ב"ה

Rambam - 3 Chapters a Day

Tum'at Okhalin - Chapter 4, Tum'at Okhalin - Chapter 5, Tum'at Okhalin - Chapter 6

Show content in:

Tum'at Okhalin - Chapter 4

1What is the minimum measure for the impurity of foods? For them to contract impurity, even the slightest amount. Even a sesame or mustard seed contracts impurity, as Leviticus 11:34 states: “Any food that shall be eaten,” including even the slightest amount.1אכַּמָּה שִׁעוּר אֹכָלִין לַטֻּמְאָה? לְטֻמְאַת עַצְמָן, כָּל שֶׁהֵן; אֲפִלּוּ שֻׁמְשׁוּם אוֹ חַרְדָּל, מִתְטַמֵּא - שֶׁנֶּאֱמַר "מִכָּל הָאֹכֶל אֲשֶׁר יֵאָכֵל", כָּל שֶׁהוּא.
Food does not impart impurity to other foods or liquids or a person’s hands2 until it is the size of an egg without its shell.וְאֵין אֹכֶל טָמֵא מְטַמֵּא אֹכֶל אַחֵר אוֹ מַשְׁקִין אוֹ יָדַיִם, עַד שֶׁיִּהְיֶה בּוֹ כַּבֵּיצָה בְּלֹא קְלִפָּתָהּ.
And a person who partakes of impure foods is not disqualified from partaking of terumah and sacrificial foods unless he partakes of a portion of impure food the size of an egg and a half.3 This is half a p’ras.וְכֵן הָאוֹכֵל אֹכָלִין טְמֵאִים - אֵינוֹ נִפְסָל עַד שֶׁיֹּאכַל כַּבֵּיצָה וּמֶחֱצָה, וְזֶה הוּא חֲצִי פְרָס.
2Even the slightest amount of liquid can contract ritual impurity and impart ritual impurity. Even a drop of an impure liquid the size of a mustard seed that touched foods, keilim, or other liquids causes them to become impure.בהַמַּשְׁקִין מִתְטַמְּאִין כָּל שֶׁהֵן, וּמְטַמְּאִין בְּכָל שֶׁהֵן; אֲפִלּוּ טִפַּת מַשְׁקִין טְמֵאִין כַּחַרְדָּל שֶׁנָּגְעָה בְּאֹכָלִין, אוֹ בְּכֵלִים, אוֹ בְּמַשְׁקִין אֲחֵרִים - נִטְמְאוּ.
Nevertheless, a person who drinks impure liquids does not become disqualified unless he drinks a revi’it, as we explained.4וְאַף עַל פִּי כֵן, אֵין הַשּׁוֹתֶה מַשְׁקִין טְמֵאִין נִפְסָל עַד שֶׁיִּשְׁתֶּה רְבִיעִית, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ.
3All liquids can be combined to comprise the minimum measure and disqualify a person’s body if he drank a revi’it.גכָּל הַמַּשְׁקִין מִצְטָרְפִין לִפְסוֹל אֶת הַגְּוִיָּה לִרְבִיעִית.
All foods can be combined to comprise the minimum measure of an egg-sized portion that imparts the impurity associated with foods and to a half a pras to disqualify a person. Even wheat can be combined with flour, with dough, with figs, with meat and the like.5 Everything can be combined.וְכָל הָאֹכָלִין מִצְטָרְפִין לְכַבֵּיצָה, לְטַמֵּא טֻמְאַת אֹכָלִין, וּלְכַחֲצִי פְרָס, לִפְסוֹל אֶת הַגְּוִיָּה, אֲפִלּוּ חִטָּה עִם קֶמַח עִם בָּצֵק עִם תְּאֵנָה וּבָשָׂר וְכַיּוֹצֵא בָאֵלּוּ - הַכֹּל מִצְטָרֵף.
4When an animal’s hide is connected to its meat, the juice it secretes, the spices, the meat connected to the hide- although one had the intent to eat part of it and did not have the intent to eat the remainder, even though part of it was separated by a beast of prey6 and part of it was separated by a knife -the bones that are connected to the meat, the giddim,7 the soft portions of the horns and the hoofs, the thin feathers and the wooly hairs of a fowl, the soft portion of its nails and the beak that are embedded in its flesh: all of these contract impurity,8 impart impurity,
and are included in an egg-sized portion or half a pras.
דהָעוֹר הַמְּחֻבָּר בַּבָּשָׂר, וְהַמָּרָק וְהַתְּבָלִין וְהָאֲלַל, אַף עַל פִּי שֶׁמִּקְצָתוֹ חִשַּׁב עָלָיו וּמִקְצָתוֹ לֹא חִשַּׁב עָלָיו, מִקְצָתוֹ פְּלָטַתּוּ חַיָּה וּמִקְצָתוֹ פְּלָטַתּוּ סַכִּין, וְהָעֲצָמוֹת הַמְּחֻבָּרוֹת בַּבָּשָׂר, וְהַגִּידִים וְהַמְּקוֹמוֹת הָרַכִּים מִן הַקְּרָנַיִם וּמִן הַטְּלָפַיִם, וְהַכְּנָפַיִם וְהַנּוֹצָה, וְהַמְּקוֹמוֹת הָרַכִּים מִן הַצִּפָּרְנַיִם וּמִן הַחַרְטוֹם הַמֻּבְלָעִין בַּבָּשָׂר - כָּל אֶחָד מֵאֵלּוּ מִתְטַמְּאִין וּמְטַמְּאִין, וּמִצְטָרְפִין לְכַבֵּיצָה, אוֹ לְכַחֲצִי פְרָס.
5When an egg-sized portion of impure food was left in the sun and it shrank, it does not impart impurity.9הכַּבֵּיצָה אֹכָלִין טְמֵאִים שֶׁהִנִּיחָן בַּחַמָּה וְנִתְמַעֲטוּ - אֵינָן מְטַמְּאִין.
Similarly, an olive-sized portion from a human corpse or an animal carcass and a lentil-sized portion from a dead crawling animal that was left in the sun and shrank are pure.10וְכֵן כְּזַיִת מִן הַמֵּת אוֹ מִן הַנְּבֵלָה וְכַעֲדָשָׁה מִן הַשֶּׁרֶץ שֶׁהִנִּיחָן בַּחַמָּה וְנִתְמַעֲטוּ - טְהוֹרִין.
6When an olive-sized portion of fat, blood, notar,11 or piggul12 was left in the sun and it shrank, one is not liable for karet13 for partaking of them.14וכְּזַיִת חֵלֶב וְדָם וְנוֹתָר וּפִגּוּל שֶׁהִנִּיחָן בַּחַמָּה וְנִתְמַעֲטוּ - אֵין חַיָּבִין עֲלֵיהֶן כָּרֵת.
If he left them in the rain and they swelled, returning to the specified volume, they return to their original status, whether that involves severe impurity,15 a lesser impurity,16 or a prohibition against partaking of the substance.17הִנִּיחָן בַּגְּשָׁמִים וְנִתְפְּחוּ - חָזְרוּ לִכְמוֹת שֶׁהָיוּ, בֵּין לְטֻמְאָה חֲמוּרָה, בֵּין לְטֻמְאָה קַלָּה, בֵּין לְאִסּוּר.
7Onion leaves and onion shoots18 that are hollow which possess sap are measured according to their present size.19 If they are hollow and empty,20 their hollow should be compressed before their volume is measured.21זעֲלֵי בְצָלִים וּבְנֵי בְצָלִים שֶׁהֵן חֲלוּלִין: אִם יֵשׁ בָּהֶם רִיר, מִשְׁתַּעֲרִין כְּמוֹת שֶׁהֵן; וְאִם הָיוּ חֲלוּלִין וְרֵיקָנִים, מְמַעֵךְ אֶת חֲלָלָן.
8A puffy bread22 is measured as it is.23 If it has a cavity, the cavity should be compressed.24חפַּת סֻפְגָּנִין, מִשְׁתַּעֶרֶת כְּמוֹת שֶׁהִיא; וְאִם יֵשׁ בָּהּ חָלָל, מְמַעֵךְ אֶת חֲלָלָהּ.
9When the meat of a calf expands or the meat of an older animal shrinks,25 its volume should be measured in its present state.26טבְּשַׂר הָעֵגֶל שֶׁנִּתְפַּח, וּבְשַׂר זְקֵנָה שֶׁנִּתְמַעֵט - מִשְׁתַּעֲרִין כְּמוֹת שֶׁהֵן.
10The volume of nuts, dates, and almonds that have dried are measured in their present state.27יהָאֱגוֹז וְהַתְּמָרִים וְהַשָּׁקֵד הַמִּתְקַרְקְשִׁין, מִשְׁתַּעֲרִין כְּמוֹת שֶׁהֵן.
11All entities whose type of impurity and minimum measures are similar can be combined with each other to reach that measure. If their impurity was similar, but not the minimum measures or the minimum measures, but not the impurity, they should not be combined, not even to impart the lesser type of impurity.יאכֹּל שֶׁטֻּמְאָתוֹ וְשִׁעוּרוֹ שָׁוִין, מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה; הָיוּ טֻמְאָתָן שָׁוִין אֲבָל לֹא שִׁעוּרָן, אוֹ שִׁעוּרָן אֲבָל לֹא טֻמְאָתָן - אֵין מִצְטָרְפִין, וַאֲפִלּוּ לְטַמֵּא כַּקַּל שֶׁבִּשְׁנֵיהֶן.
What is meant by the type of its impurity, but not the minimum measure? E. g., the flesh of a corpse and the decomposed mass from it.28 What is meant by its minimum measure, but not its type? E. g., the flesh of a human corpse and the flesh of an animal carcass.29כֵּיצַד טֻמְאָתוֹ וְלֹא שִׁעוּרוֹ? כְּגוֹן בְּשַׂר הַמֵּת וְרָקָב שֶׁלּוֹ; שִׁעוּרוֹ וְלֹא טֻמְאָתוֹ? כְּגוֹן בְּשַׂר הַמֵּת וּבְשַׂר הַנְּבֵלָה.
Needless to say, impure entities that are not similar, neither in their measure and their type of impurity, e.g., the flesh of an animal carcass and the flesh of a dead crawling animal,30 are not combined.וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר שֶׁאִם לֹא הָיוּ שָׁוִין לֹא בְשִׁעוּר וְלֹא בְטֻמְאָה, כְּגוֹן בְּשַׂר הַנְּבֵלָה וּבְשַׂר הַשֶּׁרֶץ - שֶׁאֵין מִצְטָרְפִין.
12The measure of all impure food is the same. For all impure foods do not impart impurity unless there is an egg-sized portion present. And their impurity is of the same type, for all impure foods impart impurity only through touch and they do not impart impurity to humans or to keilim. Therefore, they can be combined to impart impurity according to the lesser level of impurity among them.יבאֹכָלִין טְמֵאִים - שִׁעוּרָן שָׁוֶה, שֶׁכָּל אֹכֶל טָמֵא אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶלָּא כַּבֵּיצָה; וְטֻמְאָתָן שָׁוָה, שֶׁכָּל אֹכֶל טָמֵא אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶלָּא בַּמַּגָּע, וְאֵינוֹ מְטַמֵּא לֹא אָדָם וְלֹא כֵלִים. לְפִיכָךְ מִצְטָרְפִין לְטַמֵּא כַּקַּל שֶׁבִּשְׁנֵיהֶן.
What is implied? When there was a half an egg-sized portion of food that was a primary derivative of impurity and a half of an egg-sized portion of food that was a secondary derivative that were mixed together, they are considered as an egg-sized portion that is a secondary derivative. If the mixture touches food that was terumah, it disqualifies it.כֵּיצַד? כַּחֲצִי בֵיצָה אֹכֶל רִאשׁוֹן וְכַחֲצִי בֵיצָה אֹכֶל שֵׁנִי, שֶׁבְּלָלָן זֶה בְּזֶה - הֲרֵי זֶה שֵׁנִי; וְאִם נָגַע בִּתְרוּמָה, פְּסָלָהּ.
When there was a half an egg-sized portion of food that was a secondary derivative of impurity and a half of an egg-sized portion of food that was a tertiary derivative that were mixed together, they are considered as an eggsized portion that is a tertiary derivative,31 Similar laws apply in all analogous situations. Even when there was a half an egg-sized portion of food that was a primary derivative and a half of an egg-sized portion of sacrificial food that was a fourth degree derivative that were mixed together, they are considered as an egg-sized portion that is a fourth degree derivative.32כַּחֲצִי בֵיצָה אֹכֶל שֵׁנִי וְכַחֲצִי בֵיצָה אֹכֶל שְׁלִישִׁי, שֶׁבְּלָלָן - הֲרֵי זֶה שְׁלִישִׁי. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָזֶה. אֲפִלּוּ חֲצִי בֵיצָה אֹכֶל רִאשׁוֹן וַחֲצִי בֵיצָה אֹכֶל רְבִיעִי שֶׁל קֹדֶשׁ, שֶׁבְּלָלָן זֶה בְּזֶה - הֲרֵי הַכֹּל רְבִיעִי.
13When an egg-sized portion of food that was a primary derivative of impurity and an egg-sized portion of food that was a secondary derivative were mixed together, the entire mixture is considered as a primary derivative,33 If the mixture was divided, each portion is a secondary derivative.34יגכַּבֵּיצָה אֹכֶל רִאשׁוֹן וְכַבֵּיצָה אֹכֶל שֵׁנִי, שֶׁבְּלָלָן זֶה בְּזֶה - הַכֹּל רִאשׁוֹן; חִלְּקָן, כָּל אֶחָד מֵהֶן שֵׁנִי.
If one of the portions of the mixture that was divided fell on a loaf of bread that was terumah and then the other fell upon it, they disqualify it.35נָפַל זֶה לְעַצְמוֹ וְזֶה לְעַצְמוֹ עַל כִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה, פְּסָלוּהוּ.
If the two fell at the same time,36 they cause it to be considered as a secondary derivative.נָפְלוּ שְׁנֵיהֶן כְּאֶחָד, עֲשָׂאוּהוּ שֵׁנִי.
14When an egg-sized portion of food that was a secondary derivative of impurity and an egg-sized portion of food that was a tertiary derivative were mixed together, the entire mixture is considered as a secondary derivative.37 If the mixture was divided, each portion is a tertiary derivative.ידכַּבֵּיצָה אֹכֶל שֵׁנִי וְכַבֵּיצָה אֹכֶל שְׁלִישִׁי, שֶׁבְּלָלָן זֶה בְּזֶה - הֲרֵי הַכֹּל שֵׁנִי; חִלְּקָן, כָּל אֶחָד מֵהֶן שְׁלִישִׁי.
If one of the portions of the mixture that was divided fell on a loaf of bread that was terumah and then the other fell upon it, they do not disqualify it. If the two fell at the same time, they cause it to be considered as a tertiary derivative.נָפַל זֶה לְעַצְמוֹ וְזֶה לְעַצְמוֹ עַל כִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה, לֹא פְסָלוּהוּ; נָפְלוּ שְׁנֵיהֶן כְּאֶחָד - פְּסָלוּהוּ, מִפְּנֵי שֶׁעֲשָׂאוּהוּ שְׁלִישִׁי.
15When an egg-sized portion of food that was a primary derivative of impurity and an egg-sized portion of food that was a tertiary derivative were mixed together, the entire mixture is considered as a primary derivative.38 If the mixture was divided, each portion is a secondary derivative. The rationale is that when a tertiary derivative touches a primary derivative, it becomes a secondary derivative.39טוכַּבֵּיצָה אֹכֶל רִאשׁוֹן וְכַבֵּיצָה אֹכֶל שְׁלִישִׁי, שֶׁבְּלָלָן זֶה בְּזֶה - רִאשׁוֹן; חִלְּקָן, זֶה שְׁנֵי וְזֶה שֵׁנִי - שֶׁהַשְּׁלִישִׁי שֶׁנָּגַע בָּרִאשׁוֹן נַעֲשָׂה שֵׁנִי.
16When two egg-sized portions of food that were primary derivatives of impurity and two egg-sized portions of food that were secondary derivatives were mixed together, the entire mixture is considered as a primary derivative. If the mixture was divided in half, each portion is a primary derivative.40 If they were divided into three or four portions, each one of them is considered a secondary derivative.41טזכִּשְׁתֵּי בֵיצִים אֹכֶל רִאשׁוֹן וְכִשְׁתֵּי בֵיצִים אֹכֶל שֵׁנִי שֶׁבְּלָלָן - הַכֹּל רִאשׁוֹן. חִלְּקָן לִשְׁנַיִם, כָּל אֶחָד מֵהֶן רִאשׁוֹן; חִלְּקָן לִשְׁלֹשָׁה חֲלָקִים אוֹ לְאַרְבָּעָה, כָּל אֶחָד מֵהֶן שֵׁנִי.
Similarly, when two egg-sized portions of food that were secondary derivatives of impurity and two egg-sized portions of food that were tertiary derivatives were mixed together, the entire mixture is considered as a secondary derivative. If the mixture was divided in half, each portion is a secondary derivative. If they were divided into three or four portions, each one of them is considered a tertiary derivative.וְכֵן כִּשְׁתֵּי בֵיצִים אֹכֶל שֵׁנִי וְכִשְׁתֵּי בֵיצִים אֹכֶל שְׁלִישִׁי שֶׁבְּלָלָן - הַכֹּל שֵׁנִי. חִלְּקָן לִשְׁנַיִם, כָּל אֶחָד מֵהֶן שֵׁנִי; לִשְׁלֹשָׁה וּלְאַרְבָּעָה, הֲרֵי כָּל אֶחָד מֵהֶן שְׁלִישִׁי.

Tum'at Okhalin - Chapter 5

1The term yad1 when used in connection with food refers to the thin stems that are close to fruit from which the fruit hangs from the tree, e.g. the stems of figs and pears and the edges of a grape cluster.2 In this category are also included seeds and other entities required by the foods and any shomrimI3 for foods, i.e., the shell over the foods that protects it. Similar laws apply to all analogous substances.איְדוֹת הָאֹכָלִין, הֵן הָעֵצִים הָרַכִּין הַסְּמוּכִין לָאֹכֶל שֶׁהָאֹכֶל נִתְלָה בָּהֶן מִן הָאִילָן, כְּמוֹ עֻקְצֵי הַתְּאֵנִים וְהָאַגָּסִים וּקְצַת הָאֶשְׁכּוֹל; וְכֵן הַגַּרְעִינִים, וְכַיּוֹצֵא בָהֶן מִדְּבָרִים שֶׁהָאֹכֶל צָרִיךְ לָהֶן. וְשׁוֹמְרֵי הָאֹכָלִין, הֵן הַקְּלִפָּה שֶׁעַל הָאֹכֶל שֶׁהִיא שׁוֹמַרְתּוֹ; וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָזֶה.
2Any substance that is a yad, but not a shomer is susceptible to impurity, imparts impurity, but is not considered as part of the food.4 Any substance that is a shomer, even though it is not a yad is susceptible to impurity, imparts impurity, and is combined together with the food.5 Any entity that is not a shomer, nor a yad, is neither susceptible to impurity, nor does it impart impurity. Needless to say, it is not considered as part of the food.בכֹּל שֶׁהוּא יָד, וְאֵינוֹ שׁוֹמֵר - מִתְטַמֵּא וּמְטַמֵּא, וְלֹא מִצְטָרֵף; וְכֹל שֶׁהוּא שׁוֹמֵר, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ יָד - מְטַמֵּא וּמִתְטַמֵּא וּמִצְטָרֵף; וְכֹל שֶׁאֵינוֹ לֹא שׁוֹמֵר וְלֹא יָד - אֵינוֹ מִתְטַמֵּא וְלֹא מְטַמֵּא, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר שֶׁאֵינוֹ מִצְטָרֵף.
What is meant by saying “it is susceptible to impurity, imparts impurity, but is not considered as part of the food”? If impurity touched the yad, the food suspended from it becomes impure.6 If impurity touched the food, the yad becomes impure.7 The yad is not combined with the food to comprise an egg-sized portion8 or a half a pras.9כֵּיצַד מִתְטַּמֵּא וּמְטַמֵּא וְאֵינוֹ מִצְטָרֵף? שֶׁאִם נָגְעָה טֻמְאָה בַּיָּד, נִטְמָא הָאֹכֶל הַתָּלוּי בּוֹ; וְאִם נָגְעָה טֻמְאָה בָּאֹכֶל, נִטְמָא הַיָּד; וְאֵין הַיָּד מִצְטָרֶפֶת עִם הָאֹכֶל לְהַשְׁלִימוֹ לְכַבֵּיצָה אוֹ לְכַחֲצִי פְרָס.
If, however, an entity is a shomer it is considered as part of an egg-sized portion or a half a pras.אֲבָל אִם הָיָה שׁוֹמֵר, הֲרֵי זֶה מִצְטָרֵף לְכַבֵּיצָה וּלְכַחֲצִי פְרָס.
3Just as there is a concept of a yad with regard to contracting impurity, so too, there is a concept of a yad with regard to making foods susceptible to impurity through exposure to liquids.10 If the yad was exposed to a liquid, all of the food hanging from it is susceptible to impurity.גכְּשֵׁם שֶׁיָּד לַטֻּמְאָה, כָּךְ יֵשׁ יָד לַהֶכְשֵׁר - שֶׁאִם הֻכְשַׁר הַיָּד, הֻכְשַׁר כָּל הָאֹכֶל הַתָּלוּי בּוֹ.
The concept of a yad applies even though the fruit is smaller than an olive-sized portion11 and the concept of a shomer applies even though the fruit is smaller than a bean.12 When a shomer is divided, it no longer is combined with the food.13וְיֵשׁ יָד לְפָחוֹת מִכְּזַיִת, וְיֵשׁ שׁוֹמֵר לְפָחוֹת מִכַּפּוֹל. וְשׁוֹמֵר שֶׁחִלְּקוֹ, אֵינוֹ מִצְטָרֵף עִם הָאֹכֶל.
4What is the source that teaches that the shomerim of food contract impurity together with the food when they are connected to it? Leviticus 11:37 states: “On any type of kernels of seed that will be sown.” Implied is that the kernels are considered in the form which people use to sow, e.g., wheat in its coating,14 barley in its shell, lentils in their coverings. Similar laws apply to other shomerim.15דוּמִנַּיִן לְשׁוֹמְרֵי אֹכָלִין שֶׁהֵן מִתְטַמְּאִין עִם הָאֹכָלִין כְּשֶׁהֵן מְחֻבָּרִין בָּהֶן? שֶׁנֶּאֱמַר "עַל כָּל זֶרַע זֵרוּעַ אֲשֶׁר יִזָּרֵעַ" - כְּדֶרֶךְ שֶׁבְּנֵי אָדָם מוֹצִיאִין לִזְרִיעָה; חִטִּים בִּשְׂעוֹרֵיהֶן, וּשְׂעוֹרִים בִּקְלִפֵּיהֶן, וַעֲדָשִׁים בִּקְלִפֵּיהֶן. וְהוּא הַדִּין לִשְׁאָר הַשּׁוֹמְרִין.
5What is the source that teaches that the yadot of food are susceptible to impurity and impart impurity when they are connected to foods? It is written ibid.: 38: “They shall be impure for you,” included is anything necessary for you so that the food can be eaten.16הוּמִנַּיִן לִידוֹת הָאֹכָלִין שֶׁהֵן מִתְטַמְּאוֹת וּמְטַמְּאוֹת כְּשֶׁהֵן מְחֻבָּרִין עִם הָאֹכֶל? שֶׁנֶּאֱמַר "טָמֵא הוּא לָכֶם" - לְכָל שֶׁבְּצָרְכֵיכֶם.
6When a person harvests grapes for a winepress, there is no concept of yadot, for he has no need of the yad,17 because it absorbs the liquid.18והַבּוֹצֵר לַגַּת, אֵין לוֹ יָדוֹת; שֶׁהֲרֵי אֵין לוֹ צֹרֶךְ בַּיָּד, מִפְּנֵי שֶׁמּוֹצֵץ אֶת הַמַּשְׁקֶה.
7When one harvests produce to use as a covering19 for his sukkah,20 there is no concept of yadot, for he has no need of the yad.21זהַקּוֹצֵר לְסִכּוּךְ, אֵין לוֹ יָדוֹת; שֶׁהֲרֵי אֵינוֹ צָרִיךְ לַיָּד.
8Whenever the yadot of food were crushed in the granary, they are pure.22חכָּל יְדוֹת הָאֹכָלִין שֶׁבְּסָסָן בַּגֹּרֶן, טְהוֹרִין.
9When a sprig of a cluster is stripped of its grapes, it is pure.23 If one grape remained, it is considered as a yad24 for that grape and it is susceptible to impurity.25 Similarly, if a stalk from a date palm was stripped of its dates, it is pure. If one date remained, it is impure. Similarly, if a pod of legumes26 was emptied, it is pure. If one legume remained, it is susceptible to impurity.טפְּסִיגָה שֶׁל אֶשְׁכּוֹל שֶׁרִקְּנָהּ, טְהוֹרָה; וְאִם נִשְׁתַּיֵּר בָּהּ גַּרְגֵּר אֶחָד - הֲרֵי זוֹ יָד לְאוֹתוֹ גַּרְגֵּר, וּמְקַבֶּלֶת טֻמְאָה. וְכֵן שַׁרְבִיט תְּמָרָה שֶׁרִקְּנוֹ, טָהוֹר; שִׁיֵּר בּוֹ תְּמָרָה אַחַת, טָמֵא. וְכֵן שַׁרְבִיט קִטְנִיּוֹת שֶׁרִקְּנוֹ, טָהוֹר; שִׁיֵּר בּוֹ גַּרְגֵּר אֶחָד, מְקַבֵּל טֻמְאָה.
10There can never be a concept of a shomer for a shomer. Only the protective covering that is closest to the food is considered as part of it.27ילְעוֹלָם אֵין שׁוֹמֵר עַל גַּבֵּי שׁוֹמֵר, אֶלָּא שׁוֹמֵר אֶחָד בִּלְבָד הַסָּמוּךְ לָאֹכֶל הוּא הַנֶּחְשָׁב עִמּוֹ.
11There are three peels to an onion: the inner peel, whether it is whole or cut, it is combined with the food.28 When the middle peel is whole, it is combined.29 If it is cut, it is not combined. The outer peel is pure in both instances.30יאשָׁלֹשׁ קְלִפּוֹת בַּבָּצֵל׃ פְּנִימִית - בֵּין שְׁלֵמָה בֵּין קְדוּרָה, מִצְטָרֶפֶת; אֶמְצָעִית - שְׁלֵמָה מִצְטָרֶפֶת, קְדוּרָה אֵינָהּ מִצְטָרֶפֶת; הַחִיצוֹנָה - בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ, טְהוֹרָה.
12All shells become susceptible to impurity, impart impurity, and are combined together with the food because they are shomerim. When the pods of beans and vetch are discarded, they do not become susceptible to impurity.31 If they were saved to be served as food, they do become susceptible to impurity.32 If food remains inside them, they are susceptible to impurity regardless.33יבכָּל הַקְּלִפִּין מִתְטַמְּאוֹת וּמְטַמְּאוֹת וּמִצְטָרְפוֹת, מִפְּנֵי שֶׁהֵן שׁוֹמֵר. קְלִפֵּי פוֹלִין וְתֻרְמוֹסִין - זְרָקָן, אֵינָן מִתְטַמְּאוֹת; כְּנָסָן לְאֹכָלִין, מִתְטַמְּאִין. וְאִם נִשְׁאַר בָּהֶן אֹכֶל - בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ, מִתְטַמְּאִין.
Cucumber peels are susceptible to the impurity of foods, even though they are not connected to the cucumber at all.34 When barley kernels are dry, their shell is included with them.35 If the kernels are fresh, the shells are not included with them. The shells of wheat kernels are included with them in all instances.קְלִפַּת מְלָפְפוֹן, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בָּהֶן מִתּוֹךְ הַמְּלָפְפוֹן - מִתְטַמְּאוֹת טֻמְאַת אֹכָלִין. הַשְּׂעוֹרִים - בִּזְמַן שֶׁהֵן יְבֵשִׁין, קְלִפָּתָן מִצְטָרֶפֶת עִמָּהֶן; וּבִזְמַן שֶׁהֵן לַחִין, אֵין מִצְטָרְפִין. אֲבָל הַחִטָּה - בֵּין לַחָה בֵּין יְבֵשָׁה, קְלִפָּתָהּ מִצְטָרֶפֶת.
13All seeds become susceptible to impurity, impart impurity, but are not combined together with the food36 with the exception of a fresh date seed.37 The seed of a dried date, by contrast, is not combined with the food.38יגכָּל הַגַּרְעִינִין - מִתְטַמְּאוֹת וּמְטַמְּאוֹת וְלֹא מִצְטָרְפוֹת, חוּץ מִגַּרְעִינוֹת הָרֹטֶב; אֲבָל שֶׁל תְּמָרָה יְבֵשָׁה, אֵינָהּ מִצְטָרֶפֶת.
14The covering of a fresh date seed is not combined with the fruit.39 The covering of a dry date seed, by contrast, is combined with the fruit. Since it cleaves to the fruit, it is considered as part of the fruit.40ידהַחוֹתָל שֶׁעַל הַגַּרְעִינָה שֶׁל רֹטֶב, אֵינָהּ מִצְטָרֶפֶת; וְשֶׁעַל גַּרְעִינַת הַיְבֵשָׁה - מִצְטָרֶפֶת, מִפְּנֵי שֶׁהוּא דָּבוּק בָּאֹכֶל, נֶחְשָׁב כָּאֹכֶל.
15When a portion of a date seed projects outside the fruit,41 the portion that has food around it is combined with it. The portion that projects beyond it does not.42טוגַּרְעִינָה שֶׁל רֹטֶב שֶׁיָּצָאת מִקְצָתָהּ - כֹּל שֶׁכְּנֶגֶד הָאֹכֶל מִצְטָרֵף, וְהַיּוֹצֵא אֵינוֹ מִצְטָרֵף.
Similarly, when there is a bone with meat on it, any portion of the bone that has meat around it43 is combined with the meat. If it has meat on it only from one side, only the portion of bone under the meat is combined with it and only the upper portion of the bone until its cavity. If a bone does not have a cavity,44 we consider it as the thickness of a hyssop stem.45 Only that portion is combined with the meat; the remainder is not combined.46 The rationale is that the bones are considered like shomerim for the meat.47וְכֵן עֶצֶם שֶׁיֵּשׁ עָלָיו בָּשָׂר, כֹּל שֶׁכְּנֶגֶד הַבָּשָׂר מִצְטָרֵף. הָיָה עָלָיו הַבָּשָׂר מִצַּד אֶחָד, אֵינוֹ מִצְטָרֵף מִמֶּנּוּ אֶלָּא הָעֶצֶם שֶׁתַּחַת הַבָּשָׂר עַד חֲלַל הָעֶצֶם; וְאִם לֹא הָיָה לָעֶצֶם חָלָל, רוֹאִין אוֹתוֹ כְּאִלּוּ הוּא כְּעֹבִי הָאֵזוֹב. וּשְׁאָר הָעֶצֶם אֵין מִצְטָרֵף, שֶׁהָעֲצָמוֹת לַבָּשָׂר כְּשׁוֹמֵר הֵן חֲשׁוּבִין.
16A thigh bone that has meat- even a mere bean-size portion48 -upon it causes the entire bone to be included in the reckoning for impurity.טזקוּלִית שֶׁהָיָה עָלֶיהָ בָּשָׂר, אֲפִלּוּ כַּפּוֹל - גּוֹרֵר אֶת כֻּלָּהּ לַטֻּמְאָה.
17Olive and date seeds49 that were cooked to be eaten are not susceptible to impurity.50יזגַּרְעִינֵי זֵיתִים וּתְמָרָה - אַף עַל פִּי שֶׁשְּׁלָקָן לְאֹכָלִין, אֵין מִתְטַמְּאִין.
18Even though one collected carob seeds with the intent of eating them, they are not susceptible to impurity.51 If one cooked them with the intent of eating them, they are susceptible to impurity.52יחגַּרְעִינֵי חָרוּבִין - אַף עַל פִּי שֶׁכְּנָסָן לְאֹכָלִין, אֵין מִתְטַמְּאִין; שְׁלָקָן לְאֹכָלִין, מִתְטַמְּאִין.
19The following are susceptible to impurity, impart impurity, and are combined together with the food:53 the roots of garlic, onions, and leek,54 when they are fresh, their protuberance,55 whether fresh or dry, their stalk56 which is opposite the food, the roots of lettuce and Israeli radishes, and the main root of large radishes are combined with the food. The thin roots of large radishes, by contrast, are not combined. The roots of mint and rue and the roots of wild vegetables that were uprooted with the intent of replanting them,57 the center stalk of grain and the husks of its kernels, the stems of figs, dried figs, thin figs, and carobs are susceptible to impurity, impart impurity, and are combined together with the food.יטוְאֵלּוּ מִתְטַמְּאִין וּמְטַמְּאִין וּמִצְטָרְפִין: שָׁרְשֵׁי הַשּׁוּם וְהַבְּצָלִים וְהַקַּפְלוֹטוֹת בִּזְמַן שֶׁהֵן לַחִין, וְהַפִּטְמָה שֶׁלָּהֶן בֵּין לַחָה בֵּין יְבֵשָׁה, וְהָעַמּוּד שֶׁהוּא מְכֻוָּן כְּנֶגֶד הָאֹכֶל, וְשָׁרְשֵׁי הַחַזְּרִין וְהַנָּפוֹס; וְשֹׁרֶשׁ צְנוֹן גָּדוֹל מִצְטָרֵף, וְהַסִּיב שֶׁלּוֹ אֵינוֹ מִצְטָרֵף; וְשָׁרְשֵׁי הַמִּנְתָּא וְהַפֵּיגָם, וְשָׁרְשֵׁי יַרְקוֹת שָׂדֶה וְיַרְקוֹת גִּנָּה שֶׁעִקָּרָן (שֶׁעֲקָרָן) לִשְׁתָלִים, וְהַשּׁוּרָה שֶׁל שִׁבֹּלֶת וְהַלְּבוּשׁ שֶׁלָּהּ, וְעֻקְצֵי תְּאֵנִים וּגְרוֹגְרוֹת, וְהַכְּלָסִים וְהֶחָרוּבִין.
20The following are susceptible to impurity, impart impurity, but are not combined together with the food:58 the roots of garlic, onions, and leek, when they are dry, stalks growing from them that are not opposite their central portion, the mila’in of grain stalks, i.e., the dark hairs on top of a grain stalk that resemble the teeth of a saw, the stems of pears, small pears, quince, and crabapples, the handbreadth of the stem of squash that is closest to the vegetable itself,59 a handbreadth of the stem of an artichoke,60 and similarly, a handbreadth from either side of a parchil, i.e., the branch from which a twig of a grape vine grows. From the twig of a grape vine grow many clusters.61כוְאֵלּוּ מִתְטַמְּאִין וּמְטַמְּאִין וְלֹא מִצְטָרְפִין: שָׁרְשֵׁי הַשּׁוּם וְהַבְּצָלִים וְהַקַּפְלוֹטוֹת בִּזְמַן שֶׁהֵן יְבֵשִׁין, וְהָעַמּוּד שֶׁאֵינוֹ מְכֻוָּן כְּנֶגֶד הָאֹכֶל, וּמְלָעִין שֶׁל שִׁבֳּלִים - וְהֵן הַשְּׂעָרוֹת הַשְּׁחוֹרוֹת שֶׁבְּרֹאשׁ הַשִּׁבֹּלֶת שֶׁדּוֹמִין כְּמוֹ מַסָּר, וְעֻקְצֵי הָאַגָסִים וְהַקְּרוּסְטְמֵלִין וְהַפְּרִישִׁין וְהָעֻזְרָדִין, וְעֹקֶץ דְּלַעַת טֶפַח הַסָּמוּךְ לָאֹכֶל, וְעֹקֶץ קֻנְדָּס טֶפַח; וְכֵן יַד הַפַּרְכִּיל טֶפַח מִכַּאן וְטֶפַח מִכַּאן - וְהַפַּרְכִּיל הוּא הַשָּׂרִיג שֶׁהָאֶשְׁכּוֹלוֹת תְּלוּיִין בּוֹ.
This same ruling is applied to the stem of a cluster regardless of its size. The yad of the tail end of the shoot of the cluster from which the grapes were removed62 and that of a branch63 of a date palm is four handbreadths long.64 The term branch refers to the red branch that the stalks hang from; the dates hang from the stalks.וְיַד הָאֶשְׁכּוֹל כָּל שֶׁהוּא, וּזְנַב הָאֶשְׁכּוֹל שֶׁרִקְּנוֹ; וְיַד הַמַּכְבֵּד שֶׁל תְּמָרָה אַרְבָּעָה טְפָחִים - וְהַמַּכְבֵּד הוּא הָעֵץ הָאָדֹם שֶׁהַשַּׁרְבִיטִין תְּלוּיִין בּוֹ וְהַתְּמָרִין דְּבוּקוֹת בַּשַּׁרְבִיטִין.
Three handbreadths of the stem of the grain stalk65 are considered as a yad. Similarly, three handbreadths of the stem of all plants that are reaped66 are considered as a yad. If plants are not reaped,67 their stems and roots are considered as yadot regardless of their length.68 All of the aforementioned are susceptible to impurity, impart impurity, but are not combined together with the food, because they are yadot.וּקְנֵה הַשִּׁבֹּלֶת שְׁלֹשָׁה טְפָחִים; וְיַד כָּל הַנִּקְצָרִין שְׁלֹשָׁה טְפָחִים, וְשֶׁאֵין דַּרְכּוֹ לְהִקָּצֵר יְדֵיהֶן וְשָׁרְשֵׁיהֶן כָּל שֶׁהֵן - כָּל אֵלּוּ מִתְטַמְּאִין וּמְטַמְּאִין וְלֹא מִצְטָרְפִין, מִפְּנֵי שֶׁהֵן יְדוֹת אֹכָלִין.
21The following are not susceptible to impurity, do not impart impurity, and are not combined together with the food:69 other stems, the roots of cabbage heads, the roots of beets, the roots of turnips- this refers to the deep roots that remain when the cabbage and turnips are harvested from which the plants grow a second time—and all the roots that are cut off when they are uprooted together with the food. The button of a pomegranate70 is combined together with the fruit.71 The buds72 that grow from it are not combined.כאוְאֵלּוּ לֹא מִתְטַמְּאִין וְלֹא מְטַמְּאִין וְלֹא מִצְטָרְפִין: שְׁאָר כָּל הָעֻקְצִים, וְשָׁרְשֵׁי קִלְחֵי הַכְּרוּב, וְחִלְפֵי תְרָדִין וְחִלְפֵי הַלֶּפֶת - וְהֵן הָעִקָּרִין שֶׁנִּשְׁאֲרוּ בַּקַּרְקַע כְּשֶׁלִּקְּטוּ הַכְּרוּב וְהַלֶּפֶת וְחָזְרוּ וְהֶחֱלִיפוּ, וְכָל הַשָּׁרָשִׁין שֶׁדַּרְכָּן לְהִגָּזֵז שֶׁנֶּעֶקְרוּ עִם הָאֹכֶל. הַפִּטְמָה שֶׁל רִמּוֹן מִצְטָרֶפֶת, וְהַנֵּץ שֶׁלּוֹ אֵינוֹ מִצְטָרֵף.
22When part of a pomegranate or a watermelon decomposed,73 the remainder is not considered as joined to the part that decomposed.74 The remainder of the peel75 is not combined with the fruit,76 for its protection of the fruit is of no benefit.77 Similarly, if such fruit was intact on either side, but rotten in the center, the portions of fruit on the sides are not considered as joined to each other, nor is the peel combined with the food.כבהָרִמּוֹן וְהָאֲבַטִּיחַ שֶׁנִּמּוֹק מִקְצָתוֹ, אֵין הַנִּשְׁאָר חִבּוּר לְאוֹתוֹ שֶׁנִּמּוֹק; וְאֵין הַנִּשְׁאָר מִן הַקְּלִפָּה מִצְטָרֵף, שֶׁהֲרֵי אֵין שְׁמִירָתוֹ מוֹעֶלֶת כְּלוּם. וְכֵן אִם הָיָה שָׁלֵם מִכַּאן וּמִכַּאן, וְנִמּוֹק בָּאֶמְצַע - אֵין הַצְּדָדִין חִבּוּר זֶה לָזֶה, וְאֵין קְלִפָּתוֹ מִצְטָרֶפֶת.
The green leaves of vegetables are combined with the foods.78 The white leaves79 are not, because they are of no benefit.עֲלֵי יְרָקוֹת יְרֻקִּין, מִצְטָרְפִין; וּלְבָנִים אֵינָם מִצְטָרְפִין, שֶׁהֲרֵי אֵינָן כְּלוּם.

Tum'at Okhalin - Chapter 6

1When the shells of nuts and almonds are cracked,1 they are still considered as attached to the food2 until the shell is shattered.3אהָאֱגוֹזִים וְהַשְּׁקֵדִים שֶׁנִּסְדְּקָה קְלִפָּתָן - עֲדַיִן הוּא חִבּוּר לָאֹכֶל, עַד שֶׁיְּרַצֵּץ אֶת הַקְּלִפָּה.
2Once a perforation has been made through which to suck out the contents of a soft-roasted egg,4 the remainder of the shell is not considered as connected to it.5 When an egg has been cooked,6 its shell is considered as connected to it until it is shattered. If the shell has been spiced,7 even if it is shattered entirely, it is still considered as connected.8בבֵּיצָה מְגֻלְגֶּלֶת - מִשֶּׁיִּקֹּב בָּהּ מָקוֹם לְגָמְעָהּ מִמֶּנּוּ, אֵין שְׁאָר קְלִפָּתָהּ חִבּוּר. וּשְׁלוּקָה, קְלִפָּתָהּ חִבּוּר עַד שֶׁיְּרַצֵּץ אֶת הַקְּלִפָּה; וְאִם נִתַּבְּלָה בִּקְלִפָּתָהּ, אַף עַל פִּי שֶׁרִצְּצָהּ - כֻּלָּהּ חִבּוּר.
3When a bone contains marrow, the bone is considered as connected to the marrow until it is shattered.9 The wool on the heads of sheep and the hair on a goat’s beard even when charred with fire are still considered as connected to the food until one begins removing them.געֶצֶם שֶׁיֵּשׁ בּוֹ מוֹחַ, חִבּוּר עַד שֶׁיְּרַצֵּץ. צֶמֶר שֶׁבְּרָאשֵׁי הַכְּבָשִׂים וְשֵׂעָר שֶׁבִּזְקַן הַתְּיָשִׁים, אַף עַל פִּי שֶׁחֲרָכָן בָּאוּר - הֲרֵי הֵן חִבּוּר, עַד שֶׁיַּתְחִיל לִתְלוֹשׁ.
4Even though one already passed a knife over the wings of locusts or the scales of fish,10 they are considered as connected until one begins actually peeling them off. When the seeds of a pomegranate have separated, they are still considered as connected until one strikes it with a reed.11דכַּנְפֵי חֲגָבִים וְקַשְׂקַשֵּׂי דָּגִים, אַף עַל פִּי שֶׁהֶעֱבִיר סַכִּין עֲלֵיהֶן - חִבּוּר עַד שֶׁיַּתְחִיל לְקַלֵּף. הָרִמּוֹן שֶׁפְּרָדוֹ, חִבּוּר עַד שֶׁיַּקִּישׁ עָלָיו בַּקָּנֶה.
5The stalks12 of a date palm are not considered as connected to each other.13ההַשַּׁרְבִיטִים שֶׁל תְּמָרִים, אֵינָן חִבּוּר זֶה לְזֶה.
6When one cut a cucumber14 and placed it on the table, the portions are considered as connected15 until one begins to separate one from the other. If one begins to separate, a piece and anything that ascends with it is considered as connected. The remainder is not considered as connected. The lower tip16 is considered as connected to itself and not to the other pieces.ומְלָפְפוֹן שֶׁחֲתָכוֹ וּנְתָנוֹ עַל הַשֻּׁלְחָן, חִבּוּר עַד שֶׁיַּתְחִיל לְפָרֵק; הִתְחִיל לְפָרֵק - חֲתִיכָה וְכָל הָעוֹלֶה עִמָּהּ חִבּוּר, וְהַשְּׁאָר אֵינָהּ חִבּוּר. פִּיקָה הַתַּחְתּוֹנָה - חִבּוּר לְעַצְמָהּ, וְאֵינָהּ חִבּוּר לַחֲתִיכוֹת.
When there were two or three cucumbers, one cut each one of them and placed them on the table and began eating one of them, the one he began eating is considered as connected and the others are not considered as connected.17 Even if he said: “I am eating half in the morning and half in the evening,” the half with which he began is considered as connected and the remainder is not considered as connected.הָיוּ שְׁנַיִם אוֹ שְׁלֹשָׁה מְלָפְפוֹנוֹת, וְחָתַךְ כָּל אֶחָד מֵהֶן וְהִנִּיחָן עַל הַשֻּׁלְחָן, וְהִתְחִיל בְּאֶחָד מֵהֶן - זֶה שֶׁהִתְחִיל בּוֹ חִבּוּר, וְהַשְּׁאָר אֵינוֹ חִבּוּר; אֲפִלּוּ אָמַר "חֶצְיוֹ אֲנִי אוֹכֵל שַׁחֲרִית וְחֶצְיוֹ עַרְבִית" - זֶה הַחֵצִי שֶׁהִתְחִיל בּוֹ חִבּוּר, וְהַשְּׁאָר אֵינוֹ חִבּוּר.
7When a person cuts vegetables and the like to cook them, even though he did not finish cutting them to the extent that they were separated, they are no longer considered as connected.18 Instead, if one piece contracts impurity, the other does not contract impurity even though they remain attached.זהַמְחַתֵּךְ יְרָקוֹת וְכַיּוֹצֵא בָהֶן לְבַשֵּׁל, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא מֵרַק וְהִבְדִּיל - אֵינוֹ חִבּוּר; אֶלָּא אִם נִטְמָא זֶה - לֹא נִטְמָא זֶה, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא מְעֹרֶה בּוֹ.
If one cuts a vegetable to pickle, to cook lightly, or to serve on the table, the pieces are considered as connected,19 even if he begins to separate what he cut.20חָתַךְ לִכְבּוֹשׁ אוֹ לִשְׁלוֹק אוֹ לְהַנִּיחַ עַל הַשֻּׁלְחָן - הֲרֵי זֶה חִבּוּר, וַאֲפִלּוּ הִתְחִיל לְפָרֵק מַה שֶּׁחָתַךְ.
8Any food that was still not separated is considered as connected. If part of it contracts impurity, it is impure in its entirety.חכָּל אֹכֶל שֶׁעֲדַיִן לֹא פֵרְקוֹ, חִבּוּר; וְאִם נִטְמָא מִקְצָתוֹ, נִטְמָא כֻלּוֹ.
9The following rules apply when food was divided, but the pieces were still partially attached and an impure person touched one piece. If, when he holds the piece that he touched, the other piece would ascend with it, they are considered as connected. If when he holds the impure piece and lifts it up, the other one would break off and fall, they are not considered as connected.21 Instead, the second piece is considered as touching the piece that contracted impurity.טאֹכֶל שֶׁנִּפְרַס וּמְעֹרֶה בְּמִקְצָת, וְנָגַע טָמֵא בְּאֶחָד מֵהֶן: אִם אָחַז בְּזֶה שֶׁנָּגַע בּוֹ וְהַשֵּׁנִי עוֹלֶה עִמּוֹ, הֲרֵי זֶה חִבּוּר; וְאִם כְּשֶׁאוֹחֵז בְּזֶה הַטָּמֵא וּמַגְבִּיהוֹ, יִשָּׁמֵט הָאַחֵר וְיִפֹּל - אֵינוֹ חִבּוּר, אֶלָּא הֲרֵי זֶה הָאַחֵר כְּנוֹגֵעַ בָּרִאשׁוֹן שֶׁנִּטְמָא.
10The following laws apply whenever leaves or stems are connected to foods. Those that are usually held by their leaves, should be held by their leaves. If they are held by their stalks, they should be held by their stalks. If the food remains hanging from the leaves or the stems,22 it is considered as connected23 when touched by a person who immersed in a mikveh that day.24 Needless to say, this applies to other impurities.יכָּל הָאֹכָלִין שֶׁהָיוּ עָלָיו אוֹ קְלָחִין מְחֻבָּרִין בָּהֶן - אֶת שֶׁדַּרְכּוֹ לְהֵאָחֵז בֶּעָלֶה אוֹחֲזִין אוֹתוֹ בֶּעָלֶה, בַּקֶּלַח אוֹחֲזִין אוֹתוֹ בַּקֶּלַח; אִם נִתְלֶה עִמּוֹ - הֲרֵי זֶה חִבּוּר בִּטְבוּל יוֹם, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר בִּשְׁאָר טֻמְאוֹת.
Similarly, if a fruit has a part that could be considered as a handle, it should be held by the handle.25 If it has both leaves and a handle, it should be held by whichever one desires.26 If it has neither leaves nor a handle, concerning such a situation, our Sages said: If when one holds the impure piece and lifts it up, the other one ascends with it, they are considered connected. If not, they are not considered connected.וְכֵן אִם הָיָה לוֹ יָד, אוֹחֲזִין אוֹתוֹ בַּיָּד שֶׁלּוֹ; הָיְתָה לוֹ יָד וְעָלֶה, אוֹחֲזִין אוֹתוֹ בְּאֵי זֶה מֵהֶן שֶׁיִּרְצֶה. לֹא הָיְתָה לוֹ יָד וְלֹא עָלֶה - בָּזֶה אָמְרוּ׃ אִם אוֹחֵז בַּטָּמֵא וְהַשֵּׁנִי עוֹלֶה עִמּוֹ, חִבּוּר; וְאִם לָאו, אֵינוֹ חִבּוּר.
11When one cut off nuts with their stems when they are soft and joined them together like a rope27 or joined onions together in a like manner, they are considered as joined. If he begins separating the nuts or cutting off the onions, the remainder are not considered as joined. Even if there were 100 kor left,28 they are all not considered as connected, because he has indicated that his intent is to undo all of them.29יאהָאֱגוֹזִין שֶׁקִּצְּצָן בְּעֻקְצֵיהֶן כְּשֶׁהֵן רַכִּין, וַאֲמָנָן כֻּלָּן כְּמוֹ חֶבֶל, וְכֵן הַבְּצָלִים שֶׁחִבְּרָן בַּדֶּרֶךְ הַזֹּאת - הֲרֵי אֵלּוּ חִבּוּר. הִתְחִיל לְפָרֵק בָּאֱגוֹזִים וּלְפַקֵּל בַּבְּצָלִים, אֵין הַשְּׁאָר חִבּוּר; אֲפִלּוּ הָיוּ לְפָנָיו מֵאָה כוֹר - אֵין כֻּלָּן חִבּוּר, שֶׁהֲרֵי הוֹכִיחַ שֶׁדַּעְתּוֹ לְפָרֵק הַכֹּל.
12When there is a braided chain of garlic heads and liquids fell on one of them, it is impure,30 but those joined to it are pure.31 For articles joined together by humans are not considered as joined together for all matters.32 Similarly, when an esrog was separated into pieces and skewered by a weaving needle or a sliver of wood, the pieces are not considered as joined.33יבקְלִיעָה שֶׁל שׁוּם שֶׁנָּפְלוּ מַשְׁקִין עַל אֶחָד מֵהֶן - הוּא טָמֵא, וְחִבּוּרוֹ טָהוֹר; שֶׁאֵין חִבּוּרֵי אָדָם חִבּוּר לְכָל דָּבָר. וְכֵן אֶתְרוֹג שֶׁנִּפְרַשׂ, וּתְחָבוֹ בְּכוֹשׁ אוֹ בְּקֵיסָם - אֵינוֹ חִבּוּר.
13When a dough was kneaded with fruit juice, the portions of the dough are not considered as joined, for the only entities that join food are the seven liquids.34יגעִסָּה שֶׁלָּשָׁהּ בְּמֵי פֵרוֹת - אֵינָהּ חִבּוּר, שֶׁאֵין לְךָ דָּבָר שֶׁמְּחַבֵּר אֶת הָאֹכָלִין אֶלָּא שִׁבְעָה מַשְׁקִין בִּלְבָד.
14When one crushes foods together and amasses them, e.g., dried figs, dates, or raisins that were amassed and made into a single block, they are not considered as joined.35 Therefore, when impure liquids fell on a portion of a ring of dried figs, one may remove the portion on which the liquids fell and the remainder is pure.ידהַמְמַעֵךְ אֹכָלִין זֶה בָזֶה וְקִבְּצָן, כְּגוֹן הַדְּבֵלָה וְהַתְּמָרִים וְהַצִּמּוּקִין שֶׁקִּבְּצָן וַעֲשָׂאָן גּוּף אֶחָד - אֵינָן חִבּוּר; לְפִיכָךְ עִגּוּל שֶׁל דְּבֵלָה שֶׁנָּפְלוּ מַשְׁקִין טְמֵאִין עַל מִקְצָתוֹ - הֲרֵי זֶה נוֹטֵל מִמֶּנּוּ מְקוֹם הַמַּשְׁקֶה בִּלְבָד, וְהַשְּׁאָר טָהוֹר.
15If one cooked dates and dried figs together and made them a single mass, they are considered as joined.36טוהַתְּמָרִים וְהַגְּרוֹגְרוֹת שֶׁשְּׁלָקָן וְנַעֲשׂוּ אֹם, הֲרֵי זֶה חִבּוּר.
16When olives were stored and combined together in a single mass,37 they are considered as joined, since at the outset, they were placed in the pit with the intent that their fluids flow from one to another.38 Therefore if the carcass of a crawling animal was found on a mound of olives, i.e., olives that have become a single mass, even if it touched only a barley-sized portion of the mass, the entire amount is impure, because it is all a single entity.טזהַזֵּיתִים שֶׁעֲטָנָן וְנַעֲשׂוּ גּוּשׁ אֶחָד - הֲרֵי זֶה חִבּוּר, מִפְּנֵי שֶׁמִּתְּחִלָּה לֹא נְתָנָן לַמַּעֲטָן אֶלָּא עַל מְנָת שֶׁיִּינְקוּ זֶה מִזֶּה; לְפִיכָךְ שֶׁרֶץ שֶׁנִּמְצָא עַל אֹם שֶׁל זֵיתִים, וְהֵן הַזֵּיתִים שֶׁנַּעֲשׂוּ כֻלָּן גּוּף אֶחָד, אֲפִלּוּ נָגַע בְּכַשְּׂעוֹרָה - הַכֹּל טָמֵא, שֶׁהַכֹּל גּוּף אֶחָד.
If a person had a mass of olives and he was planning to turn it over, once he inserts the spade into the mass, they are no longer considered as connected even though there are many lumps.39 If a mass is formed after they were turned over, they are not considered as joined.הָיְתָה לוֹ אֹם שֶׁל זֵיתִים וְעָתִיד לְהָפְכָהּ - כֵּיוָן שֶׁתָּקַע בָּהּ אֶת הַיָּתֵד, אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ בָּהּ גּוּשִׁים הַרְבֵּה, אֵינָן חִבּוּר; וְאִם מִשֶּׁהֲפָכָהּ נַעֲשׂוּ אֹם, אֵינָן חִבּוּר.
17When separate foods40 are all collected in the same place and are clinging to each other, even though they are not considered as joined with regard to the contraction of impurity, and they are not considered as a single mass, as explained,41 they are still combined to produce the measure of an egg-sized portion to impart impurity to other foods.42 If the foods were not collected as one mass, but instead were separate like cooked food43 and legumes, they are not considered as a combined entity even in that context until they are collected and formed into a single mass.יזאֹכֶל פָּרוּד שֶׁהוּא כֻּלּוֹ מְכֻנָּס וְדָבֵק זֶה בָזֶה, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ חִבּוּר לְהִתְטַמֵּא, וְאֵינוֹ כְּגוּף אֶחָד כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ - הֲרֵי הוּא מִצְטָרֵף לְכַבֵּיצָה לְטַמֵּא טֻמְאַת אֹכָלִים אֲחֵרִים; וְאִם לֹא כְנָסוֹ, אֶלָּא הֲרֵי הוּא מְפֹרָד כְּמַעֲשֵׂה קְדֵרָה וְהַקִּטְנִית - אֵינוֹ מִצְטָרֵף, עַד שֶׁיְּקַבְּצֵם וְיַעֲשֵׂם גּוּשׁ אֶחָד.
When there were many lumps of food, one next to another and a primary source of impurity touched one of them, that lump is considered as a primary derivative of impurity. The lump next to it is considered as a secondary derivative,44 the one next to the second, a tertiary derivative, and the one next to the third, a derivative of the fourth degree.הָיוּ גּוּשִׁים הַרְבֵּה זֶה בְּצַד זֶה, וְנָגַע אַב הַטֻּמְאָה בְּאֶחָד מֵהֶן - הֲרֵי הוּא רִאשׁוֹן, וְהַגּוּשׁ שֶׁבְּצִדּוֹ שֵׁנִי, וְשֶׁבְּצַד הַשֵּׁנִי שְׁלִישִׁי, וְשֶׁבְּצַד הַשְּׁלִישִׁי רְבִיעִי.
18If a loaf45 that was terumah was a primary derivative of impurity became attached to others, they are all considered as primary derivatives.46 If it was separated, it is considered as a primary derivative47 and the others, as secondary derivatives.48 If it was a secondary derivative and it became attached to others, they are all considered as secondary derivatives. If it was separated, it is considered as a secondary derivative and the others, as tertiary derivatives.49 If it was a tertiary derivative and it became attached to others, it remains a tertiary derivative and they are all considered as pure, whether they were separated or not.50יחכִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה שֶׁהָיְתָה רִאשׁוֹן לַטֻּמְאָה, וְהִשִּׁיךְ לָהּ אֲחֵרוֹת - כֻּלָּן רִאשׁוֹן; פֵּרְשָׁה - הִיא רִאשׁוֹן, וְכֻלָּן שְׁנִיּוֹת. הָיְתָה שְׁנִיָּה, וְהִשִּׁיךְ לָהּ אֲחֵרוֹת - כֻּלָּן שְׁנִיּוֹת; פֵּרְשָׁה - הִיא שְׁנִיָּה, וְכֻלָּן שְׁלִישִׁיּוֹת. הָיְתָה שְׁלִישִׁית, וְהִשִּׁיךְ לָהּ אֲחֵרוֹת - הִיא שְׁלִישִׁית, וְכֻלָּן טְהוֹרוֹת, בֵּין שֶׁפֵּרְשׁוּ, בֵּין שֶׁלֹּא פֵרְשׁוּ.
19When loaves that are terumah are attached to each other and one of them contracted impurity from the carcass of a crawling animal, they are all considered as primary derivatives even if they are separated afterwards.51 If one of them contracted impurity from impure liquids, they are all considered as secondary derivatives even if they are separated afterwards.52 If one contracted impurity from impure hands, they are all considered as primary derivatives even if they are separated afterwards.53 The rationale for this law is that the loaves were a single entity as the impurity was contracted.54יטכִּכָּרוֹת שֶׁל תְּרוּמָה נוֹשְׁכוֹת זוֹ בָזוֹ - נִטְמֵאת אַחַת מֵהֶן בְּשֶׁרֶץ, כֻּלָּן רִאשׁוֹן, וְאַף עַל פִּי שֶׁפֵּרְשׁוּ אַחַר מִכַּאן; נִטְמֵאת אַחַת בְּמַשְׁקִין טְמֵאִין - כֻּלָּן שְׁנִיּוֹת, אַף עַל פִּי שֶׁפֵּרְשׁוּ אַחַר מִכַּאן; נִטְמֵאת אַחַת מֵהֶן בְּיָדַיִם - כֻּלָּן שְׁלִישִׁיּוֹת, וְאַף עַל פִּי שֶׁפֵּרְשׁוּ, מִפְּנֵי שֶׁהָיוּ גּוּף אֶחָד בִּשְׁעַת טֻמְאָתָן.
Footnotes for Tum'at Okhalin - Chapter 4
1.

There are Rishonim (Tosafot, and according to some, Rashi) who differ and maintain that food also does not contract impurity unless an egg-sized portion is present. The Rambam’s ruling is based on the Sifri to the prooftext cited.

2.

See Hilchot Sha’ar Avot HaTum’ah 8:1, 3.

3.

See ibid.:10-11 where the Rambam discusses this matter in greater detail.

4.

Ibid.. A revi’it is 86 cc according to Shiurei Torah, 150 cc according to Chazon Ish.

5.

I.e., they can be combined even if they are totally different entities.

6.

I.e., a beast of prey ate part of the animal and left a part.

7.

See Chapter 3, Halachah 3, for the explanation of this and the other terms mentioned in this halachah.

8.

I.e., even though these substances would not necessarily be considered as food, they are placed in that category when one considers them as such. When they are added to other foods, they are also considered significant and can be counted as part of the minimum measures mentioned previously. See the Rambam's Commentary to the Mishnah (Chulin 9:1).

9.

I.e., we consider the size of the food at the time the ruling is being made even though this leads to a more lenient ruling.

10.

See Hilchot Sha’ar Avot HaTum’ah 4:13 for more details. There, the Rambam. writes that if a substance was less than the minimum measure, but was left in water so that it swelled and attained the size of the required minimum, it is forbidden only according to Rabbinic Law.

11.

Sacrificial meat that was left beyond the time when it was permitted to be eaten.

12.

A sacrifice that was disqualified because the priest had the intent that it be eaten at a time when it was forbidden to do so.

13.

Premature death in this world and the soul being cut off in the world to come.

14.

One is liable for punishment only if he partook of the minimum measure. Since the substances shrank in size, it is not considered as if he partook of that quantity.

15.

An av tum’ah, a primary source of impurity.

16.

The impurity associated with foods that involves a derivative of impurity.

17.

Which would cause the person to be liable for karet.

18.

Onion leaves that grow from onions that are not rooted in the ground [Commentary to the Mishnah (Uktzin 2:9)].

19.

I.e., their volume is calculated without compressing them. Since the sap is flowing in them, their size is calculated according to their volume in their present state.

20.

I.e., without sap.

21.

See Rama (Orach Chayim 486:1) who quotes this principle in a different context.

22.

In his Commentary to the Mishnah (op. cit.), the Rambam explains that the root of this Hebrew term is sifog, meaning “sponge,” i.e., a bread that is puffy like sponge.

23.

Its volume is not compressed.

24.

And thus its volume reduced.

25.

In his Commentary to the Mishnah (op. cit.), the Rambam explains that it is common for the meat of a calf to absorb moisture and expand when cooked. Conversely, when the meat of an older animal is cooked, it contracts.

26.

I.e., as it is after one cooked it, not according to its volume before it was cooked.

27.

Even though when fresh, their volume was greater.

28.

An olive-sized portion of the flesh of a human corpse imparts impurity (Hilchot Tum'at Meit 2:1), while a handful of the decomposed mass (rekev) does (ibid. 2:11).

29.

An olive-sized portion of both imparts impurity, but the impurity associated with a human corpse is different and more than that associated with an animal carcass, for it imparts impurity that persists for seven days.

30.

A lentil-sized portion of the flesh of the carcass of a crawling animal imparts impurity, while it is an olive-sized portion of an animal carcass which does so. Also, the type of impurity is different, as reflected in the fact that the flesh of an animal carcass when carried (without being touched) and the flesh of the carcass of a crawling animal does not impart impurity in that manner [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Me’ilah 4:4)].

31.

A tertiary degree derivative of impurity imparts impurity to sacrificial foods.

32.

A fourth degree derivative does not impart impurity to any substances. Since there is less than an egg-sized portion of the food that is a primary derivative, it does not impart impurity to the other food. The Rambam is emphasizing that we do not take the average of the two which would cause the mixture to receive a more severe degree of impurity.

33.

For the primary derivative alone was of sufficient size to impart impurity.

34.

For the primary derivative is reduced a level.

35.

I.e., the loaf is considered as a tertiary derivative. Since the two mixtures did not fall at the same time, they are not combined and the situation is considered as that of a secondary derivative that touched other food.

36.

In which instance, the food will be coming in contact with an egg-sized portion of a primary derivative.

37.

We follow the same principles as in the previous halachah. Here, the secondary derivative alone was of sufficient size to impart impurity.

38.

For, as above, the primary derivative alone was of sufficient size to impart impurity.

39.

I.e., any food touched by a primary derivative becomes a secondary derivative. The fact that it had been classified as a tertiary derivative is of no consequence.

40.

For there will be an egg-sized portion that is a primary derivative in each half.

41.

Because it is probable that there is less than an egg-sized portion that is a primary derivative in each portion.

Footnotes for Tum'at Okhalin - Chapter 5
1.

Lit., “hand” or “handle,” i.e., something through which food could be held or suspended from [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Uktzin 1:1)]. In this halachah, the Rambam defines the terms to which he will refer throughout the chapter.

2.

See Halachah 20.

3.

Lit., “protectors,” something that maintains the existence of a fruit [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (op. cit.); see Halachah 4].

4.

I.e., they are not counted when measuring to see whether there is a minimum measure of food or not.

5.

Since it serves the food, it is considered as part of it.

6.

Even though impurity did not touch the food. Others (Rashi, Rabbenu Shimshon) interpret “imparts impurity” as meaning “imparts impurity to other foods,” i.e., if the stem touched other foods even through the fruit did not, those fruits become impure.

7.

Even though the impurity did not touch the yad.

8.

Which imparts impurity to other foods (Chapter 4, Halachah 1).

9.

Which imparts impurity to a person who partakes of it (ibid.).

10.

See Chapter 1, Halachot 1-2.

11.

This refers to the food itself contracting impurity, which- as stated in Chapter 4, Halachah 1—can occur regardless of the size of the food.

12.

A bean is considered as half the size of an olive.

13.

Since it is divided, it is no longer functional. Thus it does not serve the food and hence, is not combined with it.

14.

The commentaries question the exact intent of the Hebrew term used by the Rambam. All agree that it refers to a coating around the kernel.

15.

Included in this category are also shells of nuts and pods of legumes.

16.

This includes the stems.

17.

For he does not desire to hold the fruit at all.

18.

Some of the grape juice will be absorbed by the stems. Hence their presence is not desired by the owner.

19.

I.e., as s’chach. The produce itself is not acceptable for use as s’chach, but the stalks in which it grows are.

20.

I.e., the sukkah used on the Sukkot holiday.

21.

Since the person intends to use the stalks for the s’chach (for which the produce is unacceptable), he has diverted his attention from the produce. Hence the stalks are no longer considered as yadot. On the contrary, in this context, the stalks are of primary importance.

22.

For once they are crushed, they are no longer functional.

23.

Since it no longer contains any grapes, it is no longer considered as a yad. Instead, it is like other wood.

24.

In his Commentary to the Mishnah (Uktzin 1:5), the Rambam writes that the sprig is a shomer for the grape. Classifying it as a yad, as is done here, seems more appropriate.

25.

For it is considered as a yad for that grape.

26.

This refers to pods that are not fit to eat in and of themselves. Peapods and the like that are eaten are considered as foods and are susceptible to impurity because of themselves.

27.

There are several types of nuts that have two shells. In such an instances, the outer shell is not halachically significant. Only the inner shell is considered as a shomer.

28.

Because it is considered as food itself.

29.

As stated in Halachah 3, once a shomer is not whole, it is not combined.

30.

For it is considered as a shomer to a shomer. Significantly, these concepts are stated in Uktzin 2:4 in the name of Rabbi Yehudah. In his Commentary to the Mishnah, the Rambam writes that the halachah does not follow Rabbi Yehudah’s view. The Kessef Mishneh explains that the Rambam accepts his position because it is used as a basis of a Talmudic argument in Chulin 119b.

31.

For it is obvious that the person no longer considers them as food.

32.

For they are edible and are considered as foods in many places.

33.

Because they are considered as shomerim for the food.

34.

Because the peels are edible themselves.

35.

For they are sown as seed with their shell (Kessef Mishneh). Therefore the shell is considered as protection for the seed.

36.

I.e., they are considered as yadot, as stated in Halachah 1.

37.

For if the seed of a fresh date would be removed from it, the date would spoil. Hence the seed is considered as a shomer for the fruit [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Uktzin 2:2)].
The Ra’avad emphasizes that this applies even when the seed projects beyond the fruit. The Kessef Mishneh states that this concept is implied by the Rambam’s wording. See Halachah 15.

38.

For it can be removed without causing the fruit to spoil [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (op. cit.)].

39.

Because it is separate from the seed. Since the seed is merely a shomer, this covering is like a shomer for a shomer [the Rambam's Commentary to the Mishnah (op. cit.)].
The Ra’avad offers a different understanding of that mishnah and, hence, differs with the Rambam’s ruling. The Kessef Mishneh justifies the Rambam’s position.

40.

The rationale the Rambam gives here differs slightly from that which he offers in his Commentary to the Mishnah. There he states that when the date is dry, the covering of the seed serves as the shomer for the fruit.

41.

Either because one squeezed it out or one ate a portion of the fruit.

42.

The Ra’avad differs and maintains that when a portion of the fruit is eaten, only the portion of the seed that is opposite the fruit is included. If, however, a portion of the seed was squeezed out of the fruit and the fruit is whole, the entire seed is combined.

43.

I.e., surrounding it on all sides. Thus a portion of the bone has had the meat totally removed and a portion has meat on all sides.

44.

Most bones are not solid from one side to the other.

45.

A hyssop stem is very thin. Only this portion of the bone is combined with the meat, because this portion is sufficient to keep the meat from spoiling [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (op. cit.)].

46.

The Ra’avad differs with the Rambam, interpreting that mishnah based on the Tosefta (Uktzin 2:3) that serves as the basis for the Rambam’s ruling in the following halachah. He maintains that as long as there is some meat on the bone, the entire bone is included in the measure of impurity. The Kessef Mishneh justifies the Rambam’s interpretation, explaining that the Mishnah and the Tosefta are referring to different situations.

47.

Without the bone, the meat would spoil faster.

48.

See Halachah 3 which states that even if the food is less than a bean-sized portion, there can be a concept of a shomer.

49.

I.e., seeds that were removed from the fruit and cooked as independent entities.

50.

Because they never become soft enough to be considered as food.
The Or Sameiach notes an apparent contradiction to Hilchot Terumot 11:11 which appears to indicate that these seeds are considered as food. Nevertheless, the commentaries explain that the intent in Hilchot Terumot is not that the seeds themselves are considered as food, but that they often have part of the fruit attached to them.

51.

For, in their present form, they are not fit to be eaten.

52.

For then they soften and are fit to be eaten.

53.

For they are considered either as part of the food itself or as a shomer to the food.

54.

Our translation of this and other terms in this halachah is based on [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Uktzin 1:2)].

55.

The bulge on the head of the onion where the roots are connected to the plant itself.

56.

From which the seeds of the onion grow.

57.

Our translation is based on the version of Uktzin 1:2 found in Rav Kappach’s version of the Rambam’s text of the Mishnah and authentic manuscript copies of the Mishneh Torah.

58.

For they are considered as merely yadot to the food, as the Rambam states at the conclusion of the halachah.

59.

The stems of squash are very long. The entire length cannot be considered as a yad for the food, only the handbreadth near it.

60.

Our translation of this and other terms in this halachah is based on the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Uktzin 1:6)].

61.

As the Rambam explains in his Commentary to the Mishnah (op. cit. 1:3), from the branches of a grape vine grow several twigs. On each twig, grow several clusters of grapes.

62.

Even though the grapes were removed from this portion of the cluster, this portion of the shoot is necessary to support the grapes that remain on the upper portion of the cluster (ibid.).

63.

The term the Rambam uses is mechabed also means “broom.” In his Commentary to the Mishnah (op. cit.), he explains that the branches of a date-palm which, like the base of a broom, contain many leaves that spread out.

64.

I.e., the branch may be longer, but only four handbreadths are considered as a yad.

65.

I.e., stalks of grain project from the ground consisting of a stem and an upper portion that contains the kernels of grain. Three handbreadths of this stem are considered as a yad.

66.

I.e., plants whose stem is gripped and then cut with a sickle.

67.

But, instead, are uprooted from the ground.

68.

Whether large or small.

69.

All of these portions of plants are not eaten, nor do they provide any benefit to the produce itself.

70.

The inner, yellow protuberance below the pomegranate's crown [see the Rambam's Commentary to the Mishnah (Uktzin 2:3)].

71.

It is considered as a shomer, because the fruit would spoil if it were removed.

72.

The thin, yellow growths that sprout from the top of pomegranate when it has fully ripened (ibid.).

73.

To the extent that it is no longer fit to be eaten (ibid.).

74.

The part that decomposed is considered as neither a yad, nor a shomer.

75.

I.e., even the portion of the peel over the part of the fruit that is intact.

76.

I.e., it is no longer considered a shomer.

77.

Since there is a rotten portion of fruit next to the portion that has not yet rotted.

78.

Either they are eaten themselves or they protect the food.

79.

I.e., leaves that have wilted.

Footnotes for Tum'at Okhalin - Chapter 6
1.

I.e., there are cracks in them, but they are still connected to the fruit [the Ram. bam's Commentary to the Mishnah (Uktzin 2:6)].

2.

And classified as a shomer and included when calculating whether the food is as large as an olive-sized portion.

3.

Once the shell is shattered, even if it is again placed over the fruit, it is not considered as a shomer (ibid.). The Ra’avad questions the Rambam’s ruling, maintaining that once a shell has been cracked, even if it has not been shattered, it is not considered a shomer. The Kessef Mishneh justifies the Rambam’s understanding, stating that as long as the shell is not shattered entirely, it is somewhat useful as a protective agent.

4.

I.e., roasted to the degree that the egg itself has been cooked some, but has not coagulated entirely. See Uktzin 2:7.

5.

And is no longer considered as a shomer.

6.

And can no longer be sucked through a hole.

7.

A cooking technique is to apply spices to the shell of an egg. Since the shell is porous, the spices will be absorbed and will flavor the egg.

8.

Even though the shattered shell will no longer be effective in protecting the egg, it is desired, because it will flavor it (Kessef Mishneh).

9.

The marrow is considered as food and the bone, as its shomer. Hence, the bone is included together with the marrow in the measure of an egg-sized portion [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Uktzin, loc. cit.)].

10.

Although this action indicates that the person intends to remove the scales and the wings, as long as they remained attached to the fish or the locust, they are included in its measure.

11.

In his Commentary to the Mishnah (ibid.), the Rambam explains that when the shell of a pomegranate has dried out and the pomegranate seeds can be heard shaking within the shell, the shell is still considered as connected to them until one strikes the shell with a reed or a stick to cause the seeds to fall.

12.

Which hold the dates themselves.

13.

Although several stalks grow from the same branch, the stalks are not combined with each other, but instead are considered as independent entities.

14.

I.e., he cut it into portions, but did not divide the portions entirely from each other.

15.

The Rambam’s text is based on the Tosefta (Uktzin 2:5). Rav Yosef Corcus explains the Rambam’s understanding as follows: When cucumbers were served in the Talmudic era, they would be cut into four quarters. Nevertheless, the different pieces were not separated from each other entirely and remained connected to each other on their underside. When a person desired to partake of a given piece, he would separate it entirely.

16.

It was customary to cut this portion off by itself. Hence it is considered as a distinct entity even when it was not yet cut off.

17.

This teaching is a continuation of the above Tosefta. Although the standard version follows the Rambam’s understanding, others follow a different rendering of that text that presents fewer conceptual difficulties.
As the Kessef Mishneh and R. Yosef Corcus state, the Rambam’s version is difficult to understand, for seemingly, the opposite is true: The portion that he separated to eat has already become distinct, while the remainder remains connected and is considered a single entity.

18.

For they will be separated through the cooking process [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Uktzin 2:5)].

19.

For he desires that the pieces remain together so that when he takes one, he will take all the others (ibid.).

20.

The piece that is separated is considered as a distinct entity, but the remainder of the vegetable is still considered as joined (ibid.).

21.

And they are not viewed as a single entity. From the different opinions mentioned in T’vul Yom 3:1, it would appear that, according to the Rambam, the fact that the converse is true — that if one would pick up the portion that is pure, the impure portion would ascend with it — is insignificant. The ruling depends on what would happen when the impure portion is picked up.

22.

I.e., without falling off [the Rambam’s Commentary to the Mishnah (T’vul Yom 3:1)].

23.

And if an impure person touched the leaves or the stalk, it is considered as if he touched the food itself.

24.

And thus can still impart impurity in certain situations.

25.

And the determination of whether or not the portion is connected determined accordingly.

26.

The Kessef Mishneh understands this as implying that if it would ascend with either one, a stringent ruling is delivered and it is considered as part of the food.

27.

I.e., tied the stems of the nuts together to produce a long chain with nuts hanging from it. This is possible only when the stems are soft [see the Rambam's Commentary to the Mishnah (Uktzin 2:6)]. In his gloss to the following halachah, the Ra’avad offers a different interpretation of this mishnah, but the Kessef Mishneh justifies the Rambam’s view.

28.

That were still joined to each other.

29.

Since they were joined together by human activity, as soon as the person indicates that he no longer desires to keep them joined forever, they are considered as separate.

30.

I.e., has been made susceptible to impurity, as stated in Chapter 1, Halachot 1-2.

31.

The Ra’avad questions why this chain of garlic heads is considered as different from the chain of onions mentioned in the previous halachah. The Kessef Mishneh writes that, indeed, according to the Rambam, there is not necessarily a difference. The difference is between actually contracting impurity and becoming susceptible to impurity.

32.

Since the garlic heads are not expected to be left joined for an extended time, to become susceptible to impurity, each one must come in contact with liquids individually.

33.

Even though they are held together by the needle or the wood.

34.

Mentioned in Chapter 1, Halachot 2.

35.

Even though amassing such foods in this manner is a common practice, they are considered as separate in this context.

36.

For the cooking process has caused them to become a single entity, not just a conglomeration of separate units.

37.

Before they were pressed, olives were stored in a pit so that they would soften. The pressure of the many olives would compress them into a single mass.

38.

The flow of their fluid from one olive to another enables more oil to be expressed when they are placed under the press.

39.

Because turning them over will separate them. Once the person has begun to separate them, we assume that he will continue until they are all separate.

40.

In his Commentary to the Mishnah (Eduyot 3:2), the Rambam gives as examples, nuts or pistachios.

41.

Halachah 14.

42.

As explained, Chapter 4, Halachah 1, when there is less than an egg-sized portion of food, it can contract ritual impurity, but it does not impart impurity to other substances. When foods are lumped together in this manner, if they all contract impurity, they are considered as a single mass with regard to imparting impurity to other substances.

43.

As the Rambam states in his Commentary to the Mishnah (T’vul Yom 2:5), this term refers to cooked grains, porridge, or the like.

44.

Since it is touching an impure food, it also contracts impurity, but its impurity is lesser than that of the food it touched.

45.

That was dough or only partially baked.

46.

For they are considered as a single entity.

47.

As it was initially.

48.

After their separation, they regain their initial identity and, hence, are considered as food which touched impure food, i.e., a secondary derivative.

49.

This is speaking about a loaf that is terumah, for there is no concept of tertiary derivatives with regard to ordinary food.

50.

This is also speaking about a loaf that is terumah. Since there is no concept of derivatives of the fourth degree with regard to terumah even when the other loaves are attached to the first, its impurity is not considered as powerful enough to change their status.

51.

Because at the time the loaf contracted impurity, they are all considered as a single entity.

52.

Impure liquids are always considered as primary derivatives of impurity (Hilchot She’ar Avot HaTum’ah 7:5). Hence food that they touch is considered as a secondary derivative. Since the loaves were attached at the time the first contracted impurity, they all share the same status.

53.

Our Sages decreed (ibid. 8:2) that hands which one was not watching at all times would be considered as a secondary derivative of impurity.

54.

With this sentence, the Rambam is explaining the difference between this law and the previous one. In this halachah, the loaves were a single entity when they contracted impurity. In contrast, in the previous halachot, one loaf became impure and then it was joined with the others. Hence there is greater room for leniency.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.