ב"ה

Rambam - 3 Chapters a Day

Tefilah and Birkat Kohanim - Chapter Eight, Tefilah and Birkat Kohanim - Chapter Nine, Tefilah and Birkat Kohanim - Chapter Ten

Show content in:

Tefilah and Birkat Kohanim - Chapter Eight

1. Communal prayer is always heard on high.1Even when there are transgressors among the congregation,2 the Holy One, blessed be He, does not reject the prayers of the many.3 Therefore, a person should include himself in the community4 and should not pray alone whenever he is able to pray with the community.5אתְּפִלַּת הַצִּבּוּר נִשְׁמַעַת תָּמִיד. וַאֲפִלּוּ הָיוּ בָהֶן חוֹטְאִים, אֵין הַקָדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מוֹאֵס בִּתְפִלָּתָן שֶׁל רַבִּים. לְפִיכָךְ צָרִיךְ אָדָם לְשַׁתֵּף עַצְמוֹ עִם הַצִּבּוּר וְלֹא יִתְפַּלֵּל בְּיָחִיד כָּל זְמַן שֶׁיָּכוֹל לְהִתְפַּלֵּל עִם הַצִּבּוּר.
One should always rise early6 and go to the synagogue and come there in the evening, for prayer will not be heard7 at all times8 except when recited in the synagogue.9 Anyone who has a synagogue in his city and does not pray together with the congregation in it is called a bad neighbor.10וּלְעוֹלָם יַשְׁכִּים אָדָם וְיַעֲרִיב לְבֵית הַכְּנֶסֶת, שֶׁאֵין תְּפִלָּתוֹ נִשְׁמַעַת בְּכָל עֵת אֶלָּא בְּבֵית הַכְּנֶסֶת. וְכָל מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ בֵּית הַכְּנֶסֶת בְּעִירוֹ וְאֵינוֹ מִתְפַּלֵּל בּוֹ עִם הַצִּבּוּר – נִקְרָא שָׁכֵן רָע.
2. It is a mitzvah to run to the synagogue as Hoshea 6:3 states: “Let us know. Let us run to know God.”11 A person should not take long steps when he leaves the synagogue. Instead, he should proceed slowly, step by step.12בוּמִצְוָה לָרוּץ לְבֵית הַכְּנֶסֶת, שֶׁנֶּאֱמַר וְנֵדְעָה נִרְדְּפָה לָדַעַת אֶת יְיָ (יהושע ו, ג). וּכְשֶׁיֵּצֵא מִבֵּית הַכְּנֶסֶת אַל יַפְסִיעַ פְּסִיעָה גַּסָּה, אֶלָּא יֵלֵךְ מְעַט מְעָט.
When one enters a synagogue, he should go in the measure of two doorposts and then pray,13 in order to fulfill the instructions of Proverbs 8:34 which states: “to guard the posts of My doors.”14וּכְשֶׁיִּכָּנֵס בְּבֵית הַכְּנֶסֶת, יִכָּנֵס שִׁעוּר שְׁנֵי פְּתָחִים וְאַחַר כָּךְ יִתְפַּלֵּל – לְקַיֵם מַה שֶׁנֶּאֱמַר "לִשְׁמוֹר מְזוּזֹת פְּתָחָי" (משלי ח, לד).
3. A study hall is superior15 to a synagogue.16 Even though some of the great Sages lived in cities where many synagogues were located, they would pray only in the place where they studied Torah.17 The above applies, however, only when one can participate in communal prayer there.18גבֵּית הַמִּדְרָשׁ – גָּדוֹל מִבֵּית הַכְּנֶסֶת. וַחֲכָמִים גְּדוֹלִים, אַף עַל פִּי שֶׁהָיוּ לָהֶם בְּעִירָם בָּתֵּי כְנֵסִיּוֹת הַרְבֵּה, לֹא הָיוּ מִתְפַּלְּלִין אֶלָּא בַּמָּקוֹם שֶׁהָיוּ עוֹסְקִין שָׁם בַּתּוֹרָה. וְהוּא שֶׁיִתְפַלֵּל שָׁם תְּפִלַּת הַצִּבּוּר.
4. What is implied by the term ‘ communal prayer’? One person prays aloud and all the others listen.19 This should not be done with fewer than ten20 adult21 free males.22 The chazan is counted as one of them.23 Even if some of them have already prayed and fulfilled their obligation, they can complete the quorum of ten24 provided the majority of the ten have not prayed.25 Similarly, we should not recite Kedushah,26 read the Torah with its blessings27 before and after it,28 or read the haftorah from the Prophets except in a quorum of ten.29דוְכֵיצַד הִיא תְּפִלַּת הַצִּבּוּר? יִהְיֶה אֶחָד מִתְפַּלֵּל בְּקוֹל רָם וְהַכֹּל שׁוֹמְעִים. וְאֵין עוֹשִׂין כֵּן בְּפָחוֹת מֵעֲשָׂרָה גְּדוֹלִים וּבְנֵי חוֹרִין, וּשְׁלִיחַ צִבּוּר אֶחָד מֵהֶם. וַאֲפִלּוּ הָיוּ מִקְצָתָן שֶׁכְּבָר הִתְפַּלְּלוּ וְיָצְאוּ יְדֵי חוֹבָתָן – מַשְׁלִימִין לָהֶם לַעֲשָׂרָה; וְהוּא שֶׁיִּהְיוּ רוֹב הָעֲשָׂרָה שֶׁלֹּא הִתְפַּלְּלוּ. וְכֵן אֵין אוֹמְרִים קְדֻשָּׁה, וְלֹא קוֹרְאִין בַּתּוֹרָה וּמְבָרְכִין לְפָנֶיהָ וּלְאַחֲרֶיהָ, וְלֹא מַפְטִירִין בַּנְּבִיאִים, אֶלָּא בַּעֲשָׂרָה.
5. Similarly, one person should not recite the blessings30 associated with the Shema while the others listen and answer “Amen” except in the presence of a quorum of ten. This is called poreis al Shema.31 One only recites Kaddish32 with ten.33 The priests do not bless the people34 except in the presence of a quorum of ten. The priests themselves may be considered part of the quorum.35הוְכֵן לֹא יִהְיֶה אֶחָד מְבָרֵךְ בִּרְכַּת שְׁמַע וְהַכֹּל שׁוֹמְעִים וְעוֹנִין אַחֲרָיו אָמֵן אֶלָּא בַעֲשָׂרָה. וְזֶה הוּא הַנִּקְרָא 'פּוֹרֵס עַל שְׁמַע'. וְאֵין אוֹמְרִים קַדִישׁ אֶלָּא בַּעֲשָׂרָה. וְאֵין הַכֹּהֲנִים נוֹשְׂאִים יְדֵיהֶם אֶלָּא בַּעֲשָׂרָה; וְהַכֹּהֲנִים מִן הַמִּנְיָן.
Ten are required because36 every group of ten Jews is called a congregation, as implied by Numbers 14:27: “How long must I suffer this evil congregation.”37 They38 were ten, for Joshua and Calev39 were not included among them.40שֶׁכָּל עֲשָׂרָה מִיִּשְׁרָאֵל הֵם הַנִקְרָאִים עֵדָה, שֶׁנֶּאֱמַר "עַד מָתַי לָעֵדָה הָרָעָה הַזֹּאת וְגוֹ'" (במדבר יד, כז) – וְהָיוּ עֲשָׂרָה, שֶׁהֲרֵי יָצְאוּ יְהוֹשֻׁעַ וְכָלֵב.
6. Any holy matter41 may only be performed in a congregation42 of Jews, as Leviticus 22:32 states: “And I shall be sanctified among the children of Israel.”43 Regarding all these matters, if they were begun with ten people and some leave44—even though they are not permitted to45—the remainder46 should conclude the holy matter.47ווְכָל דְּבַר קְדֻשָּׁה לֹא יְהֵא אֶלָּא בְתוֹךְ הָעֵדָה מִיִּשְׁרָאֵל, שֶׁנֶּאֱמַר "וְנִקְדַּשְׁתִּי בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל" (ויקרא כב, לב). וְכָל אֵלּוּ הַדְּבָרִים אִם הִתְחִילוּ בָהֶם בַּעֲשָׂרָה וְהָלְכוּ מִקְצָתָם, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין רַשָּׁאִין, יִגְמְרוּ הַשְּׁאָר.
7. All ten members of a congregation and the chazan must be in one place.48 The following rules apply when a small courtyard opens up in its entirety into a large courtyard:49 If there are nine people in the large one and one in the small one, they may be considered as one group50 to form a quorum of ten.51 If there are nine people in the small one and one in the large one, they are not considered as one group.52זוְצָרִיךְ לִהְיוֹת כֻּלָּם בְּמָקוֹם אֶחָד וּשְׁלִיחַ צִבּוּר עִמָּהֶם בְּמָקוֹם אֶחָד. חָצֵר קְטַנָּה שֶׁנִפְרְצָה בִּמְלוֹאָהּ לְחָצֵר גְּדוֹלָה, וְהָיוּ תִּשְׁעָה בַּגְּדוֹלָה וְיָחִיד בַּקְטַנָּה – מִצְטָרְפִין. תִּשְׁעָה בַּקְּטַנָּה וְיָחִיד בַּגְּדוֹלָה – אֵין מִצְטָרְפִין.
If a congregation is in the large one, but the chazan is in the small one, they fulfill their obligation.53 If the congregation is in the small one, but the chazan is in the large one, they do not fulfill their obligation since he is separate from them and not with them in one place. The motivating principle54 is that the walls on each side of the large courtyard separate it from the small one. However, the smaller one is not separated from the large one, but rather, is considered as its corner.55צִבּוּר בַּגְּדוֹלָה וּשְׁלִיחַ צִבּוּר בַּקְּטַנָּה, יוֹצְאִין יְדֵי חוֹבָתָן. צִבּוּר בַּקְּטַנָּה וּשְׁלִיחַ צִבּוּר בַּגְּדוֹלָה אֵין יוֹצְאִין יְדֵי חוֹבָתָן, שֶׁהֲרֵי הוּא מֻפְלָג מֵהֶם וְאֵינוֹ עִמָּהֶם בְּמָקוֹם אֶחָד. מִפְּנֵי שֶׁיֵּשׁ בַּגְּדוֹלָה פַּסִּין מִכַּאן וּמִכָּאן – הֲרֵי הִיא כְּמוֹ מֻפְלֶגֶת מִן הַקְּטַנָּה; וְאֵין הַקְּטַנָּה מֻפְלֶגֶת מִן הַגְּדוֹלָה, אֶלָּא הֲרֵי הִיא כְּקֶרֶן זָוִית שֶׁלָּהּ.
8. Similarly, if there were feces in the larger courtyard, it is forbidden to pray56 or recite the Shema57 even in the smaller one.58 If there were feces in the smaller one,59 it is permissible to pray and recite the Shema in the larger one60 provided there is not a foul odor61 since the larger courtyard is set apart from the feces.חוְכֵן אִם הָיְתָה צוֹאָה בַּגְּדוֹלָה, אָסוּר לְהִתְפַּלֵּל וְלִקְרוֹת קְרִיאַת שְׁמַע בַּקְּטַנָּה. הָיְתָה צוֹאָה בַּקְּטַנָּה – מֻתָּר לְהִתְפַּלֵּל וְלִקְרוֹת קְרִיאַת שְׁמַע בַּגְּדוֹלָה אִם לֹא הָיָה שָׁם רֵיחַ רַע, מִפְּנֵי שֶׁהִיא מֻפְלֶגֶת מִמֶּנָּה.
9. The chazan can fulfill the obligation of prayer on behalf of the congregation.62טשְׁלִיחַ צִבּוּר מוֹצִיא אֶת הָרַבִּים יְדֵי חוֹבָתָן.
What is implied? When he prays63 and they listen64 and respond “Amen” after each and every blessing, it is considered as if they had prayed themselves.65כֵּיצַד? בְּשָׁעָה שֶׁהוּא מִתְפַּלֵּל וְהֵם שׁוֹמְעִין וְעוֹנִין אָמֵן אַחַר כָּל בְּרָכָה וּבְרָכָה – הֲרֵי הֵן כְּמִתְפַּלְּלִין.
To whom does this apply? To one who does not know how to pray.66 However, one who does know how to pray, only fulfills his obligation by praying himself.67בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים? כְּשֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ לְהִתְפַּלֵּל; אֲבָל הַיּוֹדֵעַ, אֵינוֹ יוֹצֵא יְדֵי חוֹבָתוֹ אֶלָּא בִּתְפִלַּת עַצְמוֹ.
10. When does the above apply? Throughout the entire year with the exception of Rosh HaShanah, and Yom Kippur of the Jubilee year.68יבַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים? בִּשְׁאָר יְמוֹת הַשָׁנָה חוּץ מֵרֹאשׁ הַשָׁנָה וְיוֹם הַכִּפּוּרִים שֶׁל שְׁנַת הַיּוֹבֵל.
On these two69 days,70 the chazan can fulfill the obligation of prayer71 on behalf of those who know how to pray just as he can fulfill the obligation of prayer on behalf of those who do not know how to pray, because the Shemoneh Esrei recited on these days contains long blessings72 and most people do not know them to the extent that they can have the same intention as the chazan.73אֲבָל בִּשְׁנֵי יָמִים אֵלּוּ, שְׁלִיחַ צִבּוּר מוֹצִיא אֶת הַיּוֹדֵעַ כְּשֵׁם שֶׁמוֹצִיא מִי שֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ; מִפְּנֵי שֶׁהֵם בְּרָכוֹת אֲרֻכּוֹת וְאֵין רוֹב הַיּוֹדְעִים אוֹתָן יְכוֹלִין לְכַוֵּן דַּעְתָּן כִּשְׁלִיחַ צִבּוּר.
Therefore, on these two days, even a person who knows how to pray is granted permission to rely on the prayers of the chazan to fulfill his obligation of prayer if he so desires.74לְפִיכָךְ אִם רָצָה הַיּוֹדֵעַ לִסְמֹך בִּשְׁנֵי יָמִים אֵלּוּ עַל תְּפִלַּת שְׁלִיחַ צִבּוּר לְהוֹצִיאוֹ יְדֵי חוֹבָתוֹ – הָרְשׁוּת בְּיָדוֹ.
11. Only a person of great stature within the community in both wisdom75 and deed76 should be appointed77 as the chazan.78 If he is an older man,79 it is very praiseworthy. An effort should be made80 to appoint as the chazan, someone who has a pleasant voice81 and is familiar with reading Biblical verses.82יאאֵין מְמַנִּין שְׁלִיחַ צִבּוּר אֶלָּא גָּדוֹל שֶׁבַּצִּבּוּר בְּחָכְמָתוֹ וּבְמַעֲשָׂיו. וְאִם הָיָה זָקֵן הֲרֵי זֶה מְשֻׁבָּח בְּיוֹתֵר. וּמִשְׁתַּדְּלִין לִהְיוֹת שְׁלִיחַ צִבּוּר אָדָם שֶׁקּוֹלוֹ עָרֵב וְרָגִיל לִקְרוֹת.
A person who does not have a full beard83 should not be appointed as the chazan even if he be a wise man of great stature, as a gesture of respect to the congregation.84 However, he may recite the Shema publicly85 after he has reached the age of thirteen and manifested signs of physical maturity.86וּמִי שֶׁלֹּא נִתְמַלֵּא זְקָנוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא חָכָם גָּדוֹל לֹא יְהֵא שְׁלִיחַ צִבּוּר מִפְּנֵי כְּבוֹד צִבּוּר. אֲבָל פּוֹרֵס הוּא עַל שְׁמַע מִשֶּׁיָּבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת אַחַר שָׁלשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנִים.
12. Similarly, the inarticulate who pronounce an alef as an ayin or an ayin as an alef87 or one who cannot articulate the letters in the proper manner should not be appointed as the chazan.88 A teacher may appoint one of his students to lead the prayers in his presence.89 A blind person may recite the Shema publicly90 and serve as the leader of a congregation.91 A person whose shoulders are uncovered—though he may recite the Shema publicly—may not serve as the chazan until he is covered by a cloak.92יבוְכֵן הָעִלֵּג, כְּגוֹן מִי שֶׁקּוֹרֵא לָאַלֶ"ף עַיִּ"ן אוֹ לָעַיִּ"ן אַלֶ"ף, וְכָל מִי שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לְהוֹצִיא אֶת הָאוֹתִיּוֹת כְּתִקּוּנָן – אֵין מְמַנִּין אוֹתוֹ שְׁלִיחַ צִבּוּר. וְהָרַב מְמַנֶּה אֶחָד מִתַּלְמִידָיו לְהִתְפַּלֵּל לְפָנָיו בְּצִבּוּר. הַסּוּמָא פּוֹרֵס עַל שְׁמַע וְנַעֲשֶׂה שְׁלִיחַ צִבּוּר; אֲבָל מִי שֶׁכְּתֵפָיו מְגֻלּוֹת, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא פּוֹרֵס עַל שְׁמַע – אֵינוֹ נַעֲשֶׂה שְׁלִיחַ צִבּוּר לִתְפִלָּה עַד שֶׁיִהְיֶה עָטוּף.

Tefilah and Birkat Kohanim - Chapter Nine

1. The order of prayer is as follows:1 In the morning,2 when all the people are sitting,3 the chazan descends4 before the ark,5 stands in the midst of the people6 and recites the Kaddish.7 Everyone responds with all their strength:8 Amen. Yehei shemeih rabba mevarach le’alam ul’almei almaya.9 They answer “Amen” at the end of the Kaddish.10אסֵדֶר תְּפִלּוֹת הַצִּבּוּר כָּךְ הוּא: בַּשַׁחַר – כָּל הָעָם יוֹשְׁבִים, וּשְׁלִיחַ צִבּוּר יוֹרֵד לִפְנֵי הַתֵּבָה וְעוֹמֵד בְּאֶמְצַע הָעָם, וּמַתְחִיל וְאוֹמֵר קַדִּישׁ; וְכָל הָעָם עוֹנִים 'אָמֵן יְהֵא שְׁמֵיהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא' בְּכָל כֹּחָן, וְעוֹנִין 'אָמֵן' בְּסוֹף קַדִּישׁ.
Afterwards, the chazan declares: Barchu et Ado-nai hamevorach,11 and they answer:12 Baruch Ado-nai hamevorach le’olam va’ed.13 He then begins by reciting the Shema and its blessings out loud.14 They answer “Amen” after each blessing.15 A person who knows how to recite the blessings and read the Shema with him should read the blessings by himself16 until he recites the blessing ga’al Yisrael.17וְאַחַר כָּךְ אוֹמֵר 'בָּרְכוּ אֶת יְיָ הַמְבוֹרָךְ', וְהֵם עוֹנִים 'בָּרוּךְ יְיָ הַמְבוֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד'. וּמַתְחִיל וּפוֹרֵס עַל שְׁמַע בְּקוֹל רָם, וְהֵם עוֹנִים אָמֵן אַחַר כָּל בְּרָכָה וּבְרָכָה. וְהַיּוֹדֵעַ לְבָרֵךְ וְלִקְרוֹת עִמּוֹ קוֹרֵא עַד שֶׁמְּבָרֵךְ גָּאַל יִשְׂרָאֵל.
2. Immediately afterwards,18 all stand and pray19 in a hushed tone.20 A person who does not know how to pray should stand in silence21 while the chazan prays in a hushed tone together with the others.22בוְהַכֹּל עוֹמְדִין מִיָּד וּמִתְפַּלְּלִים בְּלַחַשׁ. ומִי שֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ לְהִתְפַּלֵּל, עוֹמֵד וְשׁוֹתֵק עַד שֶׁיִתְפַּלֵּל שְׁלִיחַ צִבּוּר בְּלַחַשׁ עִם שְׁאָר הָעָם.
Whoever concludes his prayers with the congregation should take three steps back23 and stand still in the place he reached when he stepped backwardss.24וְכָל מִי שֶׁיִגְמוֹר תְּפִלָּתוֹ (עם) [מִן] הַצִּבּוּר – יַפְסִיעַ שָׁלשׁ פְּסִיעוֹת לַאֲחוֹרָיו וְיַעֲמֹד בַּמָּקוֹם שֶׁהִגִּיעַ אֵלָיו בָּעֵת שֶׁיַּפְסִיעַ.
3. After the chazan takes three steps backwardss and stands still, he begins and prays25 in a loud voice from the beginning of the blessings, in order to fulfill the obligation on behalf of those who did not pray.26 Everyone—both those who did not fulfill their obligation to pray and those who fulfilled their obligation—stands, listens, and recites “Amen27 after each and every blessing.28גוְאַחַר שֶׁיַּפְסִיעַ שְׁלִיחַ צִבּוּר שָׁלשׁ פְּסִיעוֹת לַאֲחוֹרָיו וְיַעֲמֹד – מַתְחִיל וּמִתְפַּלֵּל בְּקוֹל רָם מִתְּחִלַּת הַבְּרָכוֹת לְהוֹצִיא אֶת מִי שֶׁלֹּא הִתְפַּלֵּל; וְהַכֹּל עוֹמְדִים וְשׁוֹמְעִים וְעוֹנִין אָמֵן אַחַר כָּל בְּרָכָה וּבְרָכָה – בֵּין אֵלּוּ שֶׁלֹּא יָצְאוּ יְדֵי חוֹבָתָן, בֵּין אֵלּוּ שֶׁכְּבָר יָצְאוּ יְדֵי חוֹבָתָן.
4. The chazan recites Kedushah29 in the third blessing.30 When the chazan reaches Kedushah,31 each individual may return to the place where he originally stood in prayer.32דוְאוֹמֵר קְדֻשָּׁה בִּבְרָכָה שְׁלִישִׁית. וְכֵיוָן שֶׁהִגִּיעַ שְׁלִיחַ צִבּוּר לִקְדֻשָּׁה – יֵשׁ רְשׁוּת לְכָל אֶחָד וְאֶחָד לַחֲזֹר לַמָּקוֹם שֶׁעָמַד בּוֹ בִּתְפִלָּה.
When the chazan reaches Modim and bows, everyone should also bow33—but not bow exceedingly34—and say: We give thanks to You, God, our Lord,35 and Lord of all flesh,36 our Creator and the Creator from the beginning of existence.37 We offer blessings and thanks to Your great and holy name, for You have granted us life and sustained us.38 So may You continue to grant us life and sustain us, and gather our exiles into the courtyards of Your Sanctuary so that we may keep Your laws, serve You in truth, and fulfill Your will with a perfect heart,39 for we thankfully acknowledge You.40וּכְשֶׁיַגִּיעַ שְׁלִיחַ צִבּוּר לְמוֹדִים וְכוֹרֵעַ – כָּל הָעָם שׁוֹחִין מְעַט וְלֹא יִשְׁחוּ יוֹתֵר מִדַּאי, וְאוֹמְרִים: מוֹדִים אֲנַחְנוּ לָךְ יְיָ אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי כָל בָּשָׂר, יוֹצְרֵנוּ יוֹצֵר בְּרֵאשִׁית. בְּרָכוֹת וְהוֹדָאוֹת לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל וְהַקָדוֹשׁ עַל שֶׁהֶחֱיִיתָנוּ וְקִיַּמְתָּנוּ; כֵּן תְּחַיֵּנוּ וּתְחָנֵּנוּ וְתֶאֱסֹף גָּלֻיּוֹתֵינוּ לְחַצְרוֹת קָדְשֶׁךָ, לִשְׁמוֹר חוּקֶיךָ וּלְעָבְדְּךָ בֶּאֱמֶת וְלַעֲשׂוֹת רְצוֹנְךָ בְּלֵבָב שָׁלֵם עַל שֶׁאָנוּ מוֹדִים לָךְ.
Whoever says Modim, modim41 should be silenced.42וְכָל הָאוֹמֵר 'מוֹדִים מוֹדִים' – מְשַׁתְּקִין אוֹתוֹ.
5. After the chazan concludes the entire Shemoneh Esrei, he and the entire congregation should sit, fall on their faces, and lean over slightly,43 reciting supplicatory prayers while fallen on their faces.44הוְאַחַר שֶׁיַשְׁלִים כָּל הַתְּפִלָּה – יֵשֵׁב וְיִפֹּל עַל פָּנָיו, וְיַטֶּה מְעַט הוּא וְכָל הַצִּבּוּר, וְיִתְחַנֵּן וְהוּא נוֹפֵל.
Then, he and the entire congregation should sit, lift their heads, and recite a small amount of supplicatory prayer out loud while seated.45וְיֵשֵׁב וְיַגְבִּיהַּ רֹאשׁוֹ הוּא וּשְׁאָר הָעָם, וּמִתְחַנֵּן מְעַט בְּקוֹל רָם מְיֻשָּׁב.
Afterwards, the chazan alone should stand and recite Kaddish a second time.46 The congregation should answer as they did previously. Afterwards, while he is standing, he recites V’hu rachum...47 and Tehillah l’David....48 The congregation remains seated and recites together with him.49וְאַחַר כָּךְ יַעֲמֹד שְׁלִיחַ צִבּוּר לְבַדּוֹ וְאוֹמֵר קַדִּישׁ פַּעַם שְׁנִיָּה, וְהֵם עוֹנִים כְּדֶרֶךְ שֶׁעוֹנִין בַּתְּחִלָּה. וְאוֹמֵר: וְהוּא רַחוּם וְכוּ' תְּהִלָּה וְכוּ' הוּא עוֹמֵד וְהֵם יוֹשְׁבִים, וְהֵם קוֹרְאִים עִמּוֹ.
Afterwards, he50 recites the following verses: U’va l’Tzion go’el...,51 Va’ani zot...,52 V’attah kadosh...53 and V’kara zeh el zeh, v’amar: Kadosh...54 and completes the Kedushah.55 The congregation respond: Kadosh, Kadosh three times. He then recites the Kedushah in an Aramaic translation. Afterwards, he recites the verse56 Vatisa’eni ruach57 and reads it in Aramaic, and then recites the verse, Ado-nai yimloch le’olam va’ed58 and reads it in Aramaic. The Aramaic translations are intended in order that the common people should understand.59וְאַחַר כָּךְ אוֹמֵר: וּבָא לְצִיּוֹן גּוֹאֵל וְכוּ' וַאֲנִי זֹאת וְכוּ' וְאַתָּה קָדוֹש וְקָרָא זֶה אֶל זֶה וְאָמַר קָדוֹש, וְגּוֹמֵר הַקְּדֻשָּׁה וְהֵם עוֹנִין 'קָדוֹש קָדוֹש' שָׁלשׁ פְּעָמִים; וְחוֹזֵר וְקוֹרֵא הַקְּדֻשָּׁה תַּרְגּוּם. וְאוֹמֵר: וַתִּשָּׂאֵנִי רוּחַ וְכוּ' וְקוֹרֵא אוֹתוֹ תַּרְגּוּם. וְאוֹמֵר: יְיָ יִמְלוֹךְ לְעוֹלָם וָעֶד וְקוֹרְאֵהוּ תַּרְגּוּם – כְּדֵי לְהָבִין הָעָם.
6. These verses which are recited before Kedushah and afterwards, together with their Aramaic translations, are referred to as “the order of Kedushah.”60 Afterwards, he61 recites supplicatory prayers and verses of mercy.62 He then recites the Kaddish.63 The people respond as is customary, and depart.64ווְאֵלּוּ הַפְּסוּקִים שֶׁלִּפְנֵי הַקְּדֻשָּׁה וְשֶׁל אַחֲרֶיהָ עִם תַּרְגּוּמָן – הֵם הַנִּקְרָאִין 'סֵדֶר קְדֻשָּׁה'. וְאַחַר כָּךְ מִתְחַנֵּן בְּדִבְרֵי תַחֲנוּנִים וּבִפְסוּקֵי רַחֲמִים וְאוֹמֵר קַדִּישׁ; וְכָל הָעָם עוֹנִין כְּדַּרְכָּן וְנִפְטָרִין.
7. One who says in his supplicatory prayers: “May He who showed mercy on a bird’s nest prohibiting the taking of the mother together with the chicks, or the slaughter of an animal and its calf65 on the same day, also show mercy on us,” or makes other similar statements should be silenced, because these mitzvot are God’s decrees66 and not expressions of mercy.67 Were they expressions of mercy, He would not permit us to slaughter at all.זמִי שֶׁאָמַר בַּתַּחֲנוּנִים: 'מִי שֶׁרִחֵם עַל קַן צִפּוֹר שֶׁלֹּא לִקַח הָאֵם עַל הַבָּנִים, אוֹ שֶלֹּא לִשְׁחֹט אוֹתוֹ וְאֶת בְּנוֹ בְּיוֹם אֶחָד יְרַחֵם עָלֵינוּ' וְכַיּוֹצֵא בְעִנְיָן זֶה – מְשַׁתְּקִין אוֹתוֹ; מִפְּנֵי שֶׁמִצְוֹת אֵלּוּ גְּזֵרַת הַכָּתוּב הֵן וְאֵינָן רַחֲמִים. שֶׁאִלּוּ הָיוּ מִפְּנֵי רַחֲמִים לֹא הָיָה מַתִּיר לָנוּ שְׁחִיטָה כָּל עִקָר.
Also, a person should not be profuse in his mention of adjectives describing God, and say: “The great, mighty, awesome, powerful, courageous, and strong God,”68 for it is impossible for man to express the totality of His praises.69 Instead, one should mention only the praises that were mentioned by Moses, of blessed memory.70וְכֵן לֹא יַרְבֶּה בְּכִנּוּיִם שֶׁל שֵׁם וְיֹאמַר 'הָאֵל הַגָּדוֹל הַגִּבּוֹר וְהַנּוֹרָא וְהֶחָזָק וְהָאַמִּיץ וְהָעִזּוּז' – שֶׁאֵין כֹּחַ בָּאָדָם לְהַגִּיעַ בְּסוֹף שְׁבָחָיו. אֶלָּא אוֹמֵר מַה שֶּׁאָמַר משֶׁה רַבֵּינוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם.
8. In the Minchah Service,71 the chazan recites Ashrei yoshvei veitecha...,72 Tehillah l’David....73 He and the congregation recite this while seated.74 Then, the chazan stands and recites Kaddish.75 They stand76 and respond in their normal manner. Afterwards, they all pray in a hushed tone.77 Afterwards, the chazan prays out loud, as in the Morning Service,78 until he concludes the Shemoneh Esrei.חבְּמִנְחָה – אוֹמֵר שְׁלִיחַ צִבּוּר: אַשְׁרֵי יוֹשְׁבֵי בֵיתֶךָ וְכוּ' תְּהִלָּה לְדָוִד וְכוּ', קוֹרֵא הוּא וְהָעָם מְיֻשָּׁב; וְעוֹמֵד שְׁלִיחַ צִבּוּר וְאוֹמֵר קַדִּישׁ, וְהֵם עוֹמְדִים אַחֲרָיו וְעוֹנִין כְּדַּרְכָּן וּמִתְפַּלְּלִין כֻּלָּם בְּלַחַשׁ. וְאַחַר כָּךְ חוֹזֵר שְׁלִיחַ צִבּוּר וּמִתְפַּלֵּל בְּקוֹל רָם כְּדֶרֶךְ שֶׁעָשָׂה בְּשַׁחֲרִית, עַד שֶׁיַּשְׁלִים כָּל הַתְּפִלָּה.
Then, both he and the congregation fall on their faces, recite supplicatory prayers, lift their heads, and recite a few supplicatory prayers while seated, as in the Morning Service.79 The chazan rises and recites Kaddish.80 The congregation responds in the normal manner and they depart to their affairs.וְנוֹפְלִים עַל פְּנֵיהֶם וּמִתְחַנֵּן; וּמַגְבִּיהַּ רֹאשׁוֹ הוּא וְהֵם וּמִתְחַנֵּן מְעַט מְיֻשָּׁב כְּדֶרֶךְ שֶׁעָשָׂה בְּשַׁחֲרִית; וְעוֹמֵד וְאוֹמֵר קַדִּישׁ וְכָל הָעָם עוֹנִין כְּדַּרְכָּן וְנִפְטָרִין לְמַעֲשֵׂיהֶם.
9. In the evening, all the people sit,81 and the chazan stands and recites: V’hu rachum...82 He announces: Barchu et Ado-nai hamevorach, and they answer: Baruch Ado-nai hamevorach le’olam va’ed.83 He then begins by reciting the Shema and its blessings out loud84 and recites Kaddish.85 Afterwards, they all stand and pray in a hushed tone.86 When they conclude, the chazan recites Kaddish87 and they depart.88טבָּעֶרֶב כָּל הָעָם יוֹשְׁבִין, וְהוּא עוֹמֵד וְאוֹמֵר: וְהוּא רַחוּם כוּ', בָּרְכוּ אֶת יְיָ הַמְבוֹרָךְ וְכוּ'; וְהֵם עוֹנִין: בָּרוּךְ יְיָ הַמְבוֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד. וּמַתְחִיל לִפְרֹס עַל שְׁמַע וְאוֹמֵר קַדִּישׁ; וְאַחַר כָּךְ הַכֹּל עוֹמְדִים וּמִתְפַּלְּלִין בְּלַחַשׁ. וּכְשֶׁמַּשְׁלִימִין – אוֹמֵר קַדִּישׁ וְהֵם נִפְטָרִין.
He does not repeat the evening Shemoneh Esrei out loud, since the Evening Service is not obligatory.89 Therefore, he should not recite blessings in vain,90 for there is no one who is obligated to recite these blessings whose obligation he would fulfill by his recitation.וְאֵינוֹ חוֹזֵר לְהִתְפַּלֵּל בְּקוֹל רָם עַרְבִית, לְפִי שֶׁאֵין תְּפִלַּת עַרְבִית חוֹבָה, לְפִיכָךְ לֹא יְבָרֵךְ בְּרָכוֹת לְבַטָּלָה, שֶׁאֵין כַּאן אָדָם שֶׁנִּתְחַיֵּב בָּהֶם כְּדֵי לְהוֹצִיאוֹ יְדֵי חוֹבָתוֹ.
10. On the night of the Sabbath,91 after praying together with the congregation in a hushed tone, the chazan prays out loud.92יבְּלֵילֵי שַׁבָּתוֹת חוֹזֵר שְׁלִיחַ צִבּוּר אַחַר שֶׁמִּתְפַּלֵּל בְּלַחַשׁ עִם הַצִּבּוּר וּמִתְפַּלֵּל בְּקוֹל רָם.
However, he does not recite all seven blessings,93 but rather one blessing that includes all seven.94אֲבָל אֵינוֹ מִתְפַּלֵּל שֶׁבַע, אֶלָּא בְּרָכָה אַחַת מֵעֵין שֶׁבַע.
He states: Blessed are You, God, our Lord and Lord of our fathers, the Lord of Abraham, the Lord of Isaac, and the Lord of Jacob, the great, mighty, and awesome God, the supreme God, Who, in His mercies,95 creates heaven and earth.96וְכֵן הוּא אוֹמֵר: בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב, הָאֵל הַגָּדוֹל הַגִּבּוֹר וְהַנּוֹרָא אֵל עֶלְיוֹן קוֹנֶה בְרַחֲמָיו שָׁמַיִם וָאָרֶץ.
He shielded our ancestors with His word.97 He resurrects the dead with His statements98—the holy God, like whom there is none.99 He causes His people to rest on His holy Sabbath, for to them100 did He desire to grant rest.101 We will serve Him with awe and fear102 and give thanks to His name every day, continually, according to the blessings appropriate for that day.103 God Who is worthy of thanks,104 Lord of peace,105 who sanctifies the Sabbath and blesses the seventh day and brings rest with holiness to a people satiated with delight in commemoration of the work of creation.106 Our Lord, and Lord of our fathers, desire our rest.... Blessed are You, God, Who sanctifies the Sabbath.107מָגֵן אָבוֹת בִּדְבָרוֹ מְחַיֶּה מֵתִים בְּמַאֲמָרוֹ, הָאֵל הַקָדוֹשׁ שֶׁאֵין כָּמוֹהוּ, הַמֵנִּיחַ לְעַמּוֹ בְּשַׁבָּת קָדְשׁוֹ כִּי בָם רָצָה לְהַנִּיחַ לָהֶם. לְפָנָיו נַעֲבֹד בְּיִרְאָה וָפַחַד וְנוֹדֶה לִשְׁמוֹ בְּכָל יוֹם תָּמִיד מֵעֵין הַבְּרָכוֹת. אֵל הַהוֹדָאוֹת, אֲדוֹן הַשָּׁלוֹם, מְקַּדֵשׁ הַשַּׁבָּת וּמְבָרֵךְ הַשְּׁבִיעִי, וּמֵנִּיחַ בִּקְדֻשָּׁה לְעַם מְדֻשְּׁנֵי עֹנֶג זֵכֶר לְמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית. אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ רְצֵה נָא בִמְנוּחָתֵנוּ וְכוּ', בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ מְקַּדֵשׁ הַשַּׁבָּת.
He recites Kaddish108 and the people depart.וְאוֹמֵר קַּדִישׁ וְנִפְטָרִין כָּל הָעָם.
11. Why did the Sages institute this practice? Because the majority of people come to recite the Evening Service on Friday night.109 It is possible that someone will come late, remain alone in the synagogue, and thus be endangered.110 Accordingly, the chazan repeats his prayers in order that the entire congregation will remain, allowing the one who came late to conclude his prayers and leave together with them.111יאוְלָמָּה תִּקְּנוּ חֲכָמִים זֶה? מִפְּנֵי שֶׁרוֹב הָעָם בָּאִין לְהִתְפַּלֵּל עַרְבִית בְּלֵילֵי שַׁבָּתוֹת; וְיִהְיֶה שָׁם מִי שֶׁנִּתְאַחֵר לָבֹא וְלֹא הִשְׁלִים תְּפִלָּתוֹ, וְיִשָּׁאֵר לְבַדּוֹ בְּבֵית הַכְּנֶסֶת וְיָבֹא לִידֵי סַכָּנָה. לְפִיכָךְ חוֹזֵר שְׁלִיחַ צִבּוּר וּמִתְפַּלֵּל, כְּדֵי שֶׁיִּתְעַכְּבוּ כָל הָעָם עַד שֶׁיַּשְׁלִים הַמִּתְאַחֵר וְיֵצֵא עִמָּהֶם.
12. Therefore, when a festival, Rosh Chodesh or Yom Kippur coincides with the Sabbath, the chazan who recites the Evening Service does not mention the unique aspect of the day in this blessing.112 Instead, he concludes, “ Blessed are You, God, who sanctifies the Sabbath,” mentioning only the Sabbath,113 because on the other days, there is no obligation to recite this blessing.114יבלְפִיכָךְ: יוֹם טוֹב שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת, אוֹ יוֹם הַכִּפּוּרִים, אוֹ רֹאשׁ חֹדֶשׁ – אֵין שְׁלִיחַ צִבּוּר הַיּוֹרֵד עַרְבִית לִפְנֵי הַתֵּבָה מַזְכִּיר עִנְיַן הַיוֹם בִּבְרָכָה זוֹ; אֲבָל חוֹתֵם בָּהּ 'מְקַּדֵשׁ הַשַּׁבָּת' בִּלְבָד, לְפִי שֶׁלֹּא נִתְחַיֵּב הַיוֹם בִּבְרָכָה זוֹ.
13. On the Sabbaths and the festivals,115 after the chazan completes the recitation of the Shemoneh Esrei of the Morning Service out loud,116 he recites Kaddish117 and afterwards, Tehillah l’David.118 He recites Kaddish again119 and the congregation recites Musaf in a hushed tone. Afterwards, he recites the Musaf Shemoneh Esrei out loud, in the same manner as the Morning Service.120 He recites Kaddish after Musaf121 and the people depart.יגבְּשַׁבָּתוֹת וְיָמִים טוֹבִים, כְּשֶׁגּוֹמֵר שְׁלִיחַ צִבּוּר תְּפִלַּת שַׁחֲרִית בְּקוֹל רָם אוֹמֵר קַּדִישׁ וְאַחַר כָּךְ 'תְּהִלָּה לְדָוִד וְכוּ''; וְאוֹמֵר קַּדִישׁ וּמִתְפַּלְּלִין מוּסָף בְּלַחַשׁ, וְאַחַר כָּךְ מִתְפַּלֵּל מוּסָף בְּקוֹל רָם כְּדֶרֶךְ שֶׁעָשָׂה בְּשַׁחֲרִית. וְאוֹמֵר קַּדִישׁ אַחַר תְּפִלַּת מוּסָף וְהָעָם נִפְטָרִין.
We do not recite Kedushah and supplicatory prayers122 after the Morning Service. Instead, we recite them before the Minchah Service.123 What is implied? We recite Tehillah l’David,124 the order of the day, and supplicatory prayers.125 The chazan recites Kaddish126 and the Minchah Service is recited in a hushed tone. Afterwards, the chazan repeats the service out loud, and then recites Kaddish.127וְאֵין אוֹמְרִין קְדֻשָּׁה וְתַחֲנוּנִים אַחַר תְּפִלַּת שַׁחֲרִית כִּשְׁאָר הַיָּמִים, אֶלָּא אוֹמֵר אוֹתָהּ קֹדֶם תְּפִלַּת הַמִּנְחָה. כֵּיצַד? קוֹרֵא 'תְּהִלָּה לְדָוִד' וְאוֹמֵר סֵדֶר הַיוֹם וְדִבְרֵי תַחֲנוּנִים, וְאוֹמֵר קַּדִישׁ וּמִתְפַּלְּלִין מִנְחָה; וְחוֹזֵר וּמַשְׁמִיעַ תְּפִלַּת מִנְחָה בְּקוֹל רָם וְאוֹמֵר קַּדִישׁ.
14. On Rosh Chodesh and Chol Hamo’ed,128 one recites the order of Kedushah before the Musaf Prayer.129 On the night following the Sabbath, the order of the day130 is also recited after the Evening Service.131 Then one recites Kaddish132 and afterwards, Havdalah.133ידבְּרָאשֵׁי חֳדָשִׁים וּבְחֻלּוֹ שֶׁל מוֹעֵד – אוֹמֵר סֵדֶר קְדֻשָּׁה קֹדֶם תְּפִלַּת מוּסָף. בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת אוֹמֵר סֵדֶר הַיוֹם גַּם אַחַר תְּפִלַּת הָעֶרֶב, וְאוֹמְרִים קַּדִישׁ וְאַחַר כָּךְ מַבְדִּיל.

Tefilah and Birkat Kohanim - Chapter Ten

1. A person who prayed without concentrating on his prayers must pray a second time with concentration.1 However, if he had concentrated during the first blessing, nothing more is necessary.2אמִי שֶׁהִתְפַּלֵּל וְלֹא כִוֵּן אֶת לִבּוֹ – יַחֲזוֹר וְיִתְפַּלֵּל בְּכַוָנָה. וְאִם כִּוֵּן אֶת לִבּוֹ בִּבְרָכָה רִאשׁוֹנָה שׁוּב אֵינוֹ צָרִיךְ.
A person who errs in the recitation3 of the first three blessings of the Shemoneh Esrei must return to the beginning of the Shemoneh Esrei.4 Should one err in the recitation of the final three blessings, one should return to the blessing, R’tzey.5 If one errs in the midst of one of the intermediate blessings,6 one should return to the beginning of that blessing and then conclude one’s prayers in the proper order. Should the chazan err when he is praying out loud, he should correct himself7 based on these principles.8מִי שֶׁטָּעָה בְּאַחַת מִשָׁלשׁ בְּרָכוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת – חוֹזֵר לְרֹאשׁ; וְאִם טָעָה בְּאַחַת מִשָׁלשׁ בְּרָכוֹת אַחֲרוֹנוֹת – יַחֲזוֹר לַעֲבוֹדָה; וְאִם טָעָה בְאַחַת מִן הָאֶמְצָעִיּוֹת חוֹזֵר לִתְחִלַּת בְּרָכָה שֶׁטָּעָה בָּהּ, וּמַשְׁלִים תְּפִלָּתוֹ עַל הַסֵּדֶר. וְכֵן שְׁלִיחַ צִבּוּר שֶׁטָּעָה כְּשֶׁהוּא מִתְפַּלֵּל בְּקוֹל רָם – עַל דֶּרֶךְ זוֹ הוּא חוֹזֵר.
2. However, if the chazan errs while he is praying in a hushed tone, I maintain9 that he should not repeat his prayers a second time, because of the difficulty it will cause the congregation.10באֲבָל אִם טָעָה שְׁלִיחַ צִבּוּר כְּשֶׁהוּא מִתְפַּלֵּל בְּלַחַשׁ, אֲנִי אוֹמֵר שֶׁאֵינוֹ חוֹזֵר וּמִתְפַּלֵּל פַּעַם שְׁנִיָּה, מִפְּנֵי טֹרַח צִבּוּר.
Instead, he relies on the prayer which he will recite out loud.11 The above applies when he does not err in the first three blessings. If he errs in their recitation, he should always repeat his prayers in the same manner as any other individual.12אֶלָּא סוֹמֵךְ עַל הַתְּפִלָּה שֶׁמִתְפַּלֵּל בְּקוֹל רָם. וְהוּא שֶׁלֹּא טָעָה בְּשָׁלשׁ רִאשׁוֹנוֹת, שֶׁאִם טָעָה בָהֶם לְעוֹלָם חוֹזֵר כְּמוֹ שֶׁהַיָּחִיד חוֹזֵר.
3. Should the leader of a congregation err in his repetition of the Shemoneh Esrei, become confused and not know where to begin again13—if he waits for a prolonged period,14 another person should replace him.15 If he errs in the recitation of the blessing that curses the heretics,16 we do not wait for him to correct himself ;17 rather, another person should replace him.18 This applies only when he did not begin this blessing. However, if he did begin the blessing, we wait for him.19 The second person should not refuse at this time.20גשְׁלִיחַ צִבּוּר שֶׁטָּעָה וְנִבְהָל וְלֹא יָדַע מֵהֵיכָן יַתְחִיל וְשָׁהָה שָׁעָה – יַעֲמֹד אַחַר תַּחְתָּיו. וְאִם טָעָה בְּבִרְכַּת הַמִּינִים אֵין מַמְתִּינִין לוֹ, אֶלָּא מִיָּד יַעֲמֹד אַחֵר תַּחְתָּיו; שֶׁמָּא מִינוּת נִזְרְקָה בוֹ. וְהוּא שֶׁלֹּא הִתְחִיל בָּהּ; אֲבָל אִם הִתְחִיל בָּהּ מַמְתִּינִין לוֹ שָׁעָה. וְלֹא יְהֵא הַשֵּׁנִי סַרְבָן בְּאוֹתָהּ שָׁעָה.
4. From which point should the substitute for the chazan21 begin?22 If the first one erred in one of the intermediate blessings, the substitute should begin from the beginning of the blessing in which he erred.23 However, if he erred in one of the first three blessings, the substitute starts from the beginning of the Shemoneh Esrei. If he erred in one of the final three blessings, the substitute should begin from the blessing, R’tzey.24דוּמֵהֵיכָן הוּא מַתְחִיל? מִתְּחִילַת בְּרָכָה שֶׁטָּעָה בָהּ רִאשׁוֹן, אִם טָעָה בְּאַחַת מִן הָאֶמְצָעִיּוֹת; אֲבָל אִם טָעָה בְּאַחַת מִן הַשָׁלשׁ רִאשׁוֹנוֹת – מַתְחִיל הַשֵּׁנִי מִן הָרֹאשׁ. וְאִם טָעָה בְּאַחַת מִן הָאַחֲרוֹנוֹת יַתְחִיל הַשֵּׁנִי מִן הָעֲבוֹדָה.
5. A person who says, “I will not lead the congregation in prayer because I am wearing colored clothes,”25 should not lead the congregation in that prayer service26 even when wearing white clothes.27ההָאוֹמֵר: 'אֵינִי יוֹרֵד לִפְנֵי הַתֵּיבָה מִפְּנֵי שֶׁבְּגָדַי צְבוּעִים' – אַף בִּלְבָנִים לֹא יַעֲבוֹר בְּאוֹתָהּ תְּפִלָּה.
If he said, “I will not lead the congregation because I am wearing sandals,”28 he should not lead the congregation even when barefoot.29אָמַר: 'אֵינִי עוֹבֵר מִפְּנֵי שֶׁיֵּשׁ בְּרַגְלִי סַנְדָל' – אַף יָחֵף לֹא יַעֲבֹר.
6. A person who is in doubt whether he prayed or not should not repeat his prayers,30 unless he recites the second prayer with the intention that it is a voluntary31 prayer,32 since an individual33 may recite voluntary prayers throughout the entire day.34ומִי שֶׁנִּסְתַּפֵּק לוֹ אִם הִתְפַּלֵּל אִם לֹא הִתְפַּלֵּל, אֵינוֹ חוֹזֵר וּמִתְפַּלֵּל אֶלָּא אִם כֵּן מִתְפַּלֵּל תְּפִלָּה זוֹ עַל דַּעַת שֶׁהִיא נְדָבָה. שֶׁאִם רָצָה יָחִיד לְהִתְפַּלֵּל כָּל הַיוֹם תְּפִלַּת נְדָבָה יִתְפַּלֵּל.
A person who remembers that he has already prayed while he is in the midst of the Shemoneh Esrei should cease praying immediately, even if he is in the midst of a blessing.35 However, if he was reciting the Evening Service, he need not cease praying, for even at the outset, he did not begin that prayer service with the thought that it was an obligation.36מִי שֶׁהָיָה עוֹמֵד בִּתְפִלָּה וְנִזְכַּר שֶׁכְּבָר הִתְפַּלֵּל – פּוֹסֵק וַאֲפִלּוּ בְּאֶמְצַע בְּרָכָה. וְאִם הָיְתָה תְּפִלַּת עַרְבִית אֵינוֹ פּוֹסֵק, שֶׁלֹּא הִתְפַּלֵּל אוֹתָהּ מִתְחִלָּה אֶלָּא עַל דַּעַת שֶׁאֵינָהּ חוֹבָה.
7. A person who erred and recited a weekday prayer on the Sabbath does not fulfill his obligation.37 If he recalled while he was in the midst of the Shemoneh Esrei, he should conclude the blessing which he has begun and continue reciting the Sabbath prayers.38זמִי שֶׁטָּעָה וְהִתְפַּלֵּל שֶׁל חוֹל בְּשַׁבָּת – לֹא יָצָא. וְאִם נִזְכָּר וְהוּא בְּתוֹךְ הַתְּפִלָּה – גּוֹמֵר בְּרָכָה שֶׁהִתְחִיל בָּה וְחוֹזֵר וּמִתְפַּלֵּל שֶׁל שַׁבָּת.
When does the above apply? In the Evening, Morning, and Minchah Services. However, in the Musaf Service, one should cease praying even in the midst of a blessing.39בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים? בְּעַרְבִית אוֹ בְשַׁחֲרִית אוֹ בְמִנְחָה; אֲבָל בְּמוּסָף – פּוֹסֵק וַאֲפִלּוּ בְּאֶמְצַע הַבְּרָכָה.
Similarly, if one completed a weekday Shemoneh Esrei with the intention that it be one’s Musaf Prayers, one must recite Musaf again.40 This applies on the Sabbath, on a festival,41 and on Rosh Chodesh.וְכֵן אִם הִשְׁלִים תְּפִלָּה שֶׁל חוֹל עַל דַּעַת שֶׁהוּא מוּסָף, חוֹזֵר וּמִתְפַלֵּל מוּסָף; אֶחָד שַׁבָּת וְאֶחָד יוֹם טוֹב וְאֶחָד רֹאשׁ חֹדֶשׁ.
8. When one errs during the rainy season and does not recite either morid hageshem42 or morid hatal,43 he must return to the beginning of the prayers.44 However, if he mentions dew, he need not repeat his prayers.45 Should one err in the summer and recite morid hageshem, he must return to the beginning of the prayers.46 However, if he omits mention of dew in the summer, he need not repeat his prayers,47 for dew is never held back, nor is there a need to request it.48חמִי שֶׁטָּעָה בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים וְלֹא אָמַר מוֹרִיד הַגֶּשֶׁם וְלֹא מוֹרִיד הַטָּל – חוֹזֵר לְרֹאשׁ. וְאִם הִזְכִּיר הַטָּל – אֵינוֹ חוֹזֵר. וְאִם טָעָה בִּימוֹת הַחַמָּה וְאָמַר מוֹרִיד הַגֶּשֶׁם חוֹזֵר לְרֹאשׁ; וְאִם לֹא הִזְכִּיר טַל אֵין מַחֲזִירִין אוֹתוֹ, שֶׁאֵין הַטַּל נֶעְצָר וְאֵין צָרִיךְ בַּקָשָׁה.
9. The following rules apply when one forgets to request rain in the blessing for material prosperity:49 If he remembers before the blessing, shome’a tefilah,50 he should request rain in that blessing.51 If he recalls after reciting the blessing, shome’a tefilah,52 he should return to the blessing for material prosperity.53 If he does not recall until after he completes the Shemoneh Esrei, he must return to the beginning of the prayer and pray a second time.54טמִי שֶׁשָּׁכַח שְׁאֵלָה בְּבִרְכַּת הַשָּׁנִים: אִם נִזְכָּר קֹדֶם שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה – שׁוֹאֵל אֶת הַגְּשָׁמִים בְּשׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה. וְאִם אַחַר שֶׁבֵּרֵךְ שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה – חוֹזֵר לְבִרְכַּת הַשָּׁנִים. וְאִם לֹא נִזְכָּר עַד שֶׁהִשְׁלִים כָּל תְּפִלָּתוֹ – חוֹזֵר לְרֹאשׁ וּמִתְפַּלֵּל שְׁנִיָּה.
10. The following rules apply when a person errs and fails to mention Ya’aleh v’yavo:55 If he remembers before he has concluded the Shemoneh Esrei, he should return to the blessing, R’tzey, and recite it. If he remembers after he has concluded his prayers, he must repeat the Shemoneh Esrei from the beginning.56 If he is accustomed to recite supplicatory prayers after Shemoneh Esreh57 and remembers after he has concluded his prayers, but before he has lifted up his feet to step backwards after prayer,58 he should return to the blessing, R’tzey.59יטָעָה וְלֹא הִזְכִּיר יַעֲלֶה וְיָבֹא: אִם נִזְכָּר קֹדֶם שֶׁיַּשְׁלִים תְּפִלָּתוֹ – חוֹזֵר לַעֲבוֹדָה וּמַזְכִּיר. וְאִם נִזְכָּר אַחַר שֶׁהִשְׁלִים תְּפִלָּתוֹ חוֹזֵר לְרֹאשׁ. וְאִם הָיָה רָגִיל לוֹמַר תַּחֲנוּנִים אַחַר תְּפִלָּתוֹ וְנִזְכַּר אַחַר שֶׁהִשְׁלִים תְּפִלָּתוֹ קֹדֶם שֶׁיַּעֲקֹר רַגְלָיו – חוֹזֵר לַעֲבוֹדָה .
11. When does the above apply? On Chol Hamo’ed60 or in the Morning61 or Minchah Services of Rosh Chodesh. However, in the Evening Service of Rosh Chodesh, if one failed to mention it one need not repeat his prayers.62יאבַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים; בְּחֻלּוֹ שֶׁל מוֹעֵד, אוֹ בְּשַׁחֲרִית וּבְמִנְחָה שֶׁל רָאשֵׁי חֳדָשִׁים. אֲבָל עַרְבִית שֶׁל רֹאשׁ חֹדֶשׁ – אִם לֹא הִזְכִּיר אֵינוֹ חוֹזֵר.
12. In every case in which an individual is required to repeat his prayers because of an error, the chazan is also required to repeat his prayers if he made a similar mistake while praying out loud,63 with the exception of the Morning Service of Rosh Chodesh.64 In this instance, if the chazan failed to mention Ya’aleh v’yavo before completing his prayers,65 he is not required to repeat his prayers because of the difficulty it would cause the congregation. The Musaf Service is still to be recited and Rosh Chodesh will be mentioned there.66יבכָּל מָקוֹם שֶׁהַיָּחִיד חוֹזֵר וּמִתְפַּלֵּל, שְׁלִיחַ צִבּוּר חוֹזֵר וּמִתְפַּלֵּל אִם טָעָה כְּמוֹתוֹ בְּעֵת שֶׁמִתְפַּלֵּל בְּקוֹל רָם. חוּץ מִשַׁחֲרִית שֶׁל רֹאשׁ חֹדֶשׁ, שֶׁאִם שָׁכַח שְׁלִיחַ צִבּוּר וְלֹא הִזְכִּיר יַעֲלֶה וְיָבֹא עַד שֶׁהִשְׁלִים תְּפִלָּתוֹ, אֵין מַחֲזִירִין אוֹתוֹ מִפְּנֵי טֹרַח צִבּוּר; שֶׁהֲרֵי תְּפִלַּת הַמּוּסָפִין לְפָנָיו שֶׁהוּא מַזְכִּיר בָּהּ רֹאשׁ חֹדֶשׁ.
13. If during the ten days between Rosh Hashanah and Yom Kippur,67 one erred and concluded the third blessing, Ha’El hakadosh,68 he should return to the beginning of the Shemoneh Esrei.69 If he erred70 and concluded the eleventh blessing, Melech ohev tzedakah umishpat,71 he should return to the beginning of the blessing72 and conclude Hamelech hamishpat, and continue reciting his prayers in order. If he did not remember until he concluded his prayers, he must recite his prayers again from the beginning.73 These laws apply to both an individual and to the chazan.74יגעֲשָׂרָה יָמִים שֶׁמֵּרֹאשׁ הַשָׁנָה עַד יוֹם הַכִּפּוּרִים; טָעָה וְחָתַם בָּהֶם בִּבְרָכָה שְׁלִישִׁית הָאֵל הַקָדוֹשׁ – חוֹזֵר לְרֹאשׁ. טָעָה וְחָתַם בְּעַשְׁתֵּי עֶשְׂרֵה מֶלֶךְ אוֹהֵב צְדָקָה וּמִשְׁפָּט – חוֹזֵר לִתְחִלַּת הַבְּרָכָה וְחוֹתֵם בָּהּ הַמֶּלֶךְ הַמִּשְׁפָּט; וּמִתְפַּלֵּל וְהוֹלֵךְ עַל הַסֵּדֶר. וְאִם לֹא נִזְכָּר אֶלָּא עַד שֶׁהִשְׁלִים כָּל תְּפִלָּתוֹ – חוֹזֵר לְרֹאשׁ אֶחָד יָחִיד וְאֶחָד שְׁלִיחַ צִבּוּר.
14. If a person erred and did not mention Havdalah in the blessing, chonen hada’at,75 he should conclude his prayers,76 without returning to correct himself.77ידטָעָה וְלֹא הִזְכִּיר הַבְדָּלָה בְחוֹנֵן הַדָּעַת – מַשְׁלִים תְּפִלָּתוֹ וְאֵינוֹ צָרִיךְ לַחֲזֹר.
Similarly, one who did not mention Al hanisim on Chanukah or Purim,78 or Anenu in the prayers on a fast day,79 need not repeat his prayers.80 These laws apply to both an individual and the leader of a congregation.81וְכֵן מִי שֶׁלֹּא הִזְכִּיר עַל הַנִּסִּים בְּחֲנֻכָּה וּבְפּוּרִים, וַעֲנֵנוּ בִּתְפִלַּת תַּעֲנִית – אֵינוֹ חוֹזֵר וּמִתְפַּלֵּל אֶחָד יָחִיד וְאֶחָד שְׁלִיחַ צִבּוּר.
If one remembers that he forgot Anenu before lifting his feet to step backwards after prayer,82 he should83 say: “Answer us because You are the one who hears prayer, redeems, and rescues in all times of difficulty and distress.84 May the words of my mouth....”85וְאִם נִזְכָּר קֹדֶם שֶׁיַּעֲקֹר אֶת רַגְלָיו, אוֹמֵר עֲנֵנוּ [וְכוּ'] כִּי אַתָּה שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה פּוֹדֶה וּמַצִּיל בְּכָל עֵת צָרָה וְצוּקָה; יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי וְגוֹ'.
15. A person who forgot to recite the Afternoon Service86 on the Sabbath eve should recite the Sabbath Evening Service twice.87 The same law applies on a festival.88 A person who forgot to recite the Afternoon Service on the Sabbath or a festival should recite the weekday Evening Service twice after their conclusion.89 He should recite Havdalah in the first of these prayers and not in the second.90טושָׁכַח וְלֹא הִתְפַּלֵּל מִנְחָה בְּעֶרֶב שַׁבָּת – יִתְפַּלֵּל עַרְבִית שְׁתַּיִם שֶׁל שַׁבָּת; וְכֵן בְּיּוֹם טוֹב. שָׁכַח וְלֹא הִתְפַּלֵּל מִנְחָה בְּשַׁבָּת אוֹ בְּיּוֹם טוֹב – מִתְפַּלֵּל בְּמוֹצָאֵיהֶן עַרְבִית שְתַּיִם שֶׁל חוֹל; מַבְדִּיל בָּרִאשׁוֹנָה וְאֵינוֹ מַבְדִּיל בַּשְּׁנִיָּה.
However, if he recited Havdalah in both prayers91 or omitted it in both prayers,92 he fulfills his obligation. Nevertheless, if he did not recite Havdalah in his first Shemoneh Esrei, but mentioned it in his second,93 he must return and recite a third Shemoneh Esrei, since his first prayers were not acceptable because they were recited before the Evening Service.94וְאִם הִבְדִּיל בִּשְׁתֵּיהֶן אוֹ לֹא הִבְדִּיל בְּאַחַת מֵהֶן יָצָא. אֲבָל אִם לֹא הִבְדִּיל בָּרִאשׁוֹנָה וְהִבְדִּיל בַּשְּׁנִיָּה חוֹזֵר וּמִתְפַּלֵּל תְּפִלָּה שְׁלִישִׁית, מִפְּנֵי שֶׁהָרִאשׁוֹנָה לֹא עָלְתָה לוֹ מִפְּנֵי שֶׁהִקְדִּימָהּ לִתְפִלַּת עַרְבִית.
Whoever recites two prayers in succession —even the Morning Service and the Musaf Service—should not recite them one immediately after the other.95 Rather, he should wait between prayers, so that his mind will be settled.96וְכָל הַמִּתְפַּלֵּל שְׁתֵּי תְפִלּוֹת אֲפִלּוּ שַׁחֲרִית וּמוּסָף, לֹא יִתְפַּלֵּל זוֹ אַחַר זוֹ, אֶלָּא יִשְׁהֶה בֵּין תְּפִלָּה לִתְפִלָּה כְּדֵי שֶׁתִּתְחוֹנֵן דַּעְתּוֹ עָלָיו.
16. It is forbidden for a person who is praying with a congregation to pray before the congregation.97טזאָסוּר לוֹ לַמִתְפַּלֵּל בְּצִבּוּר שֶׁיַּקְדִים תְּפִלָּתוֹ לִתְפִלַּת הַצִּבּוּר.
The following rules apply when a person enters a synagogue and finds the congregation praying in a hushed tone:98 If he could begin and complete his prayers before the chazan reaches Kedushah, he should recite the Shemoneh Esrei.99 If not, he should wait until the chazan begins reciting the Shemoneh Esrei out loud, and pray together with him word for word100 until the chazan reaches Kedushah. He should respond to Kedushah with the rest of the congregation101 and then recite the remainder of the Shemoneh Esrei alone.102הַנִּכְנָס לְבֵית הַכְּנֶסֶת וּמָצָא צִבּוּר שֶׁמִתְפַּלְּלִין בְּלַחַשׁ; אִם יָכוֹל לְהַתְחִיל וְלִגְמוֹר עַד שֶׁלֹּא יַגִּיעַ שְׁלִיחַ צִבּוּר לִקְדֻשָּׁה – יִתְפַּלֵּל; וְאִם לָאו, יַמְתִּין עַד שֶׁיַּתְחִיל שְׁלִיחַ צִבּוּר לְהִתְפַּלֵּל בְּקוֹל רָם, וְיִתְפַּלֵּל עִמּוֹ בְּלַחַשׁ מִלָּה בְמִלָּה עַד שֶׁיַּגִּיעַ שְׁלִיחַ צִבּוּר לִקְדֻשָּׁה, וְעוֹנֶה קְדֻשָּׁה עִם הַצִּבּוּר, וּמִתְפַּלֵּל שְׁאָר תְּפִלָּה לְעַצְמוֹ.
One who had begun reciting the Shemoneh Esrei before the chazan began the repetition of the Shemoneh Esrei, but was unable to conclude his prayers before the chazan reached Kedushah, should not interrupt his prayers to respond to Kedushah with the congregation.103 Similarly, one should not respond Amen, yehei shemeih rabba mevarach...104 while in the midst of Shemoneh Esrei.105 Needless to say, this applies regarding responding “ Amen to other blessings.106וְאִם הִתְחִיל לְהִתְפַּלֵּל קֹדֶם שְׁלִיחַ צִבּוּר, וְהִגִּיעַ שְׁלִיחַ צִבּוּר לִקְדֻשָּׁה – לֹא יַפְסִיק וְלֹא יַעֲנֶה קְדֻשָּׁה עִמָּהֶן. וְכֵן לֹא יַעֲנֶה 'אָמֵן יְהֵא שְׁמֵיהּ רַבָּא מְבָרַךְ' וְהוּא בְּאֶמְצַע הַתְּפִלָּה; וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר בִּשְׁאָר הַבְּרָכוֹת.

Test Yourself on Tefilah Chapter 8

Test Yourself on Tefilah Chapter 9

Test Yourself on Tefilah Chapter 10

Footnotes for Tefilah and Birkat Kohanim - Chapter Eight
1.

Berachot 7b-8a relates:
Rav Yitzchok asked Rav Nachman: “Why did you not come pray in the synagogue?”
[Rav Nachman] answered him: “I was unable to.”
He said: “Gather ten men together and pray.”
He responded: “The matter is a bother to me.”
[Rav Yitzchok] suggested: “Tell the chazan to let you know when it is the time for prayer.”
He said: Why is all this trouble necessary?”
He replied: “Rabbi Yochanan said in the name of Rabbi Shimon bar Yochai: What is [the meaning of Psalms 69:14] ‘As for me, let my prayer be to You, God, at an auspicious time’? When is an auspicious time? The time when the congregation is praying.”
The Talmud continues, mentioning other prooftexts which emphasize the importance of praying together with a minyan.

2.

Menachot 27a even attributes a positive dimension to the presence of the wicked in communal prayer, explaining that [there are] four species used in the [mitzvah of] lulav; two of which (the lulav and the etrog) bear fruit (refer to the righteous, Rashi) and two of which (the myrtle and the willow) do not bear fruit (refer to the wicked, ibid.).
The species which bear fruit require the presence of those which don’t and the species which don’t bear fruit require the presence of those that do. A person does not fulfill his obligation until he has all of them in one bound unit. So, too, the Jewish people, when they seek acceptance [from God], must be one bound unit. Accordingly, on Yom Kippur, it is customary to invite sinners to join in the prayer service. Note also the conclusion of Iggeret HaShmad where the Rambam encourages tolerance and acceptance toward sinners who come to the synagogue to pray. [Note also the Sh’loh who writes that the word, צבור—“community”—is an acronym for the words, צדיקים—“the righteous,” בינונים—“the intermediates,” and רשעים—“the wicked.”]

3.

Berachot 8a cites Psalms 55:19: “He delivered my soul in peace from the battle against me, for there were many who strove with me,” as the prooftext for this concept.

4.

This phrase is quoted—somewhat out of context—from Berachot 29b-30a which explains why we recite our prayers in the plural. The Rambam borrows the concept and uses it to summarize the above teachings and derive the following directive.

5.

I.e., though praying without a minyan is permissible, one should do so only when he has no other alternative.

6.

Perhaps by mentioning “rising early,” the Rambam is alluding to Berachot 47b which states: “One should always rise early and go to the synagogue in order to merit being counted among the first ten present. Even if 100 people come after him, he receives the reward of all of them.” Alternatively, perhaps he is referring to his statement, Hilchot Kri’at Shema 1:11, that one should recite the Shema before sunrise.

7.

I.e., accepted by God.

8.

The Lechem Mishneh explains: Prayer which is recited with the proper intentions outside the synagogue may be accepted, but there is no guarantee that prayer will be accepted at all times.

9.

Berachot 6a derives this concept from I Kings 8:28: “...to listen to the song and the prayer.” “In the place of song (i.e., the synagogue where the people sing God’s praises—Rashi), prayer should be [recited].”
In his Kessef Mishneh, Rav Yosef Caro adds that based on this concept, one should pray in the synagogue even when he is praying alone. The Kessef Mishneh also rules that if one is unable to go to the synagogue he should, at least, attempt to pray at the same time as the community. He quotes both these concepts in his Shulchan Aruch, Orach Chayim 90:9.
Though this and the following two halachot mention the importance of a synagogue, the synagogue is discussed here only within the context of the importance of communal prayer. In Chapter 11, the Rambam focuses on the sanctity of the synagogue as a subject in its own right.

10.

Berachot 8a derives this concept based on Jeremiah 12:14: “So says God regarding all my evil neighbors that touch the inheritance (i.e., the synagogues and houses of study) that I have bequeathed to My people Israel.”
When quoting this law, the Shulchan Aruch (Orach Chayim 90:11) also quotes the continuation of the above Talmudic passage: “Furthermore, they cause dispersion to themselves and their children as [the verse in Jeremiah continues]: ‘Behold, I will uproot them from their land.’”

11.

The Tur (Orach Chayim 90) adds that it is also a mitzvah to run to perform other commandments.

12.

Rashi (Berachot 6b) explains that hurrying away from the synagogue, suggests that one views the synagogue and the obligations contained therein to be a burden.

13.

Rashi (Berachot 8a) explains that we are obligated to enter the distance of two doorposts widthwise in order not to appear anxious to leave. The Beit Yosef (Orach Chayim 90) explains that this refers to a distance of eight handbreadths. The Hagahot Maimoniot interprets “the measure of two doorposts” as a measure of time, not distance. Implied is that one should wait a few moments after entering the synagogue before starting to pray.

14.

The Jerusalem Talmud (Berachot 5:1) points to the plural forms of “posts” and “doors” as indicating the need to enter the distance of two doorposts.

15.

I.e., it is a more auspicious place to pray.

16.

Other ramifications of this concept are mentioned in Chapter 11, Halachah 14, and in Hilchot Talmud Torah 4:9.

17.

Berachot 30b relates: “Even though there were thirteen synagogues in Tiberias, Rav Ami and Rav Assi would pray only between the pillars in the study hall.”
Berachot 8a interprets the phrase “the gates of Zion” in Psalms 87:2: “God loves the gates of Zion above all the dwellings of Jacob” as referring to “the gates of those who are בהלכה המצויינים (distinguished by the halachah studied there)” and states that they receive the highest degree of Divine attention. The Talmud continues: Abbaye says: “Originally, I would study in my house and pray in the synagogue. After hearing this, I pray only where I study.”

18.

The Kessef Mishneh mentions the view of certain rabbinic authorities who maintain that it is preferable for a scholar to pray in a study hall even without a minyan. However, he also mentions the opinion of Rabbenu Asher (see Responsum 4) who writes that if the scholars do not appear in the synagogue the common people will assume that their presence is also unnecessary. The Shulchan Aruch (Orach Chayim 90:18) quotes the Rambam’s opinion.

19.

With this statement, the Rambam touches on a point debated both by the Sages of the Talmud and the later Rabbis. The mishnah, Rosh HaShanah 33b, states:
Just as the chazan is obligated [to pray], each individual is so obligated. Rabban Gamliel states: “The chazan fulfills the obligation on behalf of the community.”
The Talmud (34b) elaborates on the difference of opinion:
They asked Rabban Gamliel: “According to your opinion, why does the community pray?”
He replied: “In order to allow the leader of the community to prepare his prayers.”
Rabban Gamliel asked them: “According to your opinion, why does the chazan pray aloud?”
They replied: “In order to allow those who are not knowledgeable to fulfill their obligation.”
He told them: “Just as he fulfills the obligation on behalf of those who are not knowledgeable, he fulfills it on behalf of those who are knowledgeable.”
The Sages of the Talmud continued to debate the issue. The ultimate decision accepted by Rav Yitzchok Alfasi, the Rambam (see Halachah 9), and Rabbenu Asher, is that during the entire year, the Sages’ opinion is accepted. However, on Rosh HaShanah, because of the complexity of the blessings (see Halachah 10), Rabban Gamliel’s opinion prevails. Both Rabban Gamliel and the Sages agree that the practice of communal prayer involves two elements:
a) the silent prayers of many individuals; and
b) the chazan’s repetition of the Shemoneh Esreh.
They differ, however, as to which of these elements is considered of primary importance. According to the Sages, the essential element of communal prayer is that ten or more people recite the Shemoneh Esreh at the same time. According to Rabban Gamliel, the essential element of communal prayer is, as the Rambam states in this halachah, the prayer of the chazan. [Note Likkutei Sichot, Vol. 24, which explains that their difference of opinion revolves around a more general issue: Which is of higher priority, quantity (the prayers of the many) or quality (the prayers of the chazan)?]
The Rambam’s statement here is difficult to place in perspective. Though in Halachah 9, he accepts the Sages’ view (see also Chapter 9, Halachot 2-3), in this halachah, his opinion follows that of Rabban Gamliel. In one of his responsa, the Rambam explains that after the Sages instituted the silent Shemoneh Esreh to allow the chazan to prepare his prayers, even Rabban Gamliel would agree that all the individuals praying in a minyan also fulfill their obligation to pray by reciting their own prayers. Still it is difficult to understand why the Rambam would have the individuals forfeit the higher quality of communal prayer in order to pray individually. In his notes to Rosh HaShanah, loc. cit., Rav Chayim Soloveichik writes that one should take the Rambam’s statements in this halachah into consideration. Thus after concluding his individual prayers, each person should stand and listen to the prayer of the chazan and thus, fulfill the mitzvah of communal prayer. Note Likkutei Sichot, loc. cit., which compares answering to the chazan’s prayer to reciting a voluntary prayer (see Chapter 1, Halachah 9). By doing so, one will have both the advantages of individual and communal prayer.

20.

See Halachot 4 and 5.

21.

Males who have reached the age of thirteen years and a day and manifested signs of physical maturity.

22.

I.e., excluding a Canaanite slave.

23.

Though there is no explicit source to this effect, a number of Midrashim (e.g., VaYikra Rabbah 23:4) lead to this conclusion. One of the communal rites listed in Megillah 23b which requires a minyan is ברכת אבלים—the blessing one offers to those in mourning. For the recitation of that blessing, the presence of ten men other than the mourner himself is required. (See Hilchot Eivel 13:1.) Perhaps the Rambam feels that this statement is necessary to clearly distinguish between the different requirements of a minyan for prayer and ברכת אבלים.

24.

Though they do not pray together with the others, their presence in the room where the others pray can complete a minyan.

25.

Soferim 10:7 states:
Our Sages in the West say [that Kaddish and Barchu may be recited] even with seven. They explain their opinion [based on Judges 5:2]: “In the time of tumult in Israel when the people volunteered themselves, blessed be God.” [The number of people correspond] to the number of words [in the verse which describes the blessing of God].
There are those who say only six [are required], since Barchuu is the sixth word [of the above verse].
The Rambam differentiates between the ruling regarding prayer and his statements in Hilchot Berachot 5:8 where he writes that it is necessary that seven people out of ten eat bread in order to constitute a minyan for zimmun, for “a noticeable majority” is required. There are two views quoted in the name of Rabbenu Tam (Tosafot, Megillah 23b); one, requiring a minimum of seven people who have not prayed for a minyan just as seven who have eaten bread are required for a minyan in regard to grace after meals and, another, requiring, only five. However, the Rambam’s opinion is universally accepted as halachah.

26.

See Chapter 7, Halachah 17. In the chazan’s repetition of the Shemoneh Esreh, it is customary to recite three verses in the Kedushah:
a) “Holy, Holy, Holy, is the Lord of Hosts; the entire earth is full of His glory” (Isaiah 6:3);
b) “Blessed be the glory of God from His place” (Ezekiel 3:12);
c) “The Lord shall reign forever, your God, O Zion, throughout all generations” (Psalms 146:10).
Only the first two of these verses are recited in the Kedushah of the blessings before the Shema. However, in Kedushah recited at the end of the service, a verse similar to Psalms 146:10 is also included. The commentaries debate the definition of Kedushah and therefore, question which passage the Rambam requires to be omitted when one prays alone. The Rambam’s statements in Chapter 9, Halachah 5, appear to define Kedushah as only the first of these three verses.

27.

I.e., the reading of the Torah as part of the prayer service. Reading from a Torah scroll for the purposes of study does not require a quorum.

28.

See Chapter 12, Halachah 3.

29.

The Mishnah (Megillah 23b) equates the reading of the haftarah with other “holy matters” that require a minyan.

30.

Even though the published text of the Mishneh Torah uses the singular term, “blessing,” as will be explained, the plural is more appropriate. The authoritative Oxford and Yemenite manuscripts of the Mishneh Torah also use the plural.

31.

Rambam defines פריסה as “presentation,” i.e., the public reading of the blessings before the Shema. If people want to fulfill their obligation to recite the blessings associated with the Shema by answering “Amen” to the chazan’s blessings instead of reciting it themselves, a quorum of ten is required (Commentary to mishnah Megillah 23b).

32.

Kaddish is recited to mark different stages in the prayer service, after public study, and in memory of the departed. Note also the brief remarks the Rambam makes concerning this prayer in his Order of Prayers for the Entire Year.

33.

Soferim 10:7 also considers Kaddish as a “holy matter” which requires a minyan.

34.

Literally, “raise their hands,” for the priestly blessing is recited with raised hands. See Leviticus 9:22 and Chapter 14, Halachah 3.

35.

See Chapter 15, Halachah 9.

36.

These prayers and rituals are considered “holy matters” which require a congregation (as mentioned in the following halachah).

37.

This verse records God’s complaint about the spies sent to collect information about Eretz Yisrael (Numbers, Chapters 14 and 15). Twelve spies were sent.

38.

The spies whom God condemned for trying to persuade the Jews that it was impossible to conquer Eretz Yisrael.

39.

Though also sent on the mission.

40.

And, in fact, they resisted these attempts, calling for the Jews to enter the land as God had commanded.

41.

E.g., the prayers and rituals mentioned in Halachot 4 and 5.

42.

I.e., a quorum of ten (see the previous halachah).

43.

Megillah 23b explains as follows: Leviticus 22:32 states, “And I shall be sanctified among the children of Israel.” A גזרה שוה (an analogy based on the use of common words) is made between this verse and Numbers 16:21, “Separate yourselves from among this congregation” and a second גזרה שוה between the latter verse and the verse, Numbers 14:27, quoted in the previous halachah. Extending our use of the principle of גזרה שוה, we conclude that just as in regard to the spies, a congregation meant a minimum of ten people, the same applies in regards to all situations in which God is “sanctified.”

44.

The place of prayer.

45.

The Jerusalem Talmud (Megillah 4:4) states that Isaiah 1:28, “And those that forsake God will be consumed” applies to those that leave in the middle of communal prayer when less than ten men remain. If more than ten are left, although leaving is undesirable, there is no prohibition.

46.

Of those left in the minyan. A minimum of six people is, nevertheless, required (Shulchan Aruch, Orach Chayim 55:2).

47.

In one of his responsa, the Rambam writes that if a congregation began the first blessing before Kri’at Shema with ten people and then some left, leaving less than a minyan, the congregation may continue and recite the Kedushah in that blessing (see Chapter 7, Halachah 17). The chazan may also repeat the Shemoneh Esreh out loud including Kedushah, but he should not recite the Kaddish after Shemoneh Esreh, since it is not part of the “holy matter” started while the minyan was present. The Shulchan Aruch (Orach Chayim 55:2-3) rules that, in such an instance, though the blessings of Kri’at Shema may be recited without deviating from the normal practice, the Shemoneh Esreh with Kedushah should not be recited. If the repetition of the Shemoneh Esreh was begun with ten, it may be completed including its Kedushah. The Rama (loc. cit.) adds that, in such a case, one even recites Kaddish after ובא לציון גואל since the Kaddish refers to Shemoneh Esreh.

48.

This principle is the basis for the particular laws which follow.

49.

This situation is described by the Mishnah, Eruvin 92a. The laws that follow in this and the following halachah are discussed by the Talmud immediately thereafter. In his Commentary to the Mishnah, the Rambam explains that the small courtyard has only three walls. The fourth side opens into the larger courtyard. The large courtyard has three full sides, with the fourth side consisting of two short walls on each side of the opening into the small one. The accompanying diagram is based on a diagram drawn by the Rambam (accompanying his Commentary to the Mishnah) to depict this situation. **picture**

50.

Since the majority of the people are in the larger courtyard and the smaller courtyard opens up to the larger one in its entirety, they are considered as one group located in the larger courtyard.

51.

The same law would apply if four people were in the smaller courtyard.

52.

Since the majority is in the smaller courtyard and the walls of the larger courtyard separate it from the smaller one, they are considered as separate.

53.

Because he, like the individual(s) mentioned above, is considered part of the group in the larger courtyard.

54.

I.e., the reason why individuals in the smaller courtyard can be considered as part of a group located in the larger courtyard, but individuals in the larger courtyard cannot be considered as part of a group located in the smaller courtyard.

55.

It follows that if the smaller courtyard has walls on the side that opens to the larger courtyard, the above laws do not apply. By the same token, a person(s) standing in the courtyard of a synagogue or in an adjoining room cannot be considered as part of a minyan. Nevertheless, the Shulchan Aruch (Orach Chayim 55:14) qualifies this restriction and states that if the person in the outer room can see—and be seen by—the people in the main room, he may be counted together with them. Even if he is merely peering through a window, he is considered as part of that group.
The Shulchan Aruch 55:20 also mentions that even when the people in adjoining rooms cannot see each other, those in the outer room may respond to Kaddish and Kedushah. The rabbis differed as to whether a person praying in a separate room next to the room where a minyan is praying may be considered to have participated in communal prayer or not (see Mishnah Berurah 55:58).

56.

As stated in Chapter 4, Halachot 8-9.

57.

As stated in Hilchot Kri’at Shema 3:6-15.

58.

For it is considered as part of the larger courtyard. Thus, one is considered as praying in a place which contains feces.

59.

The recitation of any holy matter is forbidden in the smaller courtyard. Nevertheless, the larger courtyard is considered a separate place.

60.

Even if the feces are visible; see Hilchot Kri’at Shema 3:10.

61.

In which case it would be forbidden (ibid.).

62.

In the opening halachot of this chapter, the Rambam explains that communal prayer has advantages over the prayer of individuals. In this halachah, he adds that there is another dimension to communal prayer: the members of the congregation can fulfill their obligation to pray by listening to it.

63.

I.e., recites the Shemoneh Esreh (and according to the Rambam—see Halachah 5—the blessings before the Shema) aloud.

64.

While standing in the posture for prayer.

65.

If one desires to fulfill his obligation with the chazan’s prayer, he should answer “Amen,” but he should not answer Baruch Hu, uvaruch shemo after the mention of God’s name.

66.

This follows the opinion of the Sages in the difference of opinion between them and Rabban Gamliel (Rosh HaShanah 33b, 34b) as explained in Halachah 2.

67.

Since the essence of prayer is the request for Divine Mercy, it is fitting that each person make such a request individually (Tosafot Yom Tov, Rosh HaShanah). See also the opening halachot of Chapter 9 which deal with the practical application of the concepts mentioned in this halachah.

68.

Specifically, in contrast to the yearly Yom Kippur services.

69.

Rosh HaShanah and Yom Kippur of the Jubilee. Rosh HaShanah is counted as only one day. Although we celebrate Rosh HaShanah as two days by Rabbinic decree, Scriptural Law requires only one day to be celebrated.

70.

All the Rabbis agree that although the halachah follows the Sages throughout the entire year, on these two days, an exception is made and Rabban Gamliel’s opinion prevails.

71.

In particular, this refers only to the Musaf prayer.

72.

See Chapter 2, Halachah 6, and in greater detail, Hilchot Shofar 3:8-9. There, the Rambam explains that one is required to recite three extra blessings on these days:
Malchuyut—which expresses the theme of God’s sovereignty,
Zichronot—which describes God’s remembrance of His love for the Jews, and
Shofrot—which praises the shofar as a means of manifesting the previous two concepts.
Each of these three blessings includes the recitation of ten verses that express these themes: four from the Torah, three from the prophets, and three from Psalms. In Chapter 2, Halachah 8, the Rambam writes that on Yom Kippur of the Jubilee year, one recites exactly the same blessings as on Rosh HaShanah.

73.

Here, the Rambam does not appear to interpret “intention” as referring to the chazan’s concentration and spiritual awareness, but simply, to his familiarity with the text of the blessings.

74.

Though in principle, this ruling is accepted by all authorities, in practice, Ashkenazic Rabbis have advised each person to pray individually even on Rosh HaShanah since, at present, the use of machzorim which include a full text of the blessings is widespread. Furthermore, the inclusion of piyyutim (liturgical poems) in the chazan’s repetition of the Shemoneh Esrei makes it very difficult to fulfill one’s obligation by listening to his prayer and reciting “Amen.” See Shulchan Aruch HaRav 591:1-4.

75.

Torah knowledge.

76.

The performance of the mitzvot; alternatively, deeds of kindness, so that his appointment will be appreciated by all members of the community.

77.

The Lechem Mishneh mentions that this applies only to the appointment of a permanent chazan and does not apply to someone who leads the congregation in prayer merely on occasion. The Shulchan Aruch (Orach Chayim 53:6) mentions this in regard to a chazan having a full beard.

78.

Ta’anit 16a interprets Jeremiah 12:8: “She raises his voice against Me, therefore, I (God) have hated her” as a reference to a chazan who is unfit for this responsibility.
Most of the commentaries point to the mishnah (Ta’anit 2:2) as the source for the Rambam’s statements. Though that mishnah deals with the appointment of the leader of communal prayer for a public fast, there is no reason to assume that the same principles should not apply to the appointment of a chazan at other times. In the Talmud (e.g., Rosh HaShanah 32a), we find many examples of leading Sages serving as chazanim.

79.

Though the Hebrew, זקן, is often used to connote a wise man (see Hilchot Talmud Torah 6:1), this translation has been chosen based on the later statements of this halachah.

80.

I.e., it is desirable, but not an absolute requirement.

81.

So that listening to his prayers will be enjoyable. Throughout the generations, in their responsa, our Rabbis have chided the people for putting a pleasant voice at the top of their priorities for a chazan. [Note the Rama (Orach Chayim 53:5) who states that it is preferable to appoint a boy of thirteen who understands his prayers as chazan rather than an older man with a pleasant voice who does not know what he is saying. See also Shulchan Aruch (loc. cit., 53:11).]
In particular, this applies regarding the High Holiday services. These days of sincere prayer should not be turned into concerts of ritual music. Instead, attempts should be made to find a chazan who can truly serve as a spiritual leader. If he also has a pleasant voice, it is obviously more desirable.

82.

So that he will not err in his recitation of the prayers.

83.

The Rabbis have explained that this simply refers to a person of intermediate age. Therefore, in one of his responsa, the Rambam states that a person who is physically incapable of growing a beard may serve as chazan and the requirement of a beard is only mentioned as a sign of “a full state of knowledge which one [usually] reaches at the age when one’s beard begins to grow.” See also Shulchan Aruch (ibid.:8).
Nevertheless, a beard is also considered a sign of commitment to Jewish practice. The Rambam (Hilchot Avodat Kochavim 12:7) associates shaving with the practices of gentile priests. Many Rabbis have strongly encouraged growing a beard even when there is no question of violating the prohibition against shaving. (See Sefer Mitzvot Gadol 7, Shibolei Leket Vol. II, 41.) However, in communities where removing one’s facial hair in a permitted manner is an accepted practice, the lack of a beard is not considered as an impediment against a person serving as a chazan.

84.

The Shulchan Aruch (loc. cit.:6) states that this only refers to the appointment of a permanent chazan. However, Rabbenu Nissim interprets the Rambam’s words as meaning that even on occasion, a youth should not serve as a chazan. See also Chapter 15, Halachah 4.

85.

Haporeis al Shema as described in Halachah 5. See Megillah 24a.

86.

Until then, he is a minor and incapable of fulfilling the obligation of prayer on behalf of an adult.

87.

Megillah 24b relates that a chazan should not be appointed from Beit She’an or Haifa, since they mispronounce these letters. Rashi explains that such mispronunciations will cause blessings to be read as curses. For example, if the word, יאר, the first word of the second priestly blessing, יאר ה‘ פניו אליך, is read with an ע instead of an א, it becomes a curse.

88.

For many Jews today, this halachah is rather difficult to observe, since we do not differentiate between the pronunciation of an alef and an ayin or a sin and a samech. The Radbaz and the Pri Chadash write that if these pronunciation errors are commonplace, even someone who pronounces a chet as a hay or a shin as a sin may serve as a chazan. See Shulchan Aruch HaRav 53:16.

89.

Even if the student lacks the above qualities (Kessef Mishneh). Though the previous halachah stated that the chazan should be the man of the greatest stature in the community, the mishnah (Megillah, loc. cit.) and similarly, several sources throughout the Talmud (see Berachot 33b) indicate that a teacher could appoint a student to serve as a chazan instead of doing so himself.
The Or Sameach explains that this refers to a student who does not articulate the letters properly. Though such a person should not ordinarily serve as a chazan, he may do so if he is appointed by his teacher. Thus, we find that Rabbi Yehudah HaNasi appointed Rabbi Chiya as a chazan (Bava Metzia 85b), even though he would pronounce a chet as a hay (Megillah 24b).

90.

Even though the first blessing before the Shema thanks God for creating light, a blind person also benefits from light (ibid.).

91.

Perhaps the Rambam thought it necessary to clarify this point because there was a difference of opinion among the Sages as to whether a blind person is obligated in all the mitzvot or not. The Sages concluded that he is obligated. Hence, he can also fulfill the obligations of others as the chazan.

92.

Soferim 14:15 understands this as a gesture of respect for the congregation. See also Rosh HaShanah 17b which states that when God taught Moses the Thirteen Attributes of Mercy, “He robed himself as a chazan.”
This does not necessarily refer to wearing a tallit gadol, but rather to a cloak or jacket that covers his shoulders and arms (Shulchan Aruch, Orach Chayim 53:13). However, in many communities, it is customary for a chazan to wear a tallit as a token of respect for the community.

Footnotes for Tefilah and Birkat Kohanim - Chapter Nine
1.

Here, the Rambam describes the order of communal prayer, as opposed to the order of individual prayer mentioned at the end of Chapter 7.

2.

The Rambam does not mention the recital of Pesukei D’zimrah, because, according to the Rambam, there is no difference between the order of communal prayer and the order of individual prayer mentioned previously until the Kaddish mentioned in this halachah.

3.

As mentioned in the Commentary to Chapter 7, Halachah 12, it is customary in Ashkenazic communities to recite Yishtabach while standing.

4.

As mentioned in Chapter 5, Halachah 6, “it is a mitzvah to pray in a low place.” In many synagogues of the Talmudic and post-Talmudic times, the chazan’s place of prayer was at the end of a short descending ramp.
Note the diagram of the synagogue in the commentary to Chapter 11, Halachah 3.

5.

As explained in Chapter 11, op. cit., there were two arks in the synagogue: one permanently fixed to the eastern wall of the synagogue (referred to by the Rambam as the heichal), and a movable ark, which was positioned in front of that permanent structure. This is the teivah mentioned in the present halachah.

6.

I.e., in the center of the synagogue. However, generally, the chazan would stand at the eastern end of the synagogue and not in the center. (See also Chapter 11, op. cit.)

7.

Which is recited at every transition point in the order of communal prayer (Shulchan Aruch HaRav 55:1). The Kaddish recited at this point (and at the other intermediate points of prayer) is often called a half-Kaddish, because it lacks the final three stanzas that are included in the Kaddish recited at the conclusion of the service. This Kaddish is recited after the blessing Yishtabach.

8.

Shabbat 119b states that whoever answers “Amen. Yehei shemeih rabba...” with all his strength will have the decree of judgment against him torn up and will have the gates of Gan Eden opened before him. Rashi interprets “with all his strength” to mean “with all his concentration.”

9.

Amen. May His great name be blessed forever and ever.” See Tosafot, Berachot 3a.

10.

In his Order of Prayers for the Entire Year, the Rambam mentions many more places where “Amen” should be recited in Kaddish. Here, it appears that he intends to state that Barchu should follow directly after the congregation responds “Amen” to Kaddish.

11.

“Bless God who is blessed.” See Berachot 49b-50a.

12.

The Rambam’s phraseology implies that he does not require the chazan to join in this statement. Our practice is that the chazan also responds.

13.

“Blessed be the Lord who is blessed for all eternity.”

14.

So that anyone who does not know the blessings can fulfill his obligation by responding “Amen” to the chazan’s blesssings. See Chapter 8, Halachah 5.

15.

Whether one desires to fulfill his obligation by listening to the chazan’s blessings or one recites the blessings oneself, one should respond “Amen” to the chazan’s blessings.

16.

Just as with regard to prayer, the chazan can fulfill the obligation only on behalf of someone who does not know the blessing.

17.

The Shulchan Aruch HaRav (66:9) and the Mishnah Berurah (66:35) suggest that one should finish his blessings at the same time as the chazan, so as not to be required to answer “Amen.”

18.

So no separation is made between the blessing ga’al yisrael and prayer.

19.

According to the Sages (Rosh HaShanah 34b), this is the essence of communal prayer. According to Rabban Gamliel, this allows the chazan to prepare himself for prayer. See the Commentary to Chapter 8, Halachah 4.

20.

See Chapter 5, Halachah 9.

21.

In deference to those praying.

22.

In his responsa, the Rambam mentions that although the sequence in which silent prayer is followed by the repetition of the Shemoneh Esreh is desirable, often those who fulfilled their obligation to pray through silent prayer would not pay attention to the chazan’s repetition of the Shemoneh Esreh. Therefore, he suggests that the chazan should begin reciting the Shemoneh Esreh out loud. Those who know how to pray should pray word by word together with him. Those who do not know how to pray will listen to the chazan’s prayers and answer “Amen.”

23.

See Chapter 5, Halachah 10.

24.

Yoma 53b explains that one who does not wait after stepping backwards is compared to “a dog who returns to lick his vomit.” The Shulchan Aruch HaRav (123:3) explains that by returning immediately, one implies that one has never really taken leave.

25.

This is the version of the published text of the Mishneh Torah. On this basis, the Kessef Mishneh states that it appears that the Rambam desired that the chazan begin the repetition of the Shemoneh Esrei at the place where his three steps backward ended. He states that it is not customary to follow this practice. Instead, the chazan also waits momentarily, returns to his original place of prayer, and prays again out loud. Many manuscript copies of the Mishneh Torah do not include the word “and stands still,” which leads to the above conclusion.

26.

In one of his responsa, the Rambam writes that even in a congregation where everyone knows how to pray, the chazan should repeat the Shemoneh Esreh out loud, so that the practice will be followed universally. This decision is also quoted by the Shulchan Aruch 124:3.

27.

It is interesting that the Rambam does not mention the recitation of Baruch Hu, uvaruch Shemo (“Blessed be He and blessed be His name”). This custom that those who have fulfilled their obligation to pray recite this statement after the chazan mentions God’s name in his blessings (Tur and Shulchan Aruch, Orach Chayim 124:5) was first mentioned by Rabbenu Asher.

28.

Those who have not fulfilled their obligation to pray do so by responding Amen. As mentioned in the Commentary to Chapter 8, Halachah 4, the Rambam considers the chazan’s repetition of the Shemoneh Esreh as the essential aspect of communal prayer. Therefore, even an individual who has already prayed should stand and respond to that prayer. Our Sages have elaborated at length on the importance of responding “Amen,” declaring that a person who responds “Amen” receives a greater reward than the one reciting the blessing.
[See also Shulchan Aruch HaRav 124:6 which states that if there are not ten people listening to the chazan’s prayer and responding “Amen,” his blessings are like blessings in vain.]

29.

See Chapter 8, Halachah 4.

30.

This blessing describes God’s holiness. Hence, it is appropriate to recite the Kedushah, which praises that holiness in this blessing.
Note the Rambam’s comments in his Order of Prayers for the Entire Year, where he states: “The chazan always recites the third blessing as follows...,” from which we see that he does not differentiate between the Kedushah recited during the week and that recited on Sabbath and festivals. The text he suggests resembles that recited on Sabbath morning in Sephardic communities.

31.

According to other opinions, one may return when the chazan begins the repetition of the Shemoneh Esreh. Even after praying individually, one should remain standing in one place after taking three steps back for at least a few moments. A person should not turn to look at the other members of the congregation until he sees the chazan finish his individual prayers (Shulchan Aruch HaRav 123:3, 5; Mishnah Berurah 123:10-12).

32.

From the Rambam’s expression, it appears that it is not necessary to return to one’s place of prayer. However, the Beit Yosef (Orach Chayim 123) quotes other opinions which require returning. These opinions are generally practiced. (See Shulchan Aruch HaRav 123:4, Mishnah Berurah 123:8.)

33.

For standing erect would imply a denial of God’s presence. The Rama (Orach Chayim 127:1) states that one should remain bowed throughout the recitation of this prayer.

34.

Lest one appear proud. The Magen Avraham (127:1) states that one should bow in the same way as for the other bowing in the Shemoneh Esreh, as described in Chapter 5, Halachah 12.

35.

This prayer is referred to as Modim d’Rabbanan—“Modim of the Rabbis”—because it is a collection of prayers recited by many Sages, as mentioned in Sotah 40a.

36.

This was the extent of Shmuel’s prayer. With regard to the interpretation of the expression “Lord of all flesh,” see the commentaries to Numbers 16:22.

37.

This line was added by Rabbi Simai.

38.

Nehard’ei explained that Rabbi Simai also added this acknowledgement to the prayer.

39.

Rav Acha bar Ya’akov added this request for the Messianic redemption.

40.

Rashi (Sotah, ibid.) interprets this as meaning that we thank God for giving us the awareness to thank Him.
The Jerusalem Talmud (Berachot 1:5) states that one concludes this prayer: “Blessed are You, God, the Lord who is worthy of thanks.” Since this conclusion is not mentioned in the Babylonian Talmud, we do not mention God’s name in the blessing. However, it is customary to conclude: “Blessed is the Lord who is worthy of thanks.”

41.

Repeating his acknowledgement of thanks.

42.

For he appears to be giving thanks to two divinities (Megillah 25a).

43.

This appears to imply that one should not fall flat on the floor. Note the Siddur of Rav Sa’adiah Gaon, which states that the supplicatory prayers are recited in a position half stretched out and half seated.

44.

See Chapter 5, Halachot 13-15, which describes the source for the practice of falling on one’s face. In his description of the order of prayers for an individual, Chapter 7, Halachah 17, the Rambam also mentions similar practices.

45.

See Chapter 7, Halachah 17. See also the Order of Prayers for the Entire Year with regard to which prayers are recited.

46.

This also refers to a half-Kaddish, as explained in the Commentary to Halachah 1.

47.

At present, it is customary to recite this supplicatory prayer before the half-Kaddish, and only on Mondays and Thursdays. Note the Order of Prayer for the Entire Year, where the Rambam states that, “At times, we recite all these verses of supplication and at times, only a portion of them.”

48.

Reciting this prayer for the second of the three times that it is recited during the day, as mentioned in Chapter 7, Halachah 17.

49.

It is common practice to recite Psalm 20 at this point in the service. The Avudraham notes that since it follows after eighteen psalms (the first two psalms are considered as one), it is appropriate to be recited after the eighteen blessings of prayer. Also, since it refers to the Messianic redemption, it is an appropriate introduction to the verse, “And a redeemer shall come to Zion,” which is recited afterwards.

50.

The chazan. Rav David Arameah notes that in contrast to the other prayers mentioned by the Rambam in this halachah, he does not say that these three verses are also recited by the congregation. He concludes that the Rambam intends that they be recited by the chazan alone. Our practice is that they are recited by the entire community.

51.

Isaiah 59:20: “’...And a redeemer shall come to Zion and to those in Jacob who repent of their transgressions,’ says God.”

52.

Isaiah 59:21: “’...And as for Me, this is My covenant with them,’ says God. ‘My spirit which is upon you and My words which I have put into your mouth shall not depart from your mouth, nor from the mouths of your children, nor from the mouths of your children’s children,’ says God, ‘from now to eternity.’”

53.

Psalms 22:4: “And You, O holy One, are enthroned upon the praises of Israel.”

54.

Isaiah 6:3: “And [the angels] call to one another and declare: ‘Holy....’” This is the first verse of the Kedushah.

55.

I.e., the chazan concludes this verse. From here, it appears that the Rambam considers the first verse of Kedushah alone as constituting the main body of the prayer.
Sotah 49a relates: “Each and every day, the curse is greater than it was before.... How is the world maintained? Because of the Kedushah d’sidra!” Rashi comments on that passage:
This refers to the order of Kedushah, whose recitation was instituted so that all of Israel would be
involved in at least a small amount of Torah study each day. This practice involves reading the
verse and its translation, and is considered as Torah study. It is observed both by the sages and
the common people and has two advantages: the recitation of Kedushah and Torah study.
The Avudraham notes that the recitation of the Kedushah at this point in the service also gives those who came to the synagogue late an opportunity to join in its recitation.

57.

“And a wind lifted me up...,” which introduces the second verse of the Kedushah.

58.

Exodus 15:18: “God will reign forever and ever.” A verse which parallels Psalms 146:10, the third verse of Kedushah. The Avudraham suggests that this verse was substituted since there is no accepted Aramaic translation of the book of Psalms. Also, the translation of the verse from Exodus contains an allusion to the Mashiach’s coming.

59.

See Chapter 12, Halachah 10, which describes the origin of the practice of translating the Torah for the common people.

60.

Most commentaries see this as a reference to the passage from Sotah 49a quoted in the previous halachah. Rav Kapach notes that the passage from Sotah refers to דסדרא קדושה and not סדר הקדושה, as the Rambam states here. Accordingly, he assumes that the use of the latter phrase is a printing error and the text should state סדר היום. The latter version is found in authoritative Yemenite manuscripts of the Mishneh Torah, Chapter 12, Halachah 22, and the Order of Prayers for the Entire Year.

61.

The chazan (presumably joined by the entire congregation, but note the comments of Rav David Arameah to the previous halachah).

62.

See Chapter 7, Halachah 17, and the Order of Prayers for the Entire Year.

63.

This refers to the full Kaddish including the final three stanzas. Such a Kaddish is recited at the conclusion of every prayer service.

64.

It is interesting to note that here, in contrast to Halachah 8 and Chapter 7, Halachot 17 and 18, the Rambam does not state “they depart to their own affairs.”

65.

The Mishnah (Berachot 33b) does not mention this instance. However, it is mentioned together with the prohibition against taking a mother together with her young in some versions of Megillah 25a and in the Jerusalem Talmud (Berachot 5:3). In the Guide to the Perplexed (Vol. III, Chapter 48), the Rambam also associates these two prohibitions.

66.

And thus, their motivating principles are beyond man’s comprehension.

67.

It is significant that in the Guide to the Perplexed (ibid.), the Rambam explains that these prohibitions were instituted as expressions of Divine mercy. He notes that one of the opinions in Berachot disagrees with the approach of giving reasons for the mitzvot, and states that he favors the other opinion. In his Commentary to the Mishnah, the Rambam mentions the reason he states here.
Note Hilchot Temurah 4:13 where the Rambam states: “Although all of the statutes of the Torah are decrees…, it is fit to meditate upon them and wherever it is possible to provide a reason, one should provide a reason.” Implied is that both concepts are true: The mitzvot are Divine decrees that transcend our understanding. On the other hand, they are also filtered through the medium of understanding and thus possess motivating principles that can be understood by the human mind. Nevertheless, these motivating principles reflect do not represent the ultimate meaning of the mitzvot, merely what man’s limited intellect can appreciate.

68.

Directly after stating the previous law concerning God’s mercies, Berachot (loc. cit.) relates that a student served as a chazan in the presence of Rabbi Chanina and praised God with many titles, mentioning those quoted here by the Rambam and others. When he concluded his prayers, Rabbi Chanina rebuked him:
Have you concluded all the praises of your Master? Why were all those [titles] necessary? Even
the three which are usually said, had they not been mentioned by Moses and established as a
fixed practice by the Anshei K’nesset HaGedolah, I would not be able to say them.

69.

Man is limited by the finiteness of his perception and cannot conceive of God in terms that appropriately describe Him. (See also Hilchot Yesodei HaTorah 2:8, Hilchot De’ot 1:6, and the Guide to the Perplexed, Vol. I, Chapter 59.)
Therefore, praising God with terms which man can comprehend is, in fact, restricting Him. The Talmud (Berachot, loc. cit.) compares such praise to praising a rich man for possessing an abundance of silver when, in reality, he possesses large stores of gold.

70.

The praises mentioned by Moses refer to the opening words of the Shemoneh Esrei, which describe God as “great, mighty, and awesome.” Moses used these expressions in Deuteronomy 10:17.

71.

Rabbenu Yonah writes that it is customary to read the description of the daily sacrifices and the incense offering before the Afternoon Service to recall these offerings.

72.

He recites two verses from Psalms 84:5 and 144:15. Though these two verses are always associated with the recitation of Psalm 145 in the prayer service, when mentioning the order of individual prayer in Chapter 7, Halachah 18, the Rambam did not require their recitation.
Rav Kapach notes that authoritative Yemenite manuscripts of the Mishneh Torah also mention the recitation of the two verses, V’hu Rachum before Ashrei. This is the practice in Yemen.

73.

This is the third recitation of Psalm 145 during the day. (See Chapter 7, Halachot 17 and 18.) Its recitation also allows one to approach the Minchah Service amid words of Torah.

74.

At present, the custom in most communities is that the chazan stands for Ashrei as well.

75.

The half-Kaddish.

76.

Though it appears from Halachah 1 that the Rambam does not require the congregation to stand for Kaddish, here, since the congregation proceeds directly into the Shemoneh Esreh, it is proper for them to stand as well. As mentioned in the Commentary to Halachah 1, it is our custom to stand for Kaddish.

77.

See Halachah 2.

78.

Except that he omits the recitation of the Priestly Blessing as explained in Chapter 14, Halachah 1.

79.

Note the Commentary to Halachah 5.

80.

The full Kaddish, as befits the conclusion of a prayer service.

81.

As mentioned in the Commentary to Halachah 1, it is our custom to stand for Barchu.

82.

“And He is merciful” (Psalms 78:38). It is also customary to add Psalms 20:10. The Rokeach explains that while the Temple was standing, the morning and afternoon sacrifices would atone for the people’s sins. The Morning and Afternoon Services compensate for the lack of these offerings. There was no sacrifice in the evening. Hence, the atonement associated with this service is dependent on God’s mercies.
The Even HaYarchi notes that these verses were recited while the punishment of lashes were administered. Since the wicked were punished in the late afternoon (the time when the Evening Service is often recited), we recite these verses. This interpretation explains the Ashkenazic custom of not reciting these verses in the Evening Service on Sabbath and festivals, because lashes were not administered on these days.

83.

See Halachah 1 and commentary.

84.

In order to allow those who do not know how to read to fulfill their obligation with his blessings. Even though the evening Shemoneh Esrei is not obligatory, the blessings associated with the Shema are.

85.

The half-Kaddish, to make a distinction between the blessings of the Shema and the Shemoneh Esreh.

86.

See Halachah 2.

87.

The full Kaddish, to denote the conclusion of the service.

88.

See Chapter 7, Halachah 18.

89.

See Chapter 1, Halachah 6. The Rambam’s statements must be interpreted to mean that, although at present, we have accepted the Evening Service as an obligation, when the Sages instituted the repetition of the Shemoneh Esrei, the Evening Prayer was considered to be voluntary. (See Bayit Chadash, Orach Chayim 237.)

90.

I.e., were he to repeat the Shemoneh Esreh out loud, his blessings would be considered blessings in vain.

91.

It is interesting to note that the Rambam (as well as Rav Amram Gaon, Rav Sa’adiah Gaon, and other ancient siddurim) does not mention the Kabbalat Shabbat Service. The piyyut, Lechah Dodi is of relative recent origin, but even the custom of reciting the Psalms does not appear to have been practiced in the early generations. Note, however, Hilchot Shabbat 30:2, which relates that “the Sages of the previous generations would gather their students together on Sabbath eve... and say: ‘Let us go out to greet Sabbath, the King.’”

92.

In a manner similar to the chazan’s repetition of the Shemoneh Esreh. The reason for this prayer is mentioned in the following halachah.

93.

I.e., the seven blessings of the Friday night Shemoneh Esreh. (See Chapter 2, Halachah 5.)

94.

In his responsa, the Rambam also mentions the custom of reciting the paragraph Vayechulu, which describes God’s completion of the work of creation. Shabbat 119b states that it must be included in the prayers on Friday night. The Midrash Shochar Tov states that it should be recited three times, once in Shemoneh Esrei, once at the conclusion of the Shemoneh Esrei, and once before reciting Kiddush.

95.

Until the phrase “in His mercies,” the blessing follows the text of the first blessing of the Shemoneh Esreh.
The phrase, “in His mercies,” is not included in the Ashkenazic text of the blessing. However, it is also found in the Siddur of Rav Amram Gaon.

96.

The first blessing of the Shemoneh Esreh states “Who creates everything.” Perhaps since the Sabbath commemorates the completion of the creation of heaven and earth, they are mentioned explicitly.

97.

This parallels the conclusion of the first blessing of the Shemoneh Esreh, “the Shield of Abraham.”

98.

This parallels the second blessing, which centers on the theme of the resurrection.

99.

This parallels the third blessing, which praises God’s holiness.

100.

For Sabbath is only given to the Jews. See Hilchot Melachim 10:9.

101.

This parallels the fourth blessing of the Sabbath Shemoneh Esreh.

102.

This parallels the blessing, R’tzey, the fifth blessing of the Sabbath Shemoneh Esreh.

103.

Note Berachot 40a: “Give Him [thanks] every day according to His blessings.”

104.

This parallels the blessing Modim, the sixth blessing of the Sabbath Shemoneh Esreh.

105.

This parallels the blessing Sim Shalom, the final blessing of the Sabbath Shemoneh Esreh.

106.

For the Sabbath is intended to commemorate the creation of the heavens and the earth.

107.

This is the concluding paragraph of the fourth blessing recited in the Sabbath Shemoneh Esreh.

108.

The full Kaddish, to connote the conclusion of the service.

109.

Rashi, Shabbat 24b, states that during the week many people would recite the Evening Service at home. On the Sabbath, when they could not work in the evenings, they would come to the synagogue.

110.

When returning home. In Talmudic times, the synagogues were not located in the residential areas, and anyone who remained late would expose himself to these dangers.

111.

For people walking in a group would not be harmed by the forces mentioned above.
In one of his responsa, the Rambam writes that this prayer should be recited even when everyone comes to the synagogue on time, so that there will be a uniform practice at all times.

112.

Although in the Shemoneh Esreh recited in a hushed tone, all the unique aspects of the day are mentioned, when reciting this blessing, the chazan does not mention any of the other days.

113.

As he would on a Sabbath that does not coincide with another unique day.

114.

This supports Rashi’s contention that the blessing was instituted because of the demons released on Friday night. Were the danger to be because of thieves, there would be reason to recite this blessing on the festivals, as well. However, the Sefer Mitzvot Gadol takes note of this matter and explains that on festivals, the entire congregation comes to the synagogue on time. Alternatively, on festivals, not everyone would come to the synagogue because they were occupied in preparing the festive meals (Shulchan Aruch HaRav 268:14).

115.

In the Order of Prayers for the Entire Year, the Rambam also mentions the custom of adding the recitation of Nishmat and Psalm 136 in the Pesukei D’zimrah on Sabbaths and festivals.

116.

In the repetition of the Shemoneh Esreh, the Kedushah is recited. As mentioned in the Commentary to Halachah 4, the Rambam requires that a single text, resembling the text recited for the Morning Service on the Sabbath in Sephardic communities, be recited for Kedushah at all times.

117.

The full Kaddish, connoting the completion of the Morning Service. As the Rambam mentions in Chapter 12, Halachah 20, the Torah is read at this point in the service.

118.

This is the second recitation of Psalm 145 on the Sabbath. It also allows for us to approach the Musaf service amid words of Torah.

119.

The half-Kaddish.

120.

In the repetition of the Shemoneh Esreh, the chazan recites the Kedushah. As mentioned above, the Rambam writes in his Order of Prayers for the Entire Year that the same text should always be recited for Kedushah. This could be the intention of the phrase “in the same manner as the Morning Service.”

121.

The full Kaddish, to connote the completion of the service.

122.

This refers to the prayer U’va l’Tzion go’el, as mentioned in Halachah 5.

123.

The Rokeach explains that U’va l’Tzion is recited during Minchah rather than after the Morning Service because the recitation of Musaf has already protracted the time of the Morning Prayers. The Seder HaYom explains that on weekdays Kedushah is recited three times in the morning. Since the Kedushah is recited three times on the Sabbath morning even without reciting these prayers (once in the blessings before the Kri’at Shema, once in the repetition of the morning prayers, and once in the repetition of Musaf), the recitation of U’va l’Tzion is postponed until the afternoon service.
The Shibbolei Leket relates that these prayers were instituted on weekdays to take the place of Torah study. On the Sabbath, we are not bound by financial pressures and can study after our morning prayers. Therefore, this passage is not necessary. Nevertheless, rather than omit it totally on the Sabbath, the Rabbis ordained that it be recited during Minchah.

124.

As is done before the Minchah Service each day.

125.

To compensate for their omission in the morning.

126.

The half-Kaddish, to differentiate between the Kedushah of U’va l’Tzion and the Shemoneh Esreh. As mentioned in Chapter 12, Halachah 21, the Torah is also read at this point in the service.

127.

The full Kaddish, to denote the completion of the service.

128.

When a Musaf Prayer is added after the Morning Service to commemorate the additional sacrifices offered on these days (Chapter 2, Halachah 10).

129.

Rav Kapach notes that the Yemenite manuscripts of the Mishneh Torah state that U’va l’Tzion should be recited after Musaf, and this is Yemenite practice.
The recitation of U’va l’Tzion at this time of the day supports the opinion of the Shibbolei Leket mentioned in the previous halachah.

130.

This term also refers to U’va l’Tzion.

131.

The custom of reciting these prayers on Saturday night is alluded to in the Jerusalem Talmud (Pesachim 4:1) and in the Midrash Tanchuma, Ki Tissa 33. In his Siddur, Rav Amram Gaon explains that on the Sabbath, the souls in the spiritual realms are spared from the punishments of Gehinnom. The recitation of these prayers was instituted to prolong the time those punishments are withheld.

132.

The full Kaddish, to denote the conclusion of the service. It is our custom to recite the half-Kaddish after Shemoneh Esrei, Psalm 91 as protection against difficulties in the coming week (see Chapter 7, Halachah 2), and U’va l’Tzion, and afterwards the full Kaddish.

133.

The commentaries question why the Rambam mentions the recitation of Havdalah on Saturday night, when, in Halachot 10 and 11, he did not mention the recitation of Kiddush on Friday night.

Footnotes for Tefilah and Birkat Kohanim - Chapter Ten
1.

See Chapter 4, Halachah 15, which states: “Any prayer that is recited without proper intention is not prayer.” However, the continuation of the present halachah, which differentiates between the first blessing and the rest of the Shemoneh Esrei, is not mentioned in Chapter 4. Many commentaries do not see a contradiction between the two halachot and interpret our halachah as an explanation of the statements in Chapter 4.
Rav Chayim Soloveitchik does not accept this premise. He explains that the two halachot refer to two different levels of concentration:
a) In Chapter 4, the Rambam refers to the concentration mentioned in Halachah 16, which involves the removal of all other thoughts from one’s mind and meditation on the concept that one is standing before God. This intention is required throughout the Shemoneh Esrei.
b) Our present halachah refers to concentration on the meanings of the prayers one recites. This is desirable throughout the Shemoneh Esrei and required while reciting the first blessing.

2.

In one of his responsa, Rav Avraham, the Rambam’s son, explains that more importance is given to the first blessing, since greater concentration is required when one begins prayer. Also, the content of this blessing revolves around the acceptance of the yoke of God’s sovereignty.

3.

The Shulchan Aruch HaRav 114:8 and the Mishnah Berurah 114:34 explain that this refers to an error in the conclusion of a blessing, for it is an error that cannot be corrected. However, if one errs within the blessing, provided the essential content of the blessing is not changed, one may correct one’s mistake by concluding the blessing in the proper manner.

4.

Since the first three blessings of the Shemoneh Esrei are viewed as praise rendered to God before one makes a request, they are considered to be a single unit.

5.

As mentioned in Chapter 1, Halachah 4, the final three blessings of the Shemoneh Esreh are expressions of thanks. Hence, they are considered to be a single unit. The most common example of such an error is the omission of Ya’aleh V’yavo on Rosh Chodesh or Chol HaMo’ed. The Rambam deals with this question individually in Halachot 10 and 11.

6.

And concludes that blessing without correcting the error, or if one omits a blessing, regardless of how far one has proceeded within the Shemoneh Esreh.

7.

Since the chazan’s prayers are intended to fulfill the obligation of those who do not know how to pray, his prayer must follow all the above principles (Ma’aseh Rokeach).

8.

There is one exception—the omission of Ya’aleh v’yavo on Rosh Chodesh—as explained in Halachah 10.

9.

The latter expression implies an original conclusion of the Rambam’s, for which he has no direct source.

10.

In having to wait for him.

11.

And will thereby fulfill his obligation to pray.

12.

This implies that the time factor is the essential difficulty. If the chazan realizes his error while reciting the first three blessings, correcting his mistake will not cause the congregation a prolonged wait.

13.

Today, when a chazan generally has a siddur available (in contrast to the Talmudic era when the prayers were usually recited by heart), this law is less relevant. The Shulchan Aruch (O"C 126:1) suggests that if a chazan becomes confused or skips a blessing, a member of the congregation should remind him of the correct blessing.

14.

Though the Hebrew שעה is often translated as “an hour,” it is questionable if the Rambam would desire that the congregation wait for such an extended period (Merkevat HaMishneh). (See Be’ur Halachah 126.)

15.

And continue the recitation of the Shemoneh Esreh, as described in the following halachah.

16.

See Chapter 2, Halachah 1.

17.

For we are afraid that he might have become possessed by heretical thoughts and does not want to curse himself.

18.

Immediately. However, the first individual is allowed to serve as a chazan in the future (Magen Avraham 126:2).

19.

Berachot 29a relates that once Shmuel HaKatan erred in his recitation of the blessing that curses the heretics. However, since he had already begun the blessing, the congregation waited a prolonged period for him.

20.

Generally, as a gesture of humility, it is proper for anyone but the permanent chazan to refuse to serve as chazan until he is asked three times. However, in such a situation, one should accept the appointment immediately, because the congregation is waiting (Berachot 34a; Shulchan Aruch, Orach Chayim 53:16).

21.

I.e., when a chazan has to be replaced, as mentioned in the previous halachah.

22.

These laws follow the principles mentioned in Halachah 1. In this regard, there is no difference between the prayers of a chazan and those of an individual.

23.

For each of the intermediate blessings is considered to be an entity in its own right.

24.

For the final three blessings are also considered to be a single unit.

25.

The Talmud (Megillah 24b) explains that such statements cause us to fear that perhaps they might have temporarily become possessed by heretical thoughts.

26.

However, he may serve as chazan at other times. The Ra’avad does not accept this principle and forbids him from ever serving as a chazan again. The Rambam’s view is accepted as halachah. (See Shulchan Aruch, Orach Chayim 53:18; the responsa of the Rivash, 224.)

27.

For, according to some other faiths, wearing white is a sign of piety.

28.

This was also a heretical practice followed by those who worshiped animals and forbade their slaughter.

29.

It is interesting that the Rambam does not state, as he did in the first instance, that such a person is prevented only from serving as chazan for the one prayer service. Note the Meiri’s comments on Megillah (loc. cit.), which indicate that the latter instance creates more serious suspicion. Nevertheless, the Shulchan Aruch (loc. cit.) and other halachic authorities do not differentiate between the two.

30.

Since our prayers were established to compensate for the offerings in the Temple, reciting a single prayer twice would be considered like offering the daily sacrifice a second time. The latter is deemed a violation of the prohibition against adding to God’s commandments (בל תוסיף; Tosafot, Berachot 2la).

31.

The word נדבה also has the connotation of “gift.” Such a prayer parallels a freewill offering, which could be brought as a sacrifice by an individual. (See Chapter 1, Halachah 9.)

32.

Based on statements by the Rashba, the Magen Avraham (107:1) states that one should offer the prayer with the following condition: “If I have already prayed, may this prayer be considered to be a voluntary prayer. If I have not prayed, may it be considered as the fulfillment of my obligation.”
Since he does not view the prayer as an obligation, it is not considered as if he is offering two daily sacrifices.

33.

In contrast to a congregation. As mentioned in Chapter 1, Halachah 10, a congregation should not recite a voluntary prayer, since a congregation never brought a freewill offering.

34.

Berachot (loc. cit.) quotes Rabbi Yochanan as saying, “O, that a person would pray all day long.”
As mentioned in Chapter 1, Halachah 9, when a person recites a voluntary prayer, he is ordinarily required to add a new idea in the midst of the prayer service. In this instance, however, he is not required to make any additions to his prayers.
The Shulchan Aruch HaRav 107:1 maintains that one is obligated to recite a voluntary prayer in such a situation. The Be’ur Halachah considers offering such a prayer to be desirable, but not obligatory. The license to recite a voluntary prayer does not apply regarding the Musaf Service or on the Sabbath or festivals. See Chapter 1, Halachah 10.

35.

Berachot (loc. cit.) mentions this instance in connection with the previous law. The motivating principle is the same: reciting a second prayer would be considered like offering a second daily sacrifice.
One cannot continue reciting the Shemoneh Esrei with the intent that it be considered to be a voluntary prayer, since a single prayer cannot be considered to be half obligatory and half voluntary (Shulchan Aruch HaRav 107:2).

36.

The Ra’avad objects to the distinction made between the Evening Service and the other prayers, since the Evening Service has already been accepted as an obligation. See Magen Avraham 107:2 who favors the Ra’avad’s view.
The rationale for the Rambam’s ruling is that, although with regard to the individual himself, the service is now obligatory, the basis for that obligation is the conduct of the Jewish people as a whole, and the problem of an individual adding to a Scriptural command does not apply (Kessef Mishneh).

37.

Because he is obligated to mention the Sabbath in his prayers, as stated in Chapter 2, Halachah 5.
The Kessef Mishneh and the Radbaz (Vol. V, Responsum 1438) notes that some of the manuscript copies of the Mishneh Torah state “he has fulfilled his obligation.” They explain that this would apply only when one mentions the Sabbath in the final blessings (e.g., in the blessing Retzey). In no way can he fulfill his obligation to pray without mentioning the Sabbath at all.

38.

Berachot 21a explains that, in essence, one should have been obligated to recite the entire weekday Shemoneh Esreh on the Sabbath. However, in honor of the Sabbath, the Sages did not require the recitation of all the weekday prayers. Therefore, he should conclude the blessing he began. Nevertheless, it is not proper to begin another blessing.

39.

Since there is no obligation to recite the nineteen blessings of the weekday Shemoneh Esreh for Musaf.
Rabbenu Asher does not accept this decision, and maintains that one should complete the blessing he is reciting even in Musaf, since, were he to recite the weekday Shemoneh Esreh and mention the Musaf offering, he is considered to have fulfilled his obligation. The Shulchan Aruch (Orach Chayim 268:2) follows Rabbenu Asher’s opinion. However, this decision is not accepted by all authorities. (See Shulchan Aruch HaRav 268:3.)

40.

For there is no connection between the weekday Shemoneh Esreh and the Musaf Prayers. The Kessef Mishneh notes that this clause appears to support the text which states that if one recites the weekday service on the Sabbath he fulfilled his obligation. According to the accepted version, after stating that one does not fulfill his obligation regarding the Morning Service, there would be no question with regard to Musaf.

41.

Including Chol Hamo’ed.

42.

The addition praising God for “causing rain to descend,” which is included in the second blessing during the rainy season. (See Chapter 2, Halachah 15.)
In our prayers, we also praise God for “causing the wind to blow.” However, omission of this praise is not considered significant enough to require one to repeat his prayers (Shulchan Aruch, Orach Chayim 114:3).

43.

I.e., the addition praising God for “causing the dew to descend,” which is included in the second blessing during the summer. (See Chapter 2, loc. cit.)

44.

For he has omitted an essential element of God’s praise.
The Shulchan Aruch (Orach Chayim 114:6) states that one is obligated to begin one’s prayers again only if he already began the third blessing, Attah Kadosh. Otherwise, he should recite morid hageshem at the place in prayer where he remembers.

45.

For causing dew to descend is also an expression of God’s might, and compensates, to a certain extent, for the lack of rain. (See Jerusalem Talmud, Ta’anit 1:1.)

46.

For in Eretz Yisrael, rain is sign of curse in the summer (Ta’anit 1:7).

47.

Indeed, it is the custom in the Ashkenazic community outside Eretz Yisrael not to mention dew at all.

48.

Ta’anit 3a states that even when there is a drought, dew will descend.

49.

As mentioned in Chapter 2, Halachah 6, during the winter months one should add a request for rain in the sixth of the intermediate blessings of the Shemoneh Esreh.
The Shulchan Aruch HaRav 117:5 states that if one remembers immediately after reciting the words, mevorech hashanim—the conclusion of the blessing for material prosperity—before beginning the blessing T’ka b’shofar, one may make the request for rain there.

50.

Literally, “He who hears prayer,” the final intermediate blessing.

51.

As mentioned in Chapter 6, Halachah 3, one is allowed to request all his needs in the blessing, shome’a tefilah. Therefore, requesting rain in this blessing is also appropriate.

52.

The Shulchan Aruch HaRav (loc. cit.) states that if one remembers immediately after reciting the conclusion of the blessing, shome’a tefilah, before beginning the blessing R’tzey, one may make the request for rain there.

53.

According to the law mentioned in Halachah 1, that a person who errs in the recitation of one of the intermediate blessings should return to that blessing.

54.

Nevertheless, the Shulchan Aruch HaRav 117:1 and the Mishnah Berurah 117:13 state that in countries which require rain in the summer, even though one should not request rain in one’s prayers, if one errs and does so, he should repeat his prayers only as a voluntary Shemoneh Esrei.

55.

The passage added to the blessing, R’tzey to mention the unique aspects of the day on Rosh Chodesh and Chol Hamo’ed. (See Chapter 2, Halachah 10.)

56.

For this omission is deemed serious enough to disqualify his prayers.

57.

As is our custom in reciting the paragraph, Elo-hai netzor (Rashi, Berachot 29b).

58.

As mentioned in Chapter 5, Halachah 10, after concluding the Shemoneh Esreh one should take three steps backwards.
Note the statement of the Magen Avraham 422:2, which explains that if one has concluded his supplicatory prayers, even if he has not actually taken three steps backward, he must return to the beginning of the Shemoneh Esreh.

59.

And recite the blessing again, including Ya’aleh v’yavo, and then repeat the conclusion of the Shemoneh Esreh.
The Lechem Mishneh maintains that the definition of the conclusion of prayer as lifting up one’s feet (or concluding one’s supplicatory prayers) is also relevant with regard to errors in other blessings—e.g., an omission of the request for rain in the blessing for material prosperity. Though there is some debate about this matter, this opinion is accepted by the Shulchan Aruch (Orach Chayim 117:5) and other halachic authorities.

60.

In all the prayer services.

61.

The K’nesset HaGedolah states that this applies only if one has not recited the Musaf Prayers. However, if one has already recited Musaf, the mention of Rosh Chodesh in that service is sufficient, and one need not recite the Morning Service a second time. (See also the following halachah.)
Though there is some debate on this issue, this opinion is accepted by the Shulchan Aruch HaRav 126:3. The Mishnah Berurah 422:4 suggests repeating the Morning Service with the following condition in mind. If one’s obligation has already been fulfilled, this prayer should be considered voluntary. If one’s obligation has not been fulfilled, this prayer should be considered as intended to fulfill that obligation.

62.

Since the court would not consecrate the new moon on the night of Rosh Chodesh, but rather on the following day, the omission of Ya’aleh v’yavo at night is not considered significant (Berachot 30b).

63.

Since the chazan recites his prayers to allow those who cannot pray to fulfill their obligation, his prayers are bound by all the rules of individual prayer. Even when there is no one who fulfills his obligation with the chazan’s prayer, these principles apply.

64.

Rav David Arameah states that this leniency applies only to Rosh Chodesh and not to Chol Hamo’ed. The Ben Yedid supports this view, explaining that Rosh Chodesh is a work day. Hence, forcing the congregation to wait for a second repetition of the Shemoneh Esrei would involve a loss. In contrast, most work is prohibited on Chol Hamo’ed. Therefore, the difficulty of the congregation is not considered.

65.

However, if he realizes his mistake before he completes his prayers, he is required to return to the blessing, R’tzey (Shulchan Aruch, loc. cit.).

66.

This leniency is specifically mentioned in Berachot 30b.

67.

When God reveals His sovereignty and judges the world.

68.

“The holy God”—as one is accustomed to doing throughout the year, instead of reciting HaMelech hakadosh—“the holy King”—in acknowledgement of God’s sovereignty, as required by Chapter 2, Halachah 18.

69.

For the failure to acknowledge God’s sovereignty is sufficient to negate the significance of the entire prayer. The Ra’avad does not accept this decision and explains that though one’s prayer is considered to be imperfect, one has fulfilled the obligation of prayer. All of the later halachic authorities accept the Rambam’s view.

70.

During that same period.

71.

“The King who loves righteousness and justice”—as one is accustomed to doing throughout the year instead of reciting Hamelech hamishpat—“the just King”—in acknowledgement of God’s judgment of the world, as required by Chapter 2 (loc. cit.).

72.

As prescribed in Halachah 1 for a person who erred in his recitation of one of the intermediate blessings of the Shemoneh Esreh.

73.

This decision is quoted by the Shulchan Aruch (Orach Chayim 582:1). However, the Rama (Orach Chayim 118:1) states that even if one concluded in his normal fashion, since he mentioned God’s sovereignty in connection with justice, he is not obligated to repeat his prayers. Nevertheless, most Ashkenazic authorities suggest reciting a second Shemoneh Esreh as a voluntary prayer.
Many of the manuscript copies of the Mishneh Torah and one of the Rambam’s responsa state that during the year, the eleventh blessing should be concluded Baruch Attah Ado-nai, ohev tzedakah umishpat—“Blessed are You, God, who loves righteousness and mercy,” omitting any mention of God’s sovereignty. According to that text, the Rambam’s decision and that of the Rama, although different, are not contradictory. [Note that in the Order of Prayers for the Entire Year, the Rambam states that this blessing concludes: Melech...]

74.

However, if one omits zochreinu... or any of the other additions mentioned in Chapter 2, Halachah 19, one is not obligated to repeat one’s prayers (Shulchan Aruch, loc. cit.:5).

75.

As required (see Chapter 2, Halachah 12.)

76.

The later authorities (see Shulchan Aruch HaRav 294:5; Mishnah Berurah 294:6) mention that even when a person recalls his omission of Havdalah before the blessing, shome’a tefilah, he should not add Havdalah in that blessing, provided he has wine over which to recite Havdalah afterwards.

77.

This omission is not considered significant, because, regardless, one is obligated to recite Havdalah on a cup of wine afterwards, as a separate prayer (Berachot 33a).
Accordingly, the Shulchan Aruch (Orach Chayim 294:2) states that if someone who does not have wine for Havdalah omits Havdalah in his prayers, he should recite the Shemoneh Esreh again and include Havdalah. Also, if one omits Havdalah in the Shemoneh Esreh, one should not perform any work until one recites this prayer.

78.

As required (see Chapter 2, Halachah 13).

79.

As required (see Chapter 2, Halachah 14). As mentioned in the notes to that halachah, the Rambam requires the mention of Anenu in all the prayer services of the fast day.

80.

Shabbat 24a states that the omission of the mention of any day that was not marked by a Musaf sacrifice is not significant enough to require the repetition of the Shemoneh Esreh.
From the expression “need not repeat his prayers,” the Kessef Mishneh explains that it appears that the Rambam follows the opinion of Rabbenu Tam, who states that although a person who has completed his prayers need not repeat the Shemoneh Esreh, if one has not completed his prayers, he should return to the blessing Modim or shome’a tefilah, where the addition should be made.
This opinion is not accepted as halachah (Shulchan Aruch, Orach Chayim 565:2, 682:1). On the contrary, repetition of these blessings is considered to be reciting blessings in vain.

81.

Though the chazan is required to recite Anenu as a separate blessing, if he omits its recitation his prayer is still acceptable.
The Mishnah Berurah 565:3 states that if a chazan forgets to recite Anenu as a separate blessing, he should add the passage in the blessing shome’a tefilah.

82.

As mentioned in Halachah 10, before one steps backward, he is considered as still in the midst of prayer.

83.

Recite the prayer Anenu that he omitted as part of the supplicatory prayers recited after the Shemoneh Esreh.

84.

One does not recite a blessing in conclusion of Anenu, but rather concludes as one concludes after reciting the Shemoneh Esreh at all times (Chapter 2, Halachah 9).

85.

The Ma’aseh Rokeach notes that the Rambam mentions only the addition of Anenu, and concludes that Al hanisim should not be recited here. Anenu fits within the context of supplicatory prayer. In contrast, Al hanisim is an expression of praise and thanksgiving and would not be an appropriate addition. Nevertheless, the Mishnah Berurah 682:4 quotes Ashkenazic authorities who maintain that Al hanisim may also be recited in the supplicatory prayers after the Shemoneh Esreh if it had been omitted.

86.

As mentioned in Chapter 3, Halachot 8-9, a person who forgot to recite one of the prayers can compensate for its omission by reciting the following prayer service twice, once to fulfill his obligation for that service, and the second time to compensate for the missed prayer.

87.

And the second prayer will serve as compensation for the Afternoon Service that was omitted even though the Shemoneh Esreh recited on the Sabbath night is very different in nature from the weekday Shemoneh Esreh. If one recited the weekday Shemoneh Esreh in the second service, the Shulchan Aruch HaRav 108:14 states that one has not fulfilled his obligation. However, the Mishnah Berurah 108:25 maintains that he is not obligated to pray again.

88.

Or on any other occasion, (e.g., Rosh Chodesh) when the Evening Service differs from that of the weekday service.

89.

Even though he is compensating for a Sabbath prayer with a weekday prayer.

90.

Since the first prayer is the Shemoneh Esreh of the Evening Service, in which Havdalah should be recited.

91.

The addition of Havdalah is not considered significant. There are opinions which extend this concept, stating that the recitation of a passage describing the unique aspects of a day when that passage is not appropriate—e.g., reciting Ya’aleh v’yavo on a day which is not Rosh Chodesh—does not invalidate one’s prayers (Shulchan Aruch, Orach Chayim 108:12). However, this opinion is not accepted by all authorities. (See Shulchan Aruch HaRav 108:18; Mishnah Berurah 108:38.)

92.

For, as stated in the previous halachah, the omission of Havdalah does not invalidate the recitation of the Shemoneh Esreh.

93.

As mentioned above, whenever one compensates for a missed prayer, the first Shemoneh Esrei he recites must be for the prayer he is obligated to recite at that time, and the second for the prayer he missed. A person who mentions Havdalah in the second Shemoneh Esrei clearly demonstrates that he intended the second Shemoneh Esrei to be the Evening Service. Hence, he is not considered to have fulfilled his obligation.

94.

The Mishnah Berurah 108:29 and Shulchan Aruch HaRav 108:16 state that a person who specifically intends the first Shemoneh Esrei to be the Evening Service and the second to be compensation, but errs with regard to the recitation of Havdalah, fulfills his obligation.

95.

The Shulchan Aruch (Orach Chayim 105:1), based on the Jerusalem Talmud (Berachot 4:6), states that one should wait at least the time it takes to walk four cubits.

96.

Rashi (Berachot 30b) states that a person should wait until his mind is sufficiently settled so that he will able to offer his prayers in a supplicatory frame of mind, as mentioned in Chapter 4, Halachah 16.

97.

In Chapter 8, Halachah 1, the Rambam stated that a person should always try to pray together with a congregation in a synagogue. The present halachah is more specific. It states that if one is present together with a congregation, the failure to pray together with them is considered to be an affront to the congregation (Orchot Chayim) and is, therefore, forbidden.
Although this concept is accepted in principle by the Halachic authorities, exceptions have been mentioned—e.g., a situation when the congregation will not complete the Shemoneh Esreh before the time for prayer has passed, or when one is sick or forced to complete his prayers early because of certain pressing matters. (See Shulchan Aruch, Orach Chayim 90:10; Shulchan Aruch HaRav 90:11; Mishnah Berurah 90:34-36.)

98.

The commentaries explain that this halachah applies only with regard to the Afternoon Service. Regarding the Morning Service, although the principles derived from the halachah also apply, one must take into consideration the obligation to recite the Shema and its blessings in such a way that one can proceed immediately from the blessing of redemption to the Shemoneh Esrei (Chapter 9, Halachah 2).
With regard to the Evening Service, if he can complete his prayers before the chazan recites the Kaddish after the Shemoneh Esrei, he should join in the communal prayer. If not, he should wait and pray afterwards individually. In the Evening Service, praying together with the congregation takes precedence over joining the blessing of redemption to the Shemoneh Esrei (Shulchan Aruch, Orach Chayim 236:3).

99.

And thus participate in communal prayer. Note the Pri Megadim (Orach Chayim 109), which explains that if one did not begin together with the congregation, joining them in the middle of the Shemoneh Esreh is not considered communal prayer in the fullest sense.

100.

Even if he does not pray together with the chazan word for word, as long as he reaches Kedushah at the same time as the chazan, he may join in that prayer.

101.

The Shulchan Aruch (Orach Chayim 109:2) states that he should recite Kedushah word for word together with the chazan, implying that he should recite those portions of the Kedushah recited by the chazan and not only the responses made by the congregation in Kedushah.

102.

Note the comments of the Rama (Orach Chayim 109:2), who states that, if possible, it is preferable to wait and not begin one’s recitation of the Shemoneh Esrei until after the recitation of Kedushah.
The halachic authorities also mention that one must take into consideration the obligations to respond “Amen” to the blessing shome’a tefilah, to bow together with the congregation at Modim, and to respond Amen, yehei shemeih rabba... to the Kaddish after Shemoneh Esrei.

103.

Nevertheless, he should pause and concentrate on the chazan’s prayers. This is considered to be equivalent to actually responding to Kedushah (Shulchan Aruch, Orach Chayim 104:7).

104.

The response to Kaddish, or make any other interruption.

105.

Even when one has reached the end of one blessing, but has not begun the next.

106.

Since the response to Kaddish is of greater importance than responding “Amen” to other blessings, it is understood that one should not interrupt Shemoneh Esreh in order to respond to them. The Rambam’s statements could also be interpreted to mean that one should not interrupt the recitation of other blessings to respond Amen, yehei shemeih rabba... (Kessef Mishneh).

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.