principal's instructions], his separation is effective.31 If he did deviate, e.g., the principal told him: "Separate from the northern side," and he separated from the southern side, since he nullified the agency previously, the separation is not effective.32

ט

האומר לשותפו או לבן ביתו או לעבדו או לשפחתו לתרום והלכו לתרום וביטל שליחותו קודם שיתרומו אם לא שינה השליח תרומתו תרומה ואם שינה כגון שאמר לו תרום מן הצפון ותרם מן הדרום הואיל וביטל שליחותו מקודם אינה תרומה:

10

[The following rules apply when] a sharecropper separates terumah and the owner [of the land] objects. If he objects before he completes the separation of the terumah, the separation is not of consequence.33 If he objected after the separation, the separation is of consequence.34

Guardians may separate terumah from the property of orphans.35

י

אריס שתרם ובא בע"ה ועיכב אם עד שלא תרם עיכב אין תרומתו תרומה ואם משתרם עיכב תרומתו תרומה והאפוטרופסין תורמין מנכסי יתומים:

11

The separation of terumah by a thief, a robber, and a man of force36 is effective.37 If the owner is pursuing them,38 the separation is not effective.39

יא

הגנב והגזלן והאנס תרומתן תרומה ואם היו הבעלים רודפין אחריהן אין תרומתן תרומה:

12

A child, a worker, a servant, and a wife should separate terumah for [produce] that they are eating, but not for the entire [crop].40 For a person should not separate terumah from [produce] that does not belong to him.

When a son eats together with his father41 and a woman [makes] dough,42they may separate terumah, because they have license to do so.

יב

הבן והשכיר והעבד והאשה תורמין על מה שהן אוכלין אבל לא יתרמו על הכל שאין אדם תורם דבר שאינו שלו הבן כשאוכל עם אביו והאשה בעיסתה תורמין מפני שהן ברשות:

13

Workers do not have license to separate terumah without the consent of the owner with the exception of those who tread grapes in the vat. [They are given this license because] if they desired to make the wine impure, they could do so immediately. Since the wine was thus given over to their domain and they were entrusted with it, they are considered as agents. If they separate terumah, the separation is effective.43

יג

הפועלים אין להן רשות לתרום שלא מדעת בע"ה חוץ מן הדורכין בגת שאם ירצו לטמא את היין הרי הן מטמאים מיד ולפי שמסר להן והאמינן על כן הרי הן כשלוחין ואם תרמו תרומתן תרומה:

14

When a worker is told by the owner: "Bring my granary in and separate terumah," but he separates and then brings the granary in, his separation is effective.44

יד

פועל שאמר לו בע"ה כנוס לי גורני ותרום ותרם ואחר כך כנס תרומתו תרומה:

15

When a gentile separates terumah from his own produce, according to Scriptural Law, the separation is not effective, because he is not obligated to do so.45 [Our Rabbis] decreed that his separation should be effective, because of the wealthy,46 [i.e., they were fearful] lest the money belong to a Jew and he say that it belong to a gentile to make it exempt.

We cross-examine the gentile who separates terumah. If he says: "I separated it so that it should be like a Jew's," we give it to a priest. If not, it should be entombed, for perhaps his intent was [to dedicate it] to heaven.47

When does the above apply? In Eretz Yisrael. Our Sages did not, however, issue a decree if a gentile separates terumah in the Diaspora.48 We tell him that he is not obligated to do this and the produce is not terumah at all.

טו

העכו"ם שהפריש תרומה משלו דין תורה שאינה תרומה לפי שאינן חייבין ומדבריהן גזרו שתהיה תרומתו תרומה משום בעלי כיסין שלא יהיה זה הממון של ישראל ויתלה אותו בעכו"ם כדי לפוטרו ובודקין את העכו"ם שהפריש תרומה אם אמר בדעת ישראל הפרשתיה תנתן לכהן ואם לאו טעונה גניזה שמא בלבו לשמים במה דברים אמורים בארץ ישראל אבל עכו"ם שהפריש תרומה בחוצה לארץ לא גזרו עליהן ומודיעין אותו שאינו צריך ואינה תרומה כלל:

16

When a person [makes a separation and] intends to say terumah, but instead says tithes, or intends to say tithes, but instead says terumah, his statement is of no consequence unless his mouth and his heart are in accord.49

If one separates terumah in his mind without uttering anything verbally, the separation is effective, as [implied by Numbers 18:27]: "And your terumah will be considered50 for you as the terumah of the granary." Through thought alone, it becomes terumah.

טז

המתכוין לומר תרומה ואמר מעשר מעשר ואמר תרומה לא אמר כלום עד שיהיה פיו ולבו שוין הפריש תרומה במחשבתו ולא הוציא בשפתיו כלום הרי זו תרומה שנאמר ונחשב לכם תרומתכם כדגן מן הגרן במחשבה בלבד תהיה תרומה:

17

[The following rules apply when a person] separates terumah with a stipulation. If the stipulation is fulfilled, the separation is effective. If not, it is not effective.51

When a person separates terumah and/or the tithes and then regrets [his act], he may approach a sage and ask for its repeal as other vows are repealed.52 The produce then reverts to being ordinary produce as it was before53 until he makes a separation a second time, [setting aside] either the same produce he separated initially or other produce.

יז

המפריש תרומה על תנאי אם נתקיים התנאי הרי היא תרומה ואם לאו אינה תרומה וכן המפריש תרומה ומעשרות וניחם עליהן ה"ז נשאל לחכם ומתיר לו כדרך שמתירין לו שאר נדרים ותחזור חולין כמו שהיתה עד שיפריש פעם שנייה אותה שהפריש תחילה או פירות אחרות:

18

[The following rules apply when a person] separates terumah from a cistern of wine, saying: 54 "Behold [the contents of] this [container] are terumah on the condition that it ascends intact [from the cistern]," [for the condition to have been met, the container] must ascend intact from being broken or spilt. [The stipulation does not cover the wine] becoming impure.55 If [the container] is broken [and the wine] spills back into the cistern, it does not cause the mixture to become meduma.56 If [he lifted the container from the cistern and] put it in a place where if it breaks or rolls, it will not reach the cistern, [should the wine later spill into the cistern], it causes the mixture to become meduma, because the stipulation was fulfilled.

יח

התורם בור של יין ואמר ה"ז תרומה ע"מ שתעלה שלם [צריך שתעלה] שלם מן השבר ומן השפיכה אבל לא מן הטומאה ואם נשברה אינה מדמעת הניחה במקום שאם תשבר שם או תתגלגל לא תגיע לבור הרי זו מדמעת שכבר נתקיים התנאי:

19

When does the above apply? With regard to the great terumah.57 With regard to terumat ma'aser, by contrast, [different rules apply] because it is permitted to make this separation from produce that is not in the same place.58 [Hence as soon as the container] ascends [from the cistern], his stipulation is considered to have been fulfilled and [the wine separated] is terumat ma'aser, even though [afterwards, the container] breaks or [the wine] spills.59 Needless to say, this applies if [the terumat ma'aser] becomes impure.

יט

בד"א בתרומה גדולה אבל בתרומת מעשר שמותר לתרום שלא מן המוקף כיון שעלתה נתקיים תנאו והרי היא תרומת מעשר ואף על פי שנשברה או שנשפכה ואין צריך לומר שנטמאת:

20

When a person says: "The produce in the upper portion [of this container] is terumah and that in its lower portion is ordinary produce" or "The produce in the upper portion [of this container] is ordinary produce and that in its lower portion is terumah," his statements are effective.60 For the matter is dependent on the thought of the person making the separation.

כ

האומר שלמעלה תרומה ושלמטה חולין או שלמעלה חולין ושלמטה תרומה דבריו קיימין שהדבר תלוי בדעת התורם:

21

When a person separates terumah from [grain in] a granary, he must have the intent in his heart that [the produce separated] will be terumah for this grain heap, the stalks of wheat that were cut [and not threshed], [the grain] on the side of the grain heap, and [the kernels] in the straw.61 When a person separates terumah from a vat [of wine], he must have the intent in his heart that he is separating terumah for [the wine absorbed] in the kernels and the peels.

When a person separates terumah from a cistern of wine,62 he must have the intent in his heart that he is separating terumah for [the wine absorbed] in the peat.63 [in all the above instances,] if he separates terumah without having a specific intent, all of the produce is included. For it is a condition of the court that [when one separates terumah, it] includes everything.64 When a person separates terumah from a basket of figs and other figs are found at the side of the basket, terumah need not be separated from them, because in his heart, a person has the intent to separate terumah for all the produce.

כא

התורם את הגורן צריך שיכוין את לבו שתהיה זו תרומה על הכרי ועל מה שבקוטעין ועל מה שבצדדין ועל מה שבתוך התבן התורם את היקב צריך שיכוין את לבו לתרום על מה שבחרצנין ועל מה שבזגין התורם את הבור של יין צריך שיכוין את לבו לתרום על מה שבגפת ואם לא נתכוון אלא תרם סתם נפטר הכל שתנאי בית דין הוא שהתרומה על הכל התורם כלכלה של תאנים ונמצאו תאנים בצד הכלכלה הרי אלו פטורין מפני שבלבו לתרום על הכל: