ב"ה

Rambam - 3 Chapters a Day

Tefilah and Birkat Kohanim - Chapter Two, Tefilah and Birkat Kohanim - Chapter Three, Tefilah and Birkat Kohanim - Chapter Four

Show content in:

Tefilah and Birkat Kohanim - Chapter Two

1In the days of Rabban Gamliel, the numbers of heretics among the Jews increased, They would oppress the Jews and entice them to turn away from God. Since he saw this as the greatest need of the people,1 he and his court established one blessing that contains a request to God to destroy the heretics. He inserted it into the Shemoneh Esreh so that it would be arranged in the mouths of all. Consequently, there are nineteen blessings in the daily prayer.אבִּימֵי רַבָּן גַּמְלִיאֵל, רַבּוּ הַמִּינִים בְּיִשְׂרָאֵל; וְהָיוּ מְצֵרִין לְיִשְׂרָאֵל וּמְסִיתִין אוֹתָן לָשׁוּב מֵאַחֲרֵי הַשֵּׁם. וְכֵיוָן שֶׁרָאָה שֶׁזּוֹ גְּדוֹלָה מִכָּל צָרְכֵי בְּנֵי אָדָם – עָמַד הוּא וּבֵית דִּינוֹ, וְהִתְקִין בְּרָכָה אַחַת שֶׁתִּהְיֶה בָּהּ שְׁאֵלָה מִלִּפְנֵי הַשֵּׁם לְאַבֵּד הַמִּינִים, וְקָבַע אוֹתָהּ בַּתְּפִלָּה כְּדֵי שֶׁתִּהְיֶה עֲרוּכָה בְּפִי הַכֹּל. נִמְצְאוּ כָּל הַבְּרָכוֹת שֶׁבַּתְּפִלָּה תְּשַׁע עֶשְׂרֵה בְּרָכוֹת.
2In each prayer service, every day, a person should recite these nineteen blessings in the proper order.בבְּכָל תְּפִלָּה שֶׁבְּכָל יוֹם, מִתְפַּלֵּל אָדָם תְּשַׁע עֶשְׂרֵה בְּרָכוֹת אֵלּוּ עַל הַסֵּדֶר.
When does the above apply? When his concentration is not disturbed and he is able to read fluently. However, if he is distracted and bothered, or unable to pray fluently, he should recite the first three blessings, one blessing that summarizes all the intermediate ones, and the last three blessings, and thereby fulfill his obligation.2בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? כְּשֶׁמָּצָא דַעְתּוֹ מְכֻוֶּנֶת וּלְשׁוֹנוֹ תְּמַהֵר לִקְרוֹת; אֲבָל אִם הָיָה טָרוּד וְדָחוּק אוֹ שֶׁקָּצְרָה לְשׁוֹנוֹ מֵהִתְפַּלֵּל – יִתְפַּלֵּל שָׁלֹשׁ רִאשׁוֹנוֹת, וּבְרָכָה אַחַת מֵעֵין כָּל הָאֶמְצָעִיּוֹת, וְשָׁלֹשׁ אַחֲרוֹנוֹת, וְיָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ.
3This is the blessing that they established as the abbreviated summary of the intermediate blessings:גוְזוֹהִי הַבְּרָכָה שֶׁתִּקְּנוּ מֵעֵין כָּל הָאֶמְצָעִיּוֹת:
Give us knowledge, O God, our Lord, to know Your ways, and circumcise our hearts to fear You. Forgive us so that we will be redeemed. Distance us from pain. Cause us to prosper and to dwell in the pastures of Your land. Gather the scattered from the four corners of the earth. Judge those led astray in accordance with Your knowledge. Raise Your hand over the wicked, and let the righteous rejoice in the building of Your city and the reestablishment of Your sanctuary, in the flourishing of the might of David, Your servant, and in the clear shining light of the son of Yishai, Your anointed one. Before we call, may You answer, as Isaiah 65:24 states: “And before they call I will answer; while they are still speaking I heed,” for You are the One Who answers at all times, the Redeemer and Savior from all distress. Blessed are You, O God, Who hears prayer.הֲבִינֵנוּ ה' אֱלֹהֵינוּ לָדַעַת אֶת דְּרָכֶיךָ, וּמוֹל אֶת לְבָבֵנוּ לְיִרְאָתֶךָ, לִסְלֹחַ הֱיֵה לָנוּ, לִהְיוֹת גְּאוּלִים, רַחֲקֵנוּ מִמַּכְאוֹב, וְדַשְּׁנֵנוּ וְשַׁכְּנֵנוּ בִּנְאוֹת אַרְצֶךָ, וּנְפוּצִים מֵאַרְבַּע תְּקַבֵּץ, וְהַתּוֹעִים בְּדַעְתְּךָ יִשָּׁפֵטוּ, וְעַל הָרְשָׁעִים תָּנִיף יָדֶךָ, וְיִשְׂמְחוּ צַדִּיקִים, בְּבִנְיַן עִירֶךָ וּבְתִקּוּן הֵיכָלֶךָ, וּבִצְמִיחַת קֶרֶן לְדָוִד עַבְדֶּךָ וּבַעֲרִיכַת נֵר לְבֶן יִשַׁי מְשִׁיחֶךָ, טֶרֶם נִקְרָא אַתָּה תַעֲנֶה, כַּדָּבָר שֶׁנֶּאֱמַר "וְהָיָה טֶרֶם יִקְרָאוּ וַאֲנִי אֶעֱנֶה, עוֹד הֵם מְדַבְּרִים וַאֲנִי אֶשְׁמָע" (ישעיה סה, כד). כִּי אַתָּה הוּא עוֹנֶה בְּכָל עֵת, פּוֹדֶה וּמַצִּיל מִכָּל צוּקָה. בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה.
4When does the above apply? In the summer. However, in the winter, one should not recite “Give us knowledge...,”3 since he must mention “the petition”4 in the blessing for material wealth.דבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בִּימוֹת הַחַמָּה. אֲבָל בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים אֵינוֹ מִתְפַּלֵּל 'הֲבִינֵנוּ', מִפְּנֵי שֶׁצָּרִיךְ לוֹמַר שְׁאֵלָה בְּבִרְכַּת הַשָּׁנִים.
Similarly, on Saturday nights and the nights after a holiday, one should not recite “Give us knowledge...,” since one must say Havdalah in the blessing of Who bestows knowledge.וְכֵן בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּתוֹת וְיָמִים טוֹבִים אֵינוֹ מִתְפַּלֵּל 'הֲבִינֵנוּ' מִפְּנֵי שֶׁצָּרִיךְ לוֹמַר הַבְדָּלָה בְּחוֹנֵן הַדָּעַת.
5On Sabbaths and holidays,5 one recites seven blessings in each of the four Amidah prayers of that particular day: the first three, the last three, and one in the middle, appropriate to that particular day.6הוּבְשַׁבָּתוֹת וּבְיָמִים טוֹבִים – מִתְפַּלֵּל שֶׁבַע בְּרָכוֹת בְּכָל תְּפִלָּה וּתְפִלָּה מֵאַרְבַּע תְּפִלּוֹת שֶׁל אוֹתוֹ הַיּוֹם: שָׁלֹשׁ רִאשׁוֹנוֹת, וְשָׁלֹשׁ אַחֲרוֹנוֹת, וּבְרָכָה אֶמְצָעִית מֵעֵין אוֹתוֹ הַיּוֹם.
On Sabbaths, one concludes the intermediate blessing with “Who sanctifies the Sabbath.”בְּשַׁבָּתוֹת חוֹתְמִין בִּבְרָכָה אֶמְצָעִית 'מְקַדֵּשׁ הַשַּׁבָּת';
On the festivals, he concludes with “Who sanctifies Israel and the appointed times.”וּבָרְגָלִים חוֹתֵם בָּהּ 'מְקַדֵּשׁ יִשְׂרָאֵל וְהַזְּמַנִּים';
When the Sabbath and a festival coincide, he concludes with “Who sanctifies the Sabbath, Israel and the appointed times.”וְאִם הָיָה שַׁבָּת וְיוֹם טוֹב – חוֹתְמִים בָּהּ 'מְקַדֵּשׁ הַשַּׁבָּת וְיִשְׂרָאֵל וְהַזְּמַנִּים'.
On Rosh Hashanah, he concludes with “the King over all the Earth, Who sanctifies Israel and the Day of Remembrance.” If it is also the Sabbath, he concludes with “the King over all the Earth, Who sanctifies the Sabbath, Israel and the Day of Remembrance.”בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה חוֹתְמִין בָּהּ: מֶלֶךְ עַל כָּל הָאָרֶץ מְקַדֵּשׁ יִשְׂרָאֵל וְיוֹם הַזִּכָּרוֹן, וְאִם הָיָה שַׁבָּת – חוֹתֵם בָּהּ 'מֶלֶךְ עַל כָּל הָאָרֶץ מְקַדֵּשׁ הַשַּׁבָּת וְיִשְׂרָאֵל וְיוֹם הַזִּכָּרוֹן'.
6When does this apply?7 In the Evening Prayer, the Morning Prayer and the Minchah Prayer. However, in the Musaf Prayer on Rosh Hashanah, one recites nine blessings: the first three and the last three recited every day, and three intermediate blessings.8 The first of the intermediate blessings is concerned with Malchuyotacceptance of God’s sovereignty ; the second with Zichronotacknowledgement of God’s remembrance of the Jewish people ; and the third with Shofarotdescribing the effect of sounding the shofar. One concludes each one of them with an appropriate chatimah.9ובַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בִּתְפִלַּת עַרְבִית וְשַׁחֲרִית וּמִנְחָה; אֲבָל תְּפִלַּת הַמּוּסָפִין שֶׁל רֹאשׁ הַשָּׁנָה – מִתְפַּלֵּל תֵּשַׁע בְּרָכוֹת: שָׁלֹשׁ רִאשׁוֹנוֹת וְשָׁלֹשׁ אַחֲרוֹנוֹת שֶׁל כָּל יוֹם, וְשָׁלשׁ אֶמְצָעִיּוֹת: רִאשׁוֹנָה מִן הָאֶמְצָעִיּוֹת – עִנְיָנָהּ מַלְכִיּוֹת, שְׁנִיָּה זִכְרוֹנוֹת, שְׁלִישִׁית שׁוֹפָרוֹת. וְחוֹתֵם בְּכָל אַחַת מֵהֶן מֵעִנְיָנָהּ.
7On Yom Kippur, one recites seven blessings in each of the five prayers of the day; the first three and the last three blessings, and the intermediate blessing appropriate to the day.זבְּיוֹם הַכִּפּוּרִים מִתְפַּלֵּל בְּכָל תְּפִלָּה מֵחָמֵשׁ תְּפִלּוֹת שֶׁבַע בְּרָכוֹת: שָׁלֹשׁ רִאשׁוֹנוֹת וְשָׁלֹשׁ אַחֲרוֹנוֹת; וְאֶמְצָעִיּוֹת מֵעֵין הַיּוֹם.
One concludes the latter blessing in each of the services with: “the King over all the Earth, Who sanctifies Israel and the Day of Atonement.” If Yom Kippur falls on the Sabbath, one concludes this blessing in each service with: “the King over all the Earth, Who sanctifies the Sabbath, Israel and the Day of Atonement.”וְחוֹתֵם בְּכָל אַחַת מֵהֶן 'מֶלֶךְ עַל כָּל הָאָרֶץ מְקַדֵּשׁ יִשְׂרָאֵל וְיוֹם הַכִּפּוּרִים'; וְאִם חָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת – חוֹתֵם בְּכָל תְּפִלָּה מֵהֶן 'מֶלֶךְ עַל כָּל הָאָרֶץ מְקַדֵּשׁ הַשַּׁבָּת וְיִשְׂרָאֵל וְיוֹם הַכִּפּוּרִים'.
8When does the above apply? On the Fast10 of each and every year. However, on the Fast of the Jubilee Year,11 one recites a Musaf Prayer of nine blessings like the Musaf Prayer of Rosh Hashanah. They are exactly the same blessings, no less and no more. These blessings are only recited when the Jubilee Year is in effect.12חבַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּיוֹם צוֹם שֶׁל כָּל שָׁנָה וְשָׁנָה; אֲבָל בְּיוֹם צוֹם שֶׁל שְׁנַת הַיּוֹבֵל – מִתְפַּלֵּל תְּפִלַּת הַמּוּסָפִים תֵּשַׁע בְּרָכוֹת, כְּמוֹ שֶׁהִתְפַּלֵּל בְּמוּסַף רֹאשׁ הַשָּׁנָה; וְהֵם אוֹתָן הַבְּרָכוֹת עַצְמָן, לֹא פָחוֹת וְלֹא יוֹתֵר. וְאֵין מִתְפַּלְלִין אוֹתָן אֶלָּא בִּזְמַן שֶׁהַיּוֹבֵל נוֹהֵג.
9Before the first blessing of each and every Amidah-prayer, one states: “God, open my lips, and my mouth will utter Your praise” Psalms 51:17. Upon concluding the prayer, he says:13 “May the utterances of my mouth and the meditations of my heart be in accordance with Your will, O God, my Rock and Redeemer” Psalms 19:15,14 and then steps backwards.15טבְּכָל תְּפִלָּה מֵהַתְּפִלּוֹת – פּוֹתֵחַ קֹדֶם לִבְרָכָה רִאשׁוֹנָה "אֲדֹנָי שְׂפָתַי תִּפְתָּח וּפִי יַגִּיד תְּהִלָּתֶךָ" (תהלים נא, יח). וּכְשֶׁהוּא חוֹתֵם בְּסוֹף הַתְּפִלָּה – אוֹמֵר "יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי וְגוֹ'", וְאַחַר כָּךְ צוֹעֵד לַאֲחוֹרָיו.
10On Rosh Chodesh and the intermediate days of a festival,16 one recites 19 blessings in the Evening Prayer, Morning Prayer, and Minchah Prayer as on other days. In the Avodah,17 one adds:18 “Our God and God of our fathers, let our remembrance rise and come...”יבְּרָאשֵׁי חֳדָשִׁים וּבְחֻלּוֹ שֶׁל מוֹעֵד – מִתְפַּלֵּל עַרְבִית שַׁחֲרִית וּמִנְחָה תְּשַׁע עֶשְׂרֵה בְּרָכוֹת כִּשְׁאָר הַיָּמִים, וְאוֹמֵר בַּעֲבוֹדָה ׳אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ יַעֲלֶה וְיָבֹא׳.
In the Musaf Prayer of the intermediate day of a festival, one recites the Musaf Prayer of the holiday itself. On Rosh Chodesh, in the Musaf Prayer one recites seven blessings; the first three and last three, and one in the middle that refers to the special Rosh Chodesh sacrifice. One concludes with: “... Who sanctifies Israel and Rashei Chodashim.”בְּמוּסָף: בְּחֻלּוֹ שֶׁל מוֹעֵד מִתְפַּלֵּל תְּפִלַּת הַמּוּסָף כְּמוֹ שֶׁמִּתְפַּלֵּל בְּיוֹם טוֹב, וּבְרָאשֵׁי חֳדָשִׁים מִתְפַּלֵּל שֶׁבַע בְּרָכוֹת: שָׁלֹשׁ רִאשׁוֹנוֹת, וְשָׁלֹשׁ אַחֲרוֹנוֹת, וְאֶמְצָעִית מֵעֵין קָרְבַּן רֹאשׁ חֹדֶשׁ, וְחוֹתֵם בָּהּ ׳מְקַדֵּשׁ יִשְׂרָאֵל וְרָאשֵׁי חֳדָשִׁים׳.
11On a Sabbath that occurs during the intermediate days of a festival, and Rosh Chodesh that falls on the Sabbath, in the Evening, Morning, and Minchah Prayers, one recites the seven blessings as on every Sabbath and adds: “Our God and God of our fathers, let our remembrance rise and come...” in the Avodah.יאשַׁבָּת שֶׁחָלָה בְּחֻלּוֹ שֶׁל מוֹעֵד, וְכֵן רֹאשׁ חֹדֶשׁ שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת – מִתְפַּלֵּל עַרְבִית וְשַׁחֲרִית וּמִנְחָה שֶׁבַע בְּרָכוֹת כִּשְׁאָר הַשַּׁבָּתוֹת, וְאוֹמֵר יַעֲלֶה וְיָבֹא בַּעֲבוֹדָה.
In the Musaf Prayer, one begins and concludes the intermediate blessing with a reference to the Sabbath, and mentions the sanctified nature of the day in the middle of the blessing. With regard to the conclusion: On Rosh Chodesh, he concludes: “Who sanctifies the Sabbath, Israel and Rashei Chodashim.” On the intermediate days of a festival, he concludes in the same fashion as on the holiday itself that occurs on Sabbath.בְּמוּסָף – מַתְחִיל בִּבְרָכָה אֶמְצָעִית בְּעִנְיַן שַׁבָּת, וּמַשְׁלִים בְּעִנְיַן שַׁבָּת, וְאוֹמֵר קְדֻשַּׁת הַיוֹם בְּאֶמְצַע בְּרָכָה; וְחוֹתֵם בָּהּ: בְּרָאשֵׁי חֳדָשִׁים – ׳מְקַדֵּשׁ הַשַּׁבָּת וְיִשְׂרָאֵל וְרָאשֵׁי חֳדָשִׁים׳; וּבְחֻלּוֹ שֶׁל מוֹעֵד חוֹתֵם בָּהּ כְּמוֹ שֶׁהוּא חוֹתֵם בְּיוֹם טוֹב שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת.
12On a holiday that occurs on the first day of the week, during the Evening Prayer,19 one makes the following insert in the fourth blessing: And You have made known to us Your righteous statutes and have taught us to perform the decrees of Your will. And You have given us, God, our Lord, the sanctity of the Sabbath, the glory of the festival and the rejoicing of the pilgrim feast.20 You have distinguished between the sanctity of the Sabbath and that of the holiday, and You have sanctified the seventh day from the six workdays.21 You have set apart and sanctified Your people Israel with Your holiness. You have given us, O God, our Lord, festivals for joy, holidays and appointed times for gladness....יבוְיוֹם טוֹב שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּאֶחָד בַּשַּׁבָּת – מִתְפַּלֵּל בִּבְרָכָה רְבִיעִית בַּלַּיְלָה: וַתּוֹדִיעֵנוּ מִשְׁפְּטֵי צִדְקֶךָ וַתְּלַמְּדֵנוּ לַעֲשׂוֹת חֻקֵּי רְצוֹנֶךָ, וַתִּתֶּן לָנוּ יְיָ אֱלֹהֵינוּ קְדֻשַּׁת שַׁבָּת וּכְבוֹד מוֹעֵד וַחֲגִיגַת הָרֶגֶל; בֵּין קְדֻשַּׁת שַׁבָּת לִקְדֻשַּׁת יוֹם טוֹב הִבְדַלְתָּ, וְאֶת יוֹם הַשְּׁבִיעִי מִשֵּׁשֶׁת יְמֵי הַמַּעֲשֶׂה הִקְדַּשְׁתָּ (והבדלת והקדשת את עמך ישראל בקדושתך); וַתִּתֶּן לָנוּ ה' אֱלֹהֵינוּ מוֹעֲדִים לְשִׂמְחָה חַגִּים וּזְמַנִּים לְשָׂשׂוֹן וְכוּ'.
On the night after the Sabbath and after a holiday all year long, one recites the Havdalah prayer22 in the blessing: “You bestow knowledge...” even though he also recites the Havdalah prayer over a cup of wine.וּבְמוֹצָאֵי שַׁבָּת וּבְמוֹצָאֵי יוֹם טוֹב שֶׁל כָּל הַשָּׁנָה מַבְדִּיל בְּ׳אַתָּה חוֹנֵן׳ אַף עַל פִּי שֶׁהוּא מַבְדִּיל עַל הַכּוֹס.
13On Chanukah and Purim, one adds the passage, “For the miracles,...” in the blessing of thanks.23יגבַּחֲנֻכָּה וּבַפּוּרִים מוֹסִיפִין בְּהוֹדָאָה ׳עַל הַנִּסִּים׳.
On the Sabbath that occurs during Chanukah, one mentions “For the miracles,...” in the Musaf Prayer, just as he does in all the other prayers.שַׁבָּת שֶׁחָלָה לִהְיוֹת בַּחֲנֻכָּה – מַזְכִּיר ׳עַל הַנִּסִּים׳ בְּמוּסָף כְּמוֹ שֶׁמַּזְכִּיר בִּשְׁאָר תְּפִלּוֹת.
14On Fast Days,24 even an individual who fasts by his own volition25 adds “Answer us...” in “Who hears prayer.”ידבִּימֵי הַתַּעֲנִית, אֲפִלּוּ יָחִיד שֶׁהִתְעַנָּה, מוֹסִיף בְּ׳שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה׳׃ עֲנֵנוּ וְכוּ'.
The leader of the congregation recites it as an independent blessing between “Who redeems Israel” and “Who heals...,” and concludes with “Who answers in times of trouble.” Thus, he recites 20 blessings.וּשְׁלִיחַ צִבּוּר אוֹמְרָהּ בְּרָכָה בִּפְנֵי עַצְמָהּ בֵּין גּוֹאֵל לְרוֹפֵא, וְחוֹתֵם בָּהּ׃ הָעוֹנֶה בְּעֵת צָרָה (ומושיע), וְנִמְצָא מִתְפַּלֵּל עֶשְׂרִים בְּרָכוֹת.
On the ninth of Av,26 one adds the following to the blessing of “Who rebuilds Jerusalem:” “Have mercy on us, God, our Lord, and on Your people, Israel, and Jerusalem, Your city, the mourning city...”בְּתִשְׁעָה בְאָב מוֹסִיפִין בְּבוֹנֵה יְרוּשָׁלַיִם׃ רַחֵם יְיָ אֱלֹהֵינוּ עָלֵינוּ וְעַל יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ וְעַל יְרוּשָׁלַיִם עִירֶךָ וְעַל הָעִיר הָאֲבֵלָה כוּ'.
15During the rainy season, the phrase “Who causes the rain to fall” is recited in the second blessing. In the summer, one adds “Who causes the dew to descend.”טוכָּל יְמוֹת הַגְּשָׁמִים אוֹמֵר בִּבְרָכָה שְׁנִיָּה 'מוֹרִיד הַגֶּשֶׁם', וּבִימוֹת הַחַמָּה – 'מוֹרִיד הַטָּל'.
When does one recite “Who causes the rain to fall”? From the Musaf Prayer on the last holiday of Sukkot until the Morning Prayer of the first holiday of Pesach. Conversely, from the Musaf Prayer of the first holiday of Pesach, one recites “Who causes the dew to descend.”מֵאֵימָתַי אוֹמֵר ׳מוֹרִיד הַגֶּשֶׁם׳? מִתְּפִלַּת הַמּוּסָפִין שֶׁל יוֹם טוֹב הָאַחֲרוֹן שֶׁל חַג, עַד תְּפִלַּת שַׁחֲרִית שֶׁל יוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁל פֶּסַח; וּמִתְּפִלַּת הַמּוּסָפִין שֶׁל יוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁל פֶּסַח אוֹמֵר ׳מוֹרִיד הַטָּל׳.
16 Beginning from the seventh of Marcheshvan,27 one petitions for rain28 in the blessing of prosperity, and continues to do so as long as one mentions the rain.29טזמִשִּׁבְעָה יָמִים בְּמַרְחֶשְׁוָן, שׁוֹאֲלִין אֶת הַגְּשָׁמִים בְּבִרְכַּת שָׁנִים, כָּל זְמַן שֶׁמַּזְכִּיר הַגֶּשֶׁם.
Where does the above apply? To Eretz Yisrael.30 However, in Shin’ar,31 Syria, Egypt and areas adjacent to or similar to these, one petitions for rain 60 days after the autumnal equinox.32בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל; אֲבָל בְּשִׁנְעָר וּבְסוּרְיָא וּבְמִצְרַיִם וּבִמְקוֹמוֹת הַסְּמוּכוֹת לָאֵלּוּ וְהַדּוֹמִין לָהֶן – שׁוֹאֲלִין אֶת הַגְּשָׁמִים בְּיוֹם שִׁשִּׁים אַחַר תְּקוּפַת תִּשְׁרֵי.
17In places that require rain in the summer months, such as the distant islands, they petition for rains when they need them,33 in the blessing of “Who hears prayer.”יזמְקוֹמוֹת שֶׁהֵן צְרִיכִין לַגְּשָׁמִים בִּימוֹת הַחַמָּה, כְּגוֹן אִיֵּי הַיָּם הָרְחוֹקִים – שׁוֹאֲלִין אֶת הַגְּשָׁמִים בְּעֵת שֶׁהֵן צְרִיכִין לָהֶן בְּ׳שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה׳.
Even where the holidays are observed for two days,34 “Who causes the rain to fall” is recited in the Musaf Prayer of the first day of Shemini Atzeret. Its recitation is continued throughout the rainy season.וּמְקוֹמוֹת שֶׁהֵן עוֹשִׂין יוֹם טוֹב שְׁנֵי יָמִים, אוֹמֵר ׳מוֹרִיד הַגֶּשֶׁם׳ בִּתְפִלַּת מוּסָף שֶׁל יוֹם רִאשׁוֹן שֶׁל שְׁמִינִי עֲצֶרֶת וּמִתְפַּלֵּל וְהוֹלֵךְ כָּל יְמוֹת הַגְּשָׁמִים.
18Throughout the entire year, one concludes the third blessing with “the Holy God” and the eleventh blessing with “the King who loves righteousness and justice.” However, on the ten days from Rosh Hashanah to Yom Kippur, one concludes the third one with “the Holy King”35 and the eleventh one with “the King of Justice.”יחכָּל הַשָּׁנָה כֻּלָּהּ חוֹתֵם בִּבְרָכָה שְׁלִישִׁית׃ הָאֵל הַקָּדוֹשׁ, וּבְבִרְכַּת עַשְׁתֵּי עֶשְׂרֵה׃ מֶלֶךְ אוֹהֵב צְדָקָה וּמִשְׁפָּט. וּבַעֲשֶׂרֶת הַיָּמִים שֶׁמֵּרֹאשׁ הַשָּׁנָה עַד מוֹצָאֵי יוֹם הַכִּפּוּרִים – חוֹתֵם בַּשְּׁלִישִׁית׃ הַמֶּלֶךְ הַקָּדוֹשׁ, וּבְעַשְׁתֵּי עֶשְׂרֵה׃ הַמֶּלֶךְ הַמִּשְׁפָּט.
19There are places that are accustomed during these ten days to add in the first blessing: “Remember us for life,...” and in the second one: “Who is like You, Merciful Father,...” In the blessing of thanksgiving, they add: “Remember Your mercy,...” In the last blessing, they add: “In the Book of life,...”יטיֵשׁ מְקוֹמוֹת שֶׁנָּהֲגוּ לְהוֹסִיף בַּעֲשֶׂרֶת יָמִים אֵלּוּ בִּבְרָכָה רִאשׁוֹנָה ׳זָכְרֵנוּ לְחַיִּים כוּ'׳, וּבַשְּׁנִיָּה ׳מִי כָמוֹךָ אָב הָרַחֲמִים (וגו')׳, וּבְהוֹדָאָה ׳זְכוֹר רַחֲמֶיךָ וְכוּ'׳, וּמוֹסִיפִין בִּבְרָכָה אַחֲרוֹנָה ׳וּבְסֵפֶר חַיִּים וְכוּ'׳.
During these ten days, there are also those accustomed to add the following prayers in the third blessing: “And so put Your fear... And so...”וְכֵן יֵשׁ מְקוֹמוֹת שֶׁנָּהֲגוּ לְהוֹסִיף בַּעֲשֶׂרֶת יָמִים אֵלּוּ בִּבְרָכָה שְׁלִישִׁית ׳וּבְכֵן תֵּן פַּחְדְּךָ', 'וּבְכֵן כוּ'׳.
On Rosh Hashanah and Yom Kippur, it is the commonly accepted practice to add these prayers in the third blessing.אֲבָל בְּרֹאשׁ הַשָׁנָה וּבְיוֹם הַכִּפּוּרִים – מִנְהָג פָּשׁוּט הוּא לְהוֹסִיף בַּשְּׁלִישִׁית ׳וּבְכֵן תֵּן פַּחְדְּךָ וְכוּ'׳.

Tefilah and Birkat Kohanim - Chapter Three

1The mitzvah1 of reciting the Morning Service entails beginning prayer at sunrise. The time for prayer, however, extends until the fourth hour, i.e., a third of the day.2אתְּפִלַּת הַשַּׁחַר מִצְוָתָה שֶׁיַתְחִיל לְהִתְפַּלֵּל עִם הָנֵץ הַחַמָּה. וּזְמַנָּהּ עַד סוֹף שָׁעָה רְבִיעִית, שֶׁהִיא שְׁלִישִׁית הַיוֹם.
If one transgresses or errs and prays after the fourth hour, he has fulfilled the obligation of prayer, but not the obligation of prayer at its proper time. Just as prayer is a positive Torah commandment, so too, its recitation at the proper time is a Rabbinic commandment, as established for us by Sages and Prophets.וְאִם עָבַר אוֹ טָעָה וְהִתְפַּלֵּל אַחַר אַרְבַּע עַד חֲצוֹת הַיוֹם – יָצָא יְדֵי חוֹבַת תְּפִלָּה, אֲבָל לֹא יָצָא יְדֵי חוֹבַת תְּפִלָּה בִּזְמַנָּהּ; שֶׁכְּשֵׁם שֶׁתְּפִלָּה מִצְוָה מִן הַתּוֹרָה, כָּךְ מִצְוָה מִדִּבְרֵיהֶם לְהִתְפַּלֵּל אוֹתָהּ בִּזְמַנָּהּ כְּמוֹ שֶׁתִּקְּנוּ לָנוּ חֲכָמִים וּנְבִיאִים.
2We have already stated that the time of the Minchah Service was established to correspond to the daily afternoon sacrifice. Since the daily afternoon sacrifice was offered every day at nine and a half hours, the Sages established its time as nine and a half hours. This is referred to as “the lesser Minchah.”3בכְּבָר אָמַרְנוּ, שֶׁתְּפִלַּת הַמִּנְחָה – כְּנֶגֶד תָּמִיד שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם תִּקְּנוּ זְמַנָּהּ. וּלְפִי שֶׁהָיָה הַתָּמִיד קָרֵב בְּכָל יוֹם בְּתֵּשַׁע שָׁעוֹת וּמֶחֱצָה, תִּקְּנוּ זְמַנָּהּ מִתֵּשַׁע שָׁעוֹת וּמֶחֱצָה. וְהִיא הַנִּקְרֵאת 'מִנְחָה קְטַנָּה'.
When the eve of Pesach fell on Friday, they would slaughter the daily afternoon sacrifice at six and a half hours. Accordingly, the Sages ordained that one who prays Minchah after six and a half hours has fulfilled his obligation. When this time arrives, the time of its obligation begins. This is referred to as “the greater Minchah.”וּלְפִי שֶׁבְּעֶרֶב הַפֶּסַח שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּעֶרֶב שַׁבָּת הָיוּ שׁוֹחֲטִין אֶת הַתָּמִיד בְּשֵׁשׁ שָׁעוֹת וּמֶחֱצָה, אָמְרוּ שֶׁהַמִתְפַּלֵּל מֵאַחֵר שֵׁשׁ שָׁעוֹת וּמֶחֱצָה יָצָא וּמִשֶׁהִגִּיעַ זְמַן זֶה הִגִּיעַ זְמַן חִיוּבָהּ. וְזוֹ הִיא הַנִּקְרַאת 'מִנְחָה גְּדוֹלָה'.
3Many people are accustomed to recite the Afternoon Service at both Minchah Gedolah and K’tanah, and to consider one of them as an optional prayer.4 Some of the Geonim taught that it is proper to recite the optional prayer only at the time of Minchah Gedolah. This is reasonable, since it corresponds to a sacrifice which was not constant every day.5 If one recites the service as an obligatory prayer at the time of Minchah Gedolah, he should recite it only as an optional prayer at the time of Minchah K’tanah.6גנָהֲגוּ אֲנָשִׁים הַרְבֵּה לְהִתְפַּלֵל גְּדוֹלָה וּקְטַנָּה וְהָאַחַת רְשׁוּת. וְהוֹרוּ מִקְצָת הַגְּאוֹנִים שֶׁאֵין רָאוּי לְהִתְפַּלֵּל רְשׁוּת אֶלָּא הַגְּדוֹלָה; וְכֵן הַדִּין נוֹתֵן, מִפְּנֵי שֶׁהִיא כְּנֶגֶד דָּבָר שֶׁאֵינוֹ תָּדִיר בְּכָל יוֹם. וְאִם הִתְפַּלֵּל הַגְּדוֹלָה חוֹבָה לֹא יִתְפַּלֵּל קְטַנָּה אֶלָּא רְשׁוּת.
4Behold, we have learned that the time of Minchah Gedolah is from six and a half hours until nine and a half hours, and the time of Minchah K’tanah is from nine and a half hours until there are one and a quarter hours left in the day.7 One may however, recite the Afternoon Service until sunset.דהָא לָמַדְתָּ שֶׁזְּמַן מִנְחָה גְּדוֹלָה מִשֵּׁשׁ שָׁעוֹת וּמֶחֱצָה עַד תֵּשַׁע שָׁעוֹת וּמֶחֱצָה; וּזְמַן מִנְחָה קְטַנָּה מִתֵּשַׁע שָׁעוֹת וּמֶחֱצָה עַד שֶׁיִּשָּׁאֵר מִן הַיוֹם שָׁעָה וּרְבִיעַ; וְיֶשׁ לוֹ לְהִתְפַּלֵּל אוֹתָהּ עַד שֶׁתִּשְׁקַע הַחַמָּה.
5The proper time of the Musaf Service is after the Morning Service, until seven hours of the day.8 One who recites it after seven hours, even though he has acted negligently, fulfills his obligation, since its time is the entire day.התְּפִלַּת הַמוּסָפִין זְמַנָּהּ אַחַר תְּפִלַּת הַשַּׁחַר, עַד שֶׁבַע שָׁעוֹת בַּיּוֹם. וְהַמִתְפַּלֵּל אוֹתָהּ אַחַר שֶׁבַע שָׁעוֹת, אַף עַל פִּי שֶׁפָּשַׁע יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ; מִפְנֵי שֶׁזְּמַּנָהּ כָּל הַיוֹם.
6Regarding the Evening Service—even though it is not obligatory—a person who does recite it9 must know that its proper time is from the beginning of the night until dawn. The proper time of the Ne’ilah prayer is such that one completes it close to sunset.ותְּפִלַּת הָעֶרֶב אַף עַל פִּי שֶׁאֵינָהּ חוֹבָה – הַמִתְפַּלֵּל אוֹתָהּ זְמַנָּהּ מִתְּחִלַּת הַלַּיְלָה עַד שֶׁיַּעֲלֶה עַמּוּד הַשַּׁחַר. וּתְפִלַּת נְעִילָה זְמַנָּהּ כְּדֵי שֶׁיַשְׁלִים אוֹתָהּ סָמוּךְ לִשְׁקִיעַת הַחַמָּה.
7One who recites a prayer before its proper time does not fulfill his obligation and must recite it again at its proper time.זהַמִתְפַּלֵּל תְּפִלָּה קֹדֶם זְמַנָּהּ – לֹא יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ; וְחוֹזֵר וּמִתְפַּלֵּל אוֹתָהּ בִּזְמַנָּהּ.
If, due to extenuating circumstances, one recites the Morning Service after dawn, but before the proper time, he does fulfill his obligation.וְאִם הִתְפַּלֵּל תְּפִלַּת שַׁחֲרִית בִּשְׁעַת הַדְּחַק אַחַר שֶׁעָלָה עַמּוּד הַשַּׁחַר – יָצָא.
One may recite the Evening Service of the Sabbath night on the eve of the Sabbath before sunset.10וְיֶשׁ לוֹ לְהִתְפַּלֵּל תְּפִלַּת עַרְבִית שֶׁל לֵילֵי שַׁבָּת בְּעֶרֶב שַׁבָּת קֹדֶם שֶׁתִּשְׁקַע הַחַמָּה.
Similarly, he may recite the Evening Service of Saturday night on the Sabbath.11 Since the Evening Service is not obligatory, we are not especially careful about its timing. Nevertheless, one must recite the Shema at its proper time after the appearance of the stars.12וְכֵן יִתְפַּלֵּל עַרְבִית שֶׁל מוֹצָאֵי שַׁבָּת בְּשַׁבָּת; לְפִי שֶׁתְּפִלַּת עַרְבִית רְשׁוּת אֵין מְדַקְדְקִין בִּזְמַנָּהּ. וּבִלְבָד שֶׁיִּקְרָא קְרִיאַת שְׁמַע בִּזְמַנָּהּ אַחַר צֵאת הַכּוֹכָבִים.
8Anyone who intentionally allowed the proper time for prayer to pass without praying, cannot rectify the situation and cannot compensate for his failure to pray. If he unintentionally failed to pray or was unavoidably detained or distracted, he can compensate for the missed prayer during the time of the following prayer. He should first recite the prayer of this time, and afterwards, the prayer of compensation.חכָּל מִי שֶׁעָבַר עָלָיו זְמַן תְּפִלָּה וְלֹא הִתְפַּלֵּל בְּמֵזִיד – אֵין לוֹ תַּקָנָה וְאֵינוֹ מְשַׁלֵּם. בְּשׁוֹגֵג אוֹ שֶׁהָיָה אָנוּס אוֹ טָרוּד – מְשַׁלֵּם אוֹתָהּ תְּפִלָּה בִּזְמַן תְּפִלָּה הַסְמוּכָה לָהּ; וּמַקְדִּים תְּפִלָּה שֶׁבִּזְמַנָּהּ וְאַחֲרֶיהָ מִתְפַּלֵּל אֶת הַתַּשְׁלוּמִין.
9How is this exemplified? One who errs and does not recite the Morning Service before half the day passes should recite the Minchah Service twice, the first as Minchah itself and the second as compensation for the Morning Service.טכֵּיצַד? טָעָה וְלֹא הִתְפַּלֵּל שַׁחֲרִית עָבַר חֲצִי הַיּוֹם – יִתְפַּלֵּל מִנְחָה שְׁתַּיִם: רִאשׁוֹנָה תְּפִלַּת מִנְחָה; וְהַשְּׁנִיָּה תַּשְׁלוּמֵי שַׁחֲרִית.
One who errs and does not recite the Minchah Service before sunset should recite the Evening Service twice, the first as the Evening Service itself and the second as compensation for the Minchah Service.טָעָה וְלֹא הִתְפַּלֵּל מִנְחָה עַד שֶׁשָּׁקְעָה הַחַמָּה – יִתְפַּלֵּל עַרְבִית שְׁתַּיִם, רִאשׁוֹנָה עַרְבִית וּשְּׁנִיָּה תַּשְׁלוּמֵי מִנְחָה;
Similarly, one who errs and does not recite the Evening Service before dawn should recite the Morning Service twice, the first as the Morning Service itself and the second as compensation for the Evening Service.טָעָה וְלֹא הִתְפַּלֵּל עַרְבִית עַד שֶׁעָלָה עַמּוּד הַשַּׁחַר – מִתְפַּלֵּל שַׁחֲרִית שְׁתַּיִם, רִאשׁוֹנָה שַׁחֲרִית וְהַשְּׁנִיָּה תַּשְׁלוּמֵי עַרְבִית.
10One who errs and does not recite two consecutive prayers can only compensate for the last of them.יטָעָה וְלֹא הִתְפַּלֵּל לֹא תְּפִלָּה זוֹ וְלֹא תְּפִלָּה הַסְמוּכָה לָהּ, אֵינוֹ מְשַׁלֵּם אֶלָּא אַחֲרוֹנָה בִּלְבָד.
How is this exemplified? One who errs and recites neither the Morning Service nor the Minchah Service should recite the Evening Service twice, the first as the Evening Service itself and the last as compensation for Minchah. The Morning Service, however, cannot be compensated for, since its proper time13 has already passed. This is also the case for other prayers.כֵּיצַד? טָעָה וְלֹא הִתְפַּלֵּל לֹא שַׁחֲרִית וְלֹא מִנְחָה – מִתְפַּלֵּל עַרְבִית שְׁתַּיִם, רִאשׁוֹנָה עַרְבִית וְהָאַחֲרוֹנָה תַּשְׁלוּמֵי מִנְחָה; אֲבָל שַׁחֲרִית אֵין לָהּ תַּשְׁלוּמִין, שֶׁכְּבָר עָבַר זְמַנָּהּ. וְכֵן בִּשְׁאָר תְּפִלּוֹת.
11If there are two prayers that one must recite, Minchah and Musaf,14 he should first recite Minchah and afterwards Musaf.15 There are those who teach that one should not do this in a congregation, in order that people not err.יאהָיוּ לְפָנָיו שְׁתֵּי תְּפִלּוֹת – שֶׁל מִנְחָה וְשֶׁל מוּסָפִין, מִתְפַּלֵּל שֶׁל מִנְחָה וְאַחַר כָּךְ מִתְפַּלֵּל שֶׁל מוּסָפִין. וְיֵשׁ מִי שֶׁמּוֹרֶה שֶׁאֵין עוֹשִׂין בְּצִבּוּר כֵּן כְּדֵי שֶׁלֹּא יִטְעוּ.

Tefilah and Birkat Kohanim - Chapter Four

1Five things prevent one from praying, even though the time for prayer has arrived:1אחֲמִשָׁה דְבָרִים מְעַכְּבִין אֶת הַתְּפִלָּה אַף עַל פִּי שֶׁהִגִּיעַ זְמַנָּה:
1) the purification of one’s hands;טָהֳרַת יָדַיִם;
2) the covering of nakedness;וְכִיסוּי הָעֶרְוָה;
3) the purity of the place of prayer;וְטָהֳרַת מְקוֹם תְּפִלָּה;
4) things that might bother and distract one; andוּדְבָרִים הַחוֹפְזִים אוֹתוֹ;
5) the proper intention of one’s heart.2וְכַוָּנַת הַלֵּב.
2The purification of one’s hands:3 What does this imply? One must wash his hands in water until the joint.4 Only afterwards may he pray. The following rules apply when a person is travelling on the road when the time for prayer arrives: If he has no water, but is within four millin—i.e., 8000 cubits5—of a source of water, he should proceed to it, wash his hands, and then pray.ב'טָהֳרַת יָדַיִם' כֵּיצַד? רוֹחֵץ יָדָיו בְּמַיִם עַד הַפֶּרֶק וְאַחַר כָּךְ יִתְפַּלֵּל. הָיָה מְהַלֵּךְ בַּדֶּרֶךְ וְהִגִּיעַ זְמַן תְּפִלָּה וְלֹא הָיָה לוֹ מַיִם, אִם הָיָה בֵּינוֹ וּבֵין הַמַּיִם אַרְבָּעָה מִילִין שֶׁהֵם שְׁמוֹנַת אֲלָפִים אַמָּה – הוֹלֵךְ עַד מְקוֹם הַמַּיִם וְרוֹחֵץ וְאַחַר כָּךְ יִתְפַּלֵּל.
If the distance to the water is greater than this, he should clean his hands6 with a rock, earth, or a beam, and pray.הָיָה בֵּינוֹ וּבֵין הַמַּיִם יוֹתֵר עַל כֵּן – מְקַנֵחַ יָדָיו בִּצְרוֹר אוֹ בְעָפָר אוֹ בְקוֹרָה וּמִתְפַּלֵּל.
3When does this apply? When the water is ahead of him. However, if the place with water is behind him, we do not obligate him to retrace his steps any more than a one mil. However, if he has passed further beyond the water, he is not obligated to return. Rather, he should clean his hands and pray.7גבַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים? לְפָנָיו; אֲבָל אִם הָיָה מְקוֹם הַמַּיִם לַאֲחוֹרָיו – אֵין מְחַיְּבִין אוֹתוֹ לַחֲזֹר לַאֲחוֹרָיו אֶלָּא עַד מִיל; אֲבָל אִם עָבַר מִן הַמַּיִם יוֹתֵר אֵינוֹ חַיָּב לַחֲזֹר, אֶלָּא מְקַנֵחַ יָדָיו וּמִתְפַּלֵּל.
When do the above statements requiring one to purify merely his hands8 for prayer apply? To the other services, but not for the Morning Prayer. For the Morning Prayer, one should wash his face, hands, and feet, and only afterwards, may he pray. If he is far from water, he may clean his hands only and then pray.בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים שֶׁאֵינוֹ מְטַהֵר לִתְפִלָּה אֶלָּא יָדָיו בִּלְבָד? בִּשְׁאָר תְּפִלּוֹת חוּץ מִתְּפִלַּת שַׁחֲרִית; אֲבָל שַׁחֲרִית – רוֹחֵץ פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו וְאַחַר כָּךְ יִתְפַּלֵל. וְאִם הָיָה רָחוֹק מִן הַמַּיִם מְקַנֵחַ יָדָיו בִּלְבָד וְאַחַר כָּךְ יִתְפַּלֵּל.
4All the ritually impure need only to wash their hands in order to pray, just like those not in such a state. Even if they are able to immerse themselves in a mikveh and ascend from their impure state, this immersion is not required for prayer.9דכָּל הַטְּמֵאִין, רוֹחֲצִין יְדֵיהֶן בִּלְבַד כִּטְהוֹרִין וּמִתְפַּלְּלִים; אַף עַל פִּי שֶׁאֶפְשָׁר לָהֶם לִטְבֹּל וְלַעֲלוֹת מִטוּמְאָתָן – אֵין הַטְבִילָה מְעַכָּבֶת.
We have already explained that Ezra decreed that only one who has had a seminal emission10 is prohibited from Torah study until he has immersed himself. The Rabbinical Court that existed afterwards decreed that this applies even to prayer, i.e., only such a person should not pray until he immerses himself.וּכְבָר בֵּאַרְנוּ שֶׁעֶזְרָא תִּקֵן שֶׁלֹּא יִקְרָא בַּעַל קֶרִי בִּלְבַד בְּדִבְרֵי תוֹרָה עַד שֶׁיִּטְבֹּל; וּבֵית דִּין שֶׁעָמְדוּ אַחַר כֵּן הִתְקִּינוּ אַף לִתְפִלָּה שֶׁלֹּא יִתְפַּלֵּל בַּעַל קֶרִי בִּלְבַד עַד שֶׁיִּטְבֹּל.
These decrees were not put into effect because of questions of ritual purity and impurity, but rather to ensure that the Torah scholars would not overindulge in intimate relations with their wives.וְלֹא מִפְּנֵי טֻמְאָה וְטָהֳרָה נָגְעוּ בָּהּ, אֶלָּא כְּדֵי שֶׁלֹּא יִהְיוּ תַּלְמִידֵי חֲכָמִים מְצוּיִים אֵצֶל נְשׁוֹתֵיהֶן כְּתַרְנְגוֹלִים.
Therefore, they instituted ritual immersion only for one who has a seminal emission, thereby singling him out from the other ritually impure.11וּמִפְּנֵי זֶה תִּקְּנוּ טְבִילָה לְבַעַל קֶרִי לְבַדּוֹ וְהוֹצִיאוּהוּ מִכְּלַל הַטְּמֵאִין.
5Therefore, at the time of this decree, it was said that even a זב who had a seminal emission,12 a menstruating woman who discharged semen,13 and a woman who saw menstrual blood after relations, are required to immerse to recite the Shema and to pray because of the seminal emission, despite the fact that they remained ritually impure.14 This is reasonable, since this immersion was not a matter of purity, but a result of the decree so that they would not constantly be with their wives.הלְפִיכָךְ הָיוּ אוֹמְרִין בִּזְמַן תַּקָנָה זוֹ, שֶׁאֲפִלּוּ זָב שֶׁרָאָה קֶרִי וְנִדָּה שֶׁפָּלְטָה שִׁכְבַת זֶרַע וּמְשַׁמֶּשֶׁת שֶׁרָאֲתָה דַּם נִדָּה – צְרִיכִין טְבִילָה לִקְרִיאַת שְׁמַע וְכֵן לִתְפִלָּה מִפְּנֵי הַקֶרִי, אַף עַל פִּי שֶׁהֵם טְמֵאִין. וְכֵן הַדִּין נוֹתֵן, שֶׁאֵין טְבִילָה זוֹ מִפְּנֵי טָהֳרָה אֶלָּא מִפְּנֵי הַגְּזֵרָה שֶׁלֹּא יִהְיוּ מְצוּיִין אֵצֶל נְשׁוֹתֵיהֶן תָּמִיד.
This decree regarding prayer was also abolished, since it was not universally accepted by the Jewish people, and the community at large was unable to observe it.15וּכְבָר בָּטְלָה גַּם תַּקָּנָה זוֹ שֶׁל תְּפִלָּה – לְפִי שֶׁלֹּא פָּשְׁטָה בְּכָל יִשְׂרָאֵל; וְלֹא הָיָה כֹחַ בַּצִּבּוּר לַעֲמֹד בָּהּ.
6It is widespread custom16 in Shin’ar17 and Spain that one who has had a seminal emission does not pray until he has washed his whole body in water,18 based on the command (Amos 4:12): “Prepare to meet your God, Israel.”19ומִנְהָג פָּשׁוּט בְּשִׁנְעָר וּבִסְפָרַד, שֶׁאֵין בַּעַל קֶרִי מִתְפַּלֵּל עַד שֶׁרוֹחֵץ כָּל בְּשָׂרוֹ בְּמַיִם מִשּׁוּם "הִכּוֹן לִקְרַאת אֱלֹהֶיךָ יִשְׂרָאֵל (עמוס ד, יב)".
To whom does this refer? To a healthy person20 or a sick person who has had relations, but a sick person who has had an accidental emission is exempt from bathing and there is no such custom regarding this matter. Similarly, there is no such custom regarding a Zav who has a seminal emission and a menstruating woman who discharges semen. Rather, they should clean themselves, wash their hands, and pray.בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים? בְּבָרִיא אוֹ בְחוֹלֶה שֶׁבָּעַל. אֲבָל חוֹלֶה שֶׁרָאָה קֶרִי לְאוֹנְסוֹ – פָּטוּר מִן הָרְחִיצָה וְאֵין בָּזֶה מִנְהָג. וְכֵן זָב שֶׁרָאָה קֶרִי וְנִדָּה שֶׁפָּלְטָה שִׁכְבַת זֶרַע אֵין בָּהֶן מִנְהָג, אֶלָּא מְִקַנְחִין עַצְמָן וְרוֹחֲצִין יְדֵיהֶן וּמִתְפַּלְּלִין.
7The proper covering of one’s nakedness: What is implied? Even if one covers his genitalia in the fashion necessary for the recital of the Shema, he may not pray until he covers his heart.21 If one did not—or was unable to—cover his heart, as long as he covered his nakedness when he prayed, he has fulfilled his obligation. However, he should not do so as an initial preference.ז'כִּסּוּי הָעֶרְוָה' כֵּיצַד? אַף עַל פִּי שֶׁכִּסָּה עֶרְוָתוֹ כְּדֶרֶךְ שֶׁמְכַסִין לִקְרִיאַת שְׁמַע – לֹא יִתְפַּלֵּל עַד שֶׁיְּכַסֶּה אֶת לִבּוֹ. וְאִם לֹא כִּסָּה לִבּוֹ אוֹ שֶׁנֶּאֱנַס וְאֵין לוֹ בַּמֶּה יְכַסֶּה, הוֹאִיל וְכִסָּה עֶרְוָתוֹ וְהִתְפַּלֵּל יָצָא; וּלְכַתְּחִלָה לֹא יַעֲשֶׂה.
8The purity of the place of prayer: What is implied? One should not pray in a place of filth,22 a bathhouse,23 a latrine24 or garbage heap. Similarly, one should not pray in a place that is not presumed to be clean until he checks it.ח'טָהֳרַת מָקוֹם הַתְּפִלָּה' כֵּיצַד? לֹא יִתְפַּלֵּל בִּמְקוֹם הַטִּנֹּפֶת; וְלֹא בְמֶרְחָץ וְלֹא בְּבֵית הַכִּסֵּא וְלֹא בְאַשְׁפָּה וְלֹא בְּמָקוֹם שֶׁאֵינוֹ בְּחֶזְקַת טָהֳרָה עַד שֶׁיִּבְדְּקֶנוּ.
The general rule is that one should not pray in any place in which one would not recite the Shema. Thus, just as one separates oneself from excreta, urine, a foul odor, a corpse and the sight of nakedness for Kri’at Shema, so too, should he separate himself for Shemoneh Esrei.כְּלָלוֹ שֶׁל דָּבָר: כָּל מָקוֹם שֶׁאֵין קוֹרִין בּוֹ קְרִיאַת שְׁמַע – אֵין מִתְפַּלְּלִין בּוֹ. וּכְשֵׁם שֶׁמַרְחִיקִין מִצּוֹאָה וּמִמֵּי רַגְלַיִם וְרֵיחַ רַע וּמִן הַמֵּת וּמֵרְאִיַּת הָעֶרְוָה לִקְרִיאַת שְׁמַע, כָּךְ מַרְחִיקִין לִתְפִלָּה.
9 The following rules apply when one finds excreta in his place of prayer.25 Since he transgressed by not checking the place before he began to pray, he must pray again in a clean place.טהַמִתְפַּלֵּל וּמָצָא צוֹאָה בִּמְקוֹמוֹ, הוֹאִיל וְחָטָא מִפְּנֵי שֶׁלֹּא בָּדַק עַד שֶׁלֹּא הִתְפַּלֵּל – חוֹזֵר וּמִתְפַּלֵּל בְּמָקוֹם טָהוֹר.
The following rules apply when one finds excreta while he is in the midst of prayer: If he can walk forwards26 such that the feces will be left four cubits behind him,27 he should do so. If not, he should move to the side.28 If he is unable to do the latter, he should stop praying. The great Sages would refrain from praying in a house in which there was beer or brine at the time of its foaming because of the foul odor, even though it was a clean place.הָיָה עוֹמֵד בִּתְפִלָּה וּמָצָא צוֹאָה כְּנֶגְדּוֹ: אִם יָכוֹל לְהַלֵּךְ לְפָנָיו כְּדֵי שֶׁיִזְרְקֶנָה לְאַחֲרָיו אַרְבַּע אַמּוֹת – יְהַלֵךְ; וְאִם לָאו – יְסַלְּקֶנָה לִצְדָדִין; וְאִם אֵינוֹ יָכוֹל – יַפְסִיק. גְּדוֹלֵי הַחֲכָמִים, לֹא הָיוּ מִתְפַּלְּלִים בְּבַיִת שֶׁיֵּשׁ בּוֹ שֵׁכָר, וְלֹא בְּבַיִת שֶׁיֵּשׁ בּוֹ מֻרְיָס בְּעֵת עִפּוּשׁוֹ, מִפְּנֵי שֶׁרֵיחוֹ רָע אַף עַל פִּי שֶׁהַמָקוֹם טָהוֹר.
10Things that might bother and distract him: What is implied? One who must relieve himself should not pray. Whenever anyone who must relieve himself prays, his prayer is an abomination and he must pray again after he relieves himself. If a person can restrain himself for the length of time that it takes to walk a parsah,29 his prayer is considered prayer.30 Nevertheless, a priori, one should not pray until he has checked himself very well, checked his intestines, rid himself of phlegm and mucus and any other bothersome thing. Only afterwards should he pray.י'דְבָרִים הַחוֹפְזִים אוֹתוֹ' כֵּיצַד? אִם הָיָה צָרִיךְ לִנְקָבָיו - לֹא יִתְפַּלֵּל. וְכָל הַצָּרִיךְ לִנְקָבָיו וְהִתְפַּלֵּל – תְּפִלָּתוֹ תּוֹעֵבָה, וְחוֹזֵר וּמִתְפַּלֵּל אַחַר שֶׁיַּעֲשֶׂה צְרָכָיו. וְאִם יָכוֹל לְהַעֲמִיד עַצְמוֹ כְּדֵי פַּרְסָה תְּפִלָּתוֹ תְּפִלָּה. וְאַף עַל פִּי כֵן, לְכַתְּחִלָּה לֹא יִתְפַּלֵּל עַד שֶׁיִּבְדוֹק עַצְמוֹ יָפֶה יָפֶה וְיִבְדוֹק נְקָבָיו וְיָסִיר כִּיחוֹ וְנִיעוֹ וְכָל הַדָּבָר הַטוֹרְדוֹ וְאַחַר כָּךְ יִתְפַּלֵּל.
11 The following rules apply to one who burps, yawns, or sneezes during prayer: Should a person do so voluntarily, it is deprecating. However, if the person checked himself before he prayed and did so against his will, it is of no consequence. If saliva comes up during prayer, one should cause it to be absorbed into his tallit or clothes. If he is bothered by this, he may throw it behind him with his hand31 in order that he not be bothered during his prayer and be distracted.יאמִי שֶׁגִּהֵק וּפִהֵק וְנִתְעַטֵּשׁ בִּתְפִלָּתוֹ; אִם לִרְצוֹנוֹ – הֲרֵי זֶה מְגוּנֶה. וְאִם בָּדַק גּוּפוֹ קֹדֶם שֶׁיִתְפַּלֵּל וּבָא לְאוֹנְסוֹ אֵין בְּכָךְ כְּלוּם. נִזְדַּמֵּן לוֹ רֹק בִּתְפִלָּתוֹ – מַבְלִיעוֹ בְּטַלִּיתוֹ אוֹ בְּבִגְדוֹ. וְאִם הָיָה מִצְטַעֵר בְּכָךְ – זוֹרְקוֹ בְּיָדוֹ לַאֲחוֹרָיו כְּדֵי שֶׁלֹּא יִצְטַעֵר בִּתְפִלָּה וְנִמְצָא טָרוּד.
If one passes gas unwittingly during prayer, he should wait until the gas subsides and return to his prayer.32יָצָא מִמֶּנּוּ רוּחַ מִלְמַטָּה כְּשֶׁהוּא עוֹמֵד בִּתְפִלָּה שֶׁלֹּא לְדַעְתּוֹ – שׁוֹהֶה עַד שֶׁתִּכְלֶה הָרוּחַ וְחוֹזֵר לִתְפִלָּתוֹ.
12One who desires to pass gas from below and is bothered exceedingly, to the extent that he cannot restrain himself, should walk back four cubits, expel the gas, and then wait until the gas subsides. He should say: Master of all the world, You created us with many orifices33 and ducts.34 Our shame and disgrace is apparent and known before You. Shame and disgrace during our life, worm-eaten and decaying in our death. He then returns to his place and prays.יבבִּקֵשׁ לְהוֹצִיא רוּחַ מִלְמַטָּה וְנִצְטַעֵר הַרְבֵּה וְאֵינוֹ יָכוֹל לְהַעֲמִיד עַצְמוֹ – מְהַלֵּךְ לְאַחֲרָיו אַרְבַּע אַמּוֹת וּמַמְתִּין עַד שֶׁתִּכְלֶה הָרוּחַ; וְאוֹמֵר: רִבּוֹן כָּל הָעוֹלָמִים, יְצַרְתָּנוּ נְקָבִים נְקָבִים חֲלוּלִים חֲלוּלִים; גָּלוּי וְיָדוּעַ לְפָנֶיךָ חֶרְפָּתֵנוּ וּכְלִמָתֵנוּ, חֶרְפָּה וּכְלִמָּה בְּחַיֵּינוּ תוֹלֵעָה וְרִמָּה בְּמִיתָתֵנוּ. וְחוֹזֵר לִמְקוֹמוֹ וּמִתְפַּלֵּל.
13When urine flows on a person’s legs during Shemoneh Esrei, he should wait until the flow ceases, and return to the place at which he stopped. If he waited the time necessary to complete his Shemoneh Esrei, he should return to the beginning.יגהָיָה עוֹמֵד בִּתְפִלָּה וְנָטְפוּ מֵי רַגְלָיו עַל בִּרְכָּיו – מַמְתִּין עַד שֶׁיִכְלוּ הַמַיִם וְחוֹזֵר לַמָּקוֹם שֶׁפָּסַק. וְאִם שָׁהָה כְּדֵי לִגְמוֹר אֶת הַתְּפִלָּה חוֹזֵר לְרֹאשׁ.
14Similarly, one who urinates should wait the length of time it takes to walk four cubits,35 and then pray. After one has prayed, he should wait this length of time before urinating, in order to make a distinction following the words of prayer.ידוְכֵן הַמַשְׁתִּין מַיִם – שׁוֹהֶה כְדֵי הִילוּךְ ד' אַמּוֹת וְאַחַר כָּךְ יִתְפַּלֵּל. וּמִשֶׁהִתְפַּלֵּל, שׁוֹהֶה אַחַר תְּפִלָּתוֹ כְּדֵי הִילוּךְ אַרְבַּע אַמּוֹת וְאַחַר כָּךְ מַשְׁתִּין; כְּדֵי שֶׁיִּפְסוֹק דִּבְרֵי הַתְּפִלָּה מִפִּיו.
15Proper intention: What is implied? Any prayer that is not recited with proper intention is not prayer. If one prays without proper intention, he must repeat his prayers with proper intention.36טו'כַּוָּנַת הַלֵּב' כֵּיצַד? כָּל תְּפִלָּה שֶׁאֵינָהּ בְּכַוָּנָה אֵינָהּ תְּפִלָּה; וְאִם הִתְפַּלֵּל בְּלֹא כַּוָּנָה חוֹזֵר וּמִתְפַּלֵּל בְּכַוָּנָה.
One who is in a confused or troubled state may not pray until he composes himself. Therefore, one who arrives from a journey and is tired or irritated is forbidden to pray until he composes himself. Our Sages taught that one should wait three days until he is rested and his mind is settled, and then he may pray.37מָצָא דַּעְתּוֹ מְשׁוּבֶּשֶׁת וְלִבּוֹ טָרוּד, אָסוּר לוֹ לְהִתְפַּלֵּל עַד שֶׁתִּתְיַשֵׁב דַּעְתּוֹ. לְפִיכָךְ הַבָּא מִן הַדֶּרֶךְ וְהוּא עָיֵף אוֹ מֵצַר – אָסוּר לוֹ לְהִתְפַּלֵּל עַד שֶׁתִּתְיַשֵׁב דַּעְתּוֹ; אָמְרוּ חֲכָמִים: יִשְׁהֶה שְׁלשָׁה יָמִים עַד שֶׁיָנוּחַ וְתִתְקָרֵר דַּעְתּוֹ וְאַחַר כָּךְ יִתְפַּלֵּל.
16What is meant by proper intention? One should clear his mind from all worldly thoughts and envision himself as standing before the Divine Presence. Therefore, one must sit a short while before praying in order to focus his attention and then pray in a pleasant and supplicatory fashion. One should not pray as if he is carrying a burden,38 throws it off, and walks away. Therefore, one must sit a short while after praying,39 and then withdraw.40 The pious men of the previous generations would wait an hour before praying and an hour after praying. They would also extend their prayers for an hour.41טזכֵּיצַד הִיא הַכַּוָּנָה? שֶׁיְּפַנֶּה אֶת לִבּוֹ מִכָּל הַמַחֲשָׁבוֹת וְיִרְאֶה עַצְמוֹ כְּאִלּוּ הוּא עוֹמֵד לִפְנֵי הַשְׁכִינָה. לְפִיכָךְ צָרִיךְ לֵישֵׁב מְעַט קֹדֶם הַתְּפִלָּה כְּדֵי לְכַוֵּן אֶת לִבּוֹ; וְאַחַר כָּךְ יִתְפַּלֵּל בְּנַחַת וּבְתַחֲנוּנִים. וְלֹא יַעֲשֶׂה תְּפִלָּתוֹ כְּמִי שֶׁהָיָה נוֹשֵׂא מַשְּׂאוּי וּמַשְׁלִיכוֹ וְהוֹלֵךְ לוֹ; לְפִיכָךְ צָרִיךְ לֵישֵׁב מְעַט אַחַר הַתְּפִלָּה וְאַחַר כָּךְ יִפָּטֵר. חֲסִידִים הָרִאשׁוֹנִים הָיוּ שׁוֹהִין שָׁעָה אַחַת קֹדֶם תְּפִלָּה וְשָׁעָה אַחַת לְאַחַר תְּפִלָּה וּמַאֲרִיכִין בִּתְפִלָּה שָׁעָה.
17A person who is drunk should not pray, because he cannot have proper intention. If he does pray, his prayer is an abomination. Therefore, he must pray again when he is clear of his drunkenness. One who is slightly inebriated should not pray, but if he prays, his prayer is prayer. When is a person considered as drunk? When he is unable to speak before a king. In contrast, a person who is slightly inebriated is able to speak before a king without becoming confused. Nevertheless, since he drank a revi’it of wine,42 he should not pray until his wine has passed from him.יזשִׁכּוֹר אַל יִתְפַּלֵּל מִפְּנֵי שֶׁאֵין לוֹ כַּוָּנָה. וְאִם הִתְפַּלֵּל תְּפִלָּתוֹ תּוֹעֵבָה; לְפִיכָךְ חוֹזֵר וּמִתְפַּלֵּל כְּשֶׁיִתְרוֹקֵן מִשִׁכְּרוּתוֹ. שָׁתוּי אַל יִתְפַּלֵּל וְאִם הִתְפַּלֵּל תְּפִלָּתוֹ תְּפִלָּה. אֵי זֶה [הוּא] שִׁכּוֹר? זֶה שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לְדַבֵּר לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ. שָׁתוּי – יָכוֹל לְדַבֵּר בִּפְנֵי הַמֶּלֶךְ וְאֵינוֹ מִשְׁתַּבֵּשׁ; אַף עַל פִּי כֵן, הוֹאִיל וְשָׁתָה רְבִיעִית יַיִן – לֹא יִתְפַּלֵּל עַד שֶׁיָּסִיר יֵינוֹ מֵעָלָיו.
18Similarly, one should not stand to pray in the midst of laughter or irreverent behavior, nor in the midst of a conversation, argument or anger, but rather in the midst of words of Torah.יחוְכֵן אֵין עוֹמְדִין לְהִתְפַּלֵּל לֹא מִתּוֹךְ שְׂחוֹק וְלֹא מִתּוֹךְ קַלּוּת רֹאשׁ וְלֹא מִתּוֹךְ שִׂיחָה וְלֹא מִתּוֹךְ מְרִיבָה וְלֹא מִתּוֹךְ כַּעַס; אֶלָּא מִתּוֹךְ דִּבְרֵי תוֹרָה.
However, one should not stand to pray in the midst of a judgment or a difficult halachic issue, even though these are words of Torah, lest one’s mind be distracted by the halachah in question. Rather, one should pray in the midst of words of Torah that do not require deep concentration, e.g., laws that have already been ruled upon.וְלֹא מִתּוֹךְ דִּין וַהֲלָכָה אַף עַל פִּי שֶׁהֵם דִּבְרֵי תוֹרָה, כְּדֵי שֶׁלֹּא יְהֵא לִבּוֹ טָרוּד בַּהֲלָכָה. אֶלָּא מִתּוֹךְ דִּבְרֵי תוֹרָה שֶׁאֵין בָּהּ עִיּוּן, כְּגוֹן הֲלָכוֹת פְּסוּקוֹת.
19Before reciting occasional prayers, e.g., the Musaf Prayer of Rosh Chodesh or the prayers of the festivals, one must review his prayers43 lest he make mistakes in them.יטתְּפִלּוֹת הַפְּרָקִים כְּגוֹן תְּפִלַּת מוּסָף רֹאשׁ חֹדֶשׁ וּתְפִלַּת מוֹעֲדוֹת – צָרִיךְ לְהַסְדִּיר תְּפִלָּתוֹ וְאַחַר כָּךְ עוֹמֵד וּמִתְפַּלֵּל, כְּדֵי שֶׁלֹּא יִכָּשֵׁל בָּהּ.
A person walking in a dangerous place, e.g., a place frequented by wild animals or bandits, when the time of the Amidah arrives, should recite only a single blessing: The needs of Your people, Israel, are great and their knowledge is limited. May it be Your will, O God, our Lord, that You will provide each and every one with a sufficient livelihood, and give to each individual all that he lacks. And that which is good in Your eyes, You should do. Blessed are You, God, the One who hears prayer.הָיָה מְהַלֵּךְ בִּמְקוֹם סַכָּנָה כְּגוֹן מְקוֹם גְּדוּדֵי חַיּוֹת וְלִסְטִים וְהִגִּיעַ זְמַן תְּפִלָּה, מִתְפַּלֵּל בְּרָכָה אַחַת וְזוֹ הִיא: צָרְכֵי עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל מְרֻבִּים וְדַעְתָּם קְצָרָה. יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה' אֱלֹהֵינוּ שֶׁתִּתֵּן לְכָל אֶחָד וְאֶחָד כְּדֵי פַרְנָסָתוֹ וּלְכָל גְוִיָּה וּגְוִיָּה דֵּי מַחֲסוֹרָהּ וְהַטּוֹב בְּעֵינֶיךָ עֲשֵׂה; בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה.
He may recite it as he walks on the road. However, if he is able to stop to recite it, he should. When he arrives at a settlement and his mind is composed, he should recite a proper Amidah of 19 blessings.44וּמִתְפַּלֵּל אוֹתָהּ בַּדֶּרֶךְ כְּשֶׁהוּא מְהַלֵּךְ; וְאִם יָכוֹל לַעֲמֹד עוֹמֵד. וּכְשֶׁהוּא מַגִּיעַ לְיִשּׁוּב וְתִתְקָרֵר דַּעְתּוֹ – חוֹזֵר וּמִתְפַּלֵּל תְּפִלָּה כְּתַּקָנָתָהּ תִּשְׁעָה עָשָׂר בְּרָכוֹת.

Test Yourself on Tefilah Chapter 2

Test Yourself on Tefilah Chapter 3

Test Yourself on Tefilah Chapter 4

Footnotes for Tefilah and Birkat Kohanim - Chapter Two
1.

For the devotion to Torah is the backbone of our people’s continuity.

2.

The first and last three blessings may not be shortened or changed in any way, as stated in Chapter 1, Halachah 9.

3.

Havineinu, the first word of the abbreviated version of the Shemoneh Esreh, is used to refer to the entire prayer.

4.

For dew and rain that is included.

5.

These are days of joy and thanksgiving when pleading and supplication are not appropriate.

6.

In place of the requests mentioned during the week.

7.

I.e., the previously stated halachah that one recites seven blessings on Rosh Hashanah.

8.

Rosh HaShanah 16a mentions the source for these blessings, quoting God as saying: “On Rosh Hashanah, recite in My presence Malchuyot, Zichronot and Shofarot. Malchuyot, in order that you shall make Me King over you. Zichronot, in order that your remembrance will be good in front of Me, and with what? The shofar.”
As explained in detail in Hilchot Shofar 3:7-9, each of these blessings is based on ten verses from the Bible that center on the blessings’s theme.

9.

The conclusions are as follows: Malchuyot—“... The King over all the Earth Who sanctifies Israel and the Day of Remembrance” (This conclusion is also used for the intermediate blessing in all the prayers of Rosh Hashanah.) Zichronot—“...The One Who remembers the Covenant.” Shofarot—“...The One Who hears the Teru’ah”—based on Leviticus 23:24. See also the Rambam’s Order of Prayer for the Whole Year at the end of Sefer Ahavah.

10.

I.e., Yom Kippur, the only day when the Torah requires fasting.

11.

The final year of a 50-year cycle. Every seventh year is called the Sabbatical year. There is a cycle of seven Sabbatical years, the end of which is the fiftieth year—the Jubilee Year. See Leviticus 25:8-13.

12.

The Jubilee Year is observed only when all the tribes of Israel dwell in Eretz Yisrael. (See Hilchot Shemitah V’Yovel 10:8.) In Hilchot Melachim 12:1, the Rambam writes that with the Mashiach’s coming, the celebration of the Jubilee year will be renewed.

13.

Berachot 9b mentions that just as King David wrote this verse after eighteen chapters of praise (it appears in Psalm 19), we recite it after eighteen blessings of prayer.

14.

This verse is particularly apt for recitation after the Shemoneh Esreh. Proper intention during the Shemoneh Esreh is a very difficult matter (see Chapter 4, Halachah 15). Therefore, at the end of the Shemoneh Esreh we ask God to heed our words in any case. It is as if we are saying: May the words which I uttered in the midst of the Shemoneh Esreh be accepted by You even if my intention was not complete and my mouth acted independently of my heart and mind. “And the meditations of my heart...”; i.e., those lofty thoughts and desires which burn in my heart, but I cannot express, may they also be heard by You and received favorably.

15.

After completing the Shemoneh Esreh, one takes three steps backwards. See Yoma 53b and Chapter 5, Halachah 10.

16.

I.e., those days between the first Yom Tov (two days in the Diaspora) and last Yom Tov on Pesach and Sukkot. They are called Chol HaMo’ed, the “mundane” days of the festivals—i.e., those days which are simultaneously part of the festival, but also days on which most work is allowed. (See the Shulchan Aruch, Orach Chayim 530-548 for the laws of Chol HaMo’ed.)

17.

This is the first of the last three blessings of the Shemoneh Esreh, which expresses our desire for the return of the service (avodah) of the Temple.

18.

A passage expressing the uniqueness of the day.

19.

The Jewish day starts after sunset. Thus, the prayer of the holiday will be recited Saturday night.

20.

This refers to the special sacrifices brought on the holidays.

21.

I.e., on a holiday one is allowed to do certain types of work which are forbidden on the Sabbath. These are called מלאכות אוכל נפש, those activities necessary for cooking and preparing food. (See Hilchot Sh’vitat Yom Tov 1:1.)

22.

This is the addition to the Evening Prayer that mentions the distinction between the Sabbath and the rest of the week. (See also the notes to Halachah 4.)

23.

I.e., in the blessing which begins: “we acknowledge with thanks that You are God, our Lord...,” the second of the last three blessings of the Shemoneh Esreh.

24.

This includes the communal fast days (the third of Tishrei, the tenth of Tevet, the thirteenth of Adar, the seventeenth of Tammuz, and the ninth of Av) and those fast days proclaimed in response to a specific time of trouble, such as a lack of rain. (See Hilchot Ta’aniot, ch. 1.)

25.

I.e., even one who accepts a fast upon himself in response to a bad dream or for purposes of spiritual growth, although it is not a public fast day.

26.

The fast day commemorating the destruction of the First and Second Temple, both destroyed on this date, approximately 500 years apart.

27.

The Mishnah (Ta’anit 10a) states: On the third of Marcheshvan, one petitions for rain. Rabban Shimon ben Gamliel says: “On its seventh day, 15 days after the festival, in order that the last one in Israel can reach the Euphrates River.”

28.

Even though we mention the rains in the second blessing of the Shemoneh Esreh from the end of Sukkot (see the previous halachah), we do not actually beseech God to cause the rain to fall until later. The formula used to petition for rain is ותן טל ומטר (“And give dew and rain”).

29.

I.e., as long as one utters משיב הרוח ומוריד הגשם, which is until the first day of Pesach.

30.

In his commentary on the above Mishnah, the Rambam explains that all the laws in Ta’anit regarding the proper time for rain and the fasts resulting from a lack thereof are relevant to Eretz Yisrael and areas with a similar climate.

31.

Babylonia.

32.

This ruling is based on Ta’anit 10a, which states that in the Diaspora the petition for rain should be made 60 days after the fall equinox because the rains would not begin to fall until then. The term “equinox” refers to the day on the solar calendar when day and night are exactly equal. Nevertheless, here the term does not refer to Sept. 21st, the date given by contemporary astronomy, but to the estimate of Mar Shmuel, one of the leading Sages of the Babylonian Talmud.

33.

Regardless of what time of year that may be.

34.

I.e., in most places in the Diaspora and in certain places in Eretz Yisrael (see Hilchot Kiddush HaChodesh, Chapter 9), where originally, there was a doubt whether this was, in fact, the eighth day of the holiday or not.

35.

Rashi (Berachot 12b) mentions that God’s sovereignty is more evident during these ten days when He judges the world. Therefore, we emphasize this concept in our prayers.

Footnotes for Tefilah and Birkat Kohanim - Chapter Three
1.

In the previous two chapters, the Rambam explained the prayers recited at various times of the year. He devotes this chapter to the proper times for each of the daily prayers.

2.

In his Commentary to the Mishnah, Berachot 1:4, the Rambam states that any time the Mishnah talks of hours it must be understood as שעות זמניות (seasonal hours, i.e., relative to the length of the day in a particular season). The daylight hours are divided into 12 equal parts, and each seasonal hour is 1/12 of the daylight time—i.e., one twelfth of that time. (See Hilchot Kri’at Shema 1:11.)

3.

Minchah K’tanah in Hebrew. Thus, Berachot 26b states: “When is Minchah Gedolah? From six and a half hours onward. When is Minchah K’tanah? From nine and a half hours onward.”
The terms “greater” and “lesser” refer to the amount of time left from the beginning of the obligation to pray until the service can no longer be recited. Minchah Gedolah includes more time than Minchah K’tanah.

4.

I.e., one may recite the Shemoneh Esreh often during the day as a voluntary service. (See Chapter 1, Halachah 9.)

5.

I.e., only on the eve of Pesach was the afternoon sacrifice offered this early.

6.

The Tur and the Shulchan Aruch (Orach Chayim 234) both advise not to recite optional prayers unless one is sure of his ability to concentrate fully. See the notes to Chapter 1, Halachah 9.

7.

To elaborate on the above: פלג המנחה refers to the point in time halfway between nine and a half hours—the beginning of Minchah K’tanah—and sunset. Since, by definition, sunset occurs at twelve hours, this is ten and three quarter hours, or one and a quarter hours before sunset. As mentioned above, all these times refer to “seasonal hours”—שעות זמניות.

8.

For generally, the Musaf offering would be brought at six hours.

9.

As explained in Chapter 1, Halachah 6, it has become accepted custom to regard the Evening Service as obligatory and recite it every night.

10.

However, one can only recite the Evening Service after פלג המנחה, one and a quarter hours before sunset, when night begins according to Rabbi Yehudah. Also, from the time one recites the Evening Service, one must accept the Sabbath and refrain from any prohibited labors.

11.

Rav Hai Gaon (quoted in the Tur, Orach Chayim 293) mentions that this practice is only allowed for the sake of a mitzvah under extreme circumstances, e.g., one is rushing to bury a corpse or prepare for a wedding. This restriction is placed because doing so implies a certain lack of appreciation of the Sabbath.
Even though one recites the Evening Service including the Havdalah prayers on the Sabbath, one must refrain from doing work until the appearance of three stars.

12.

In practice, when the Evening Service is recited before sunset, the Shema and its blessings are also recited at that time. After the appearance of the stars, the Shema is repeated without its blessings.

13.

I.e., the time for its compensation, since the establishment of תפילת תשלומים was only for the תפילת in proximity to it.

14.

This is the only possibility of such a situation occurring. With the exception of Musaf, all the prayers have a specific time when they should be recited.

15.

Berachot 27a explains that this law is based on the principle that if two obligations must be fulfilled, one a relatively frequent obligation and the other not as frequent, one performs the more frequent obligation first.
Rabbenu Yonah points out that the Minchah mentioned in this halachah is obviously מנחה גדולה, which partially coincides with Musaf, since its time starts at six and a half hours, and the optimum time for Musaf ends at seven hours. He adds that this halachah applies only in a case when one must recite both prayers at the same time. (For example, one wants to eat a meal and must first recite Musaf and Minchah.) However, if he is willing to recite one of them later, he should recite Musaf first and Minchah, later in the day.

Footnotes for Tefilah and Birkat Kohanim - Chapter Four
1.

Even after he has become obligated to pray, he cannot fulfill that obligation until he deals with the five matters listed in this halachah.

2.

The Rambam discusses each of these five categories individually and at length in the halachot that follow.

3.

In Hilchot Berachot 6:2, the Rambam states that one must wash his hands before every prayer service, even if his hands are clean, just as one must wash before eating even if one’s hands are clean. Hence, the choice of words, טהרת הידים. The issue is the purity of one’s hands and not only their cleanliness.

4.

There are four joints in the hand. One is the wrist; the second is the joint between the palm and the top of one’s fingers. Each finger (other than the thumb) has two joints in it.
Chullin 106a teaches that the washing of one’s hands for חולין (i.e., non-sanctified food) is “until the joint.” Rashi interprets this to mean until the middle knuckle of the fingers. Rabbenu Asher and Rabbenu Tam are of the opinion that it refers to the joint between the fingers and the palm. Rabbenu Yitzchak Alfasi rules that this obligates one to wash until the wrist. Neither here, nor in Hilchot Berachot 6:4, does the Rambam specify which joint he refers to. The Kessef Mishneh (Hilchot Berachot) states that probably, the Rambam accepted the opinion of Rav Yitzchak Alfasi. (The Rambam was a student of Rav Yosef ibn Migash, who was a student of Rav Yitzchak Alfasi.) The Hagahot Maimoni (Hilchot Berachot) maintains that the Rambam meant the joint between the fingers and the palm.
The Shulchan Aruch, O”C 161:4, quotes the opinions of both Rav Yitzchak Alfasi and Rabbenu Asher, but suggests that one act in accordance with Rav Yitzchak Alfasi. The Shulchan Aruch HaRav and Mishnah Berurah support this ruling, but point out that if one has a limited amount of water, he may rely on Rabbenu Asher’s opinion.

5.

There are 2000 cubits in a mil. In contemporary measure, a cubit is 48 centimeters according to Shiurei Torah. Therefore, a mil is 960 meters according to Shiurei Torah.

6.

By rubbing them.

7.

I.e., with rocks, earth, or a beam, as mentioned above.

8.

In contrast to one’s other limbs.

9.

For the words of prayer, like the words of Torah, do not contract ritual impurity.

10.

In contrast to other ritually impure individuals.

11.

Who were not required to purify themselves before praying.

12.

Leviticus, Chapter 15, describes the impurity contracted by a זב, a person who has discharges similar to those of venereal disease. He must wait for his discharge to cease and then, after seven clean days, immerse himself in the mikveh. Therefore, even though he immerses himself in order to recite the Shema and the Shemoneh Esrei, he is still in an impure state because of his discharge. See also the Rambam’s Commentary to the Mishnah (Zavim 2:2) and Hilchot Mechusrei Kapparah 2:1).

13.

From relations within the previous three days.

14.

After that immersion since the required seven days had not passed.

15.

It must be emphasized that though the Sages abolished the requirement of immersion, the purity it brings about remains. Therefore, it is customary in many communities for men to immerse in a mikveh before praying. Sha’alot U’Teshuvot min HaShamayim (Responsum 5) emphasizes the great spiritual benefit received from immersing before prayer.

16.

Even though Ezra’a decree was abolished.

17.

Babylonia.

18.

Pouring nine kabbim of water over himself. A kab is approximately 1.38 liters according to Shiurei Torah and approximately 2.39 liters according to the Chazon Ish. Therefore, nine kabbim is either 12.4 liters or 21.5 liters depending on the different opinions.
Berachot 22a relates: “One who had a seminal emission upon whom nine kabbim of water was poured is pure.” This water must be poured over a person’s body. Therefore, a bath is not sufficient. Similarly, it must be poured by a man and, hence, a shower is not acceptable.

19.

This verse serves as a general command to prepare one’s physical state before prayer. See also Berachot 23a.

20.

Who has a seminal emission, whether accidental or intentional.

21.

During the Shemoneh Esrei, one must view himself as standing before the King, addressing Him and beseeching Him for our spiritual and physical needs. Hence, a commensurate expression of awe is required. In contrast, although in Kri’at Shema, we proclaim God’s sovereignty, we are not speaking before the King, but rather, calling out to the innermost points within ourselves. (See Rashi, Berachot, 24b- 25a)

22.

“A place which contains either feces or urine” (Hilchot Kri’at Shema 3:4).

23.

I.e., the inner rooms where people stand undressed. See Hilchot Kri’at Shema 3:3.

24.

Even if it is clean of feces (Hilchot Kri’at Shema 3:2).

25.

After he has finished praying.

26.

I.e., he is advised to move even in the midst of prayer.

27.

So that he cannot see it.

28.

More than four cubits away from the feces.

29.

A parsah is four mil or 8000 cubits (approximately four kilometers). The Rambam maintains that it takes 24 minutes for a person to walk a mil. However, the accepted opinion of the Shulchan Aruch is 18 minutes. Thus, this amount of time would be 96 or 72 minutes depending on which opinion one follows.

30.

I.e., he need not pray again, but it is improper to pray in such a state.

31.

Rabbenu Mano’ach explains that this course of action should be followed rather than simply spitting behind him, since spitting is an irreverent act, not appropriate during prayer.

32.

To the point in Shemoneh Esrei at which he stopped.

33.

In Berachot 60b, Rashi explains that this refers to the mouth, nose and the like.

34.

In Berachot 60b, Rashi explains that orfices refers to the mouth, nose and the like, and ducts refer to refer to the heart, stomach and intestines.

35.

This is a minimal amount of time, approximately five seconds.

36.

If he concentrated his attention in the first blessing, nothing more is necessary. (Orach Chayim 101:1)
Rav Chayim Soloveichik does not accept this premise. He explains that there are two different levels of intention:
a) the intention mentioned in the following halachah including the removal of all other thoughts from one’s mind, concentrating one’s intention on the fact that he is standing before God. Also, he must have in mind that he is performing a mitzvah by praying. This intention is required throughout the Shemoneh Esrei.
b) The concentration on the meaning of one’s prayers. This is desirable throughout the Shemoneh Esrei and required in the first blessing.

37.

However, if one can compose himself in a lesser amount of time, he need not wait this long before praying (Kessef Mishneh).

38.

Berachot 29b explains Rabbi Eliezer’s statement in this fashion. In this context, Rabbah and Rav Yosef warning against praying by rote, without proper concentration.

39.

This enables one to internalize the awareness achieved in prayer and relate it to his worldly experience.

40.

And proceed to his daily activities.

41.

Berachot (loc. cit.) questions: After these individuals spent nine hours in prayer every day, how was their Torah knowledge preserved and how were they able to support themselves? It answers that “since they were pious, their Torah was guarded and their work was blessed.”

42.

A revi’it is 86.4 milliliters according to Shiurei Torah.

43.

To make sure that one is familiar with the Amidah and will able to recite it fluently when the time arrives.

44.

Also, if the time for the service passes, one must recite a prayer of compensation.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.