Enter your email address to get our weekly email with fresh, exciting and thoughtful content that will enrich your inbox and your life.

Rambam - 3 Chapters a Day

Avodat Yom haKippurim - Perek 1, Avodat Yom haKippurim - Perek 2, Avodat Yom haKippurim - Perek 3

Video & Audio Classes
Show content in:

Avodat Yom haKippurim - Perek 1

Introduction to Hilchot Avodat Yom haKippurim

It contains one positive commandment. It is to perform the service of the Day of Atonement in regard to the sacrifices, confessions, sending away of the Scapegoat and the remainder of the service.

This mitzvah is explained in the ensuing chapters.

הלכות עבודת יום הכפורים - הקדמה

מצוַת עשה אחת, והיא שיעשה מעשה יום הכפורים כולו על הסדר, כמו שכתוב בפרשת "אחרי מות": הקרבנות, והוידויין, ושילוח השעיר, ושאר העבודה.

וביאור מצוָה זו בפרקים אלו:

1

On the fast day of Yom Kippur, we sacrifice a continuous offering in the morning and in the late afternoon according to the order followed every day. And the additional sacrifices of the day are offered: a bull, a ram, and seven sheep - all these are burnt-offerings - and a sin-offering of a goat whose service is performed outside and which is eaten in the evening.

Besides these additional offerings are sacrificed:

a) a young ox as a sin-offering; it is burnt;

b) a ram as a burnt-offering; both of these are brought by the High Priest;

c) the ram which is brought from communal funds that is mentioned in the passage Acharei Mot; it is the ram mentioned in the Book of Numbers as part of the additional offering; it is called the ram of the people.

In addition, two goats are brought from communal funds: one is offered as a sin-offering and it is burnt and the other is the goat sent to Azazel.

Thus there are a total of fifteen animals sacrificed on this day: two continuous offerings, a bull, two rams and seven sheep; these are all burnt-offerings, two goats as sin-offerings, one offered outside the Temple building which is eaten in the evening and one whose blood is offered in the Temple building and which is burnt, and the bull of the High Priest which is a sin-offering that is burnt.

א

ביום הצום מקריבין תמיד בשחר ותמיד בין הערבים כסדר כל יום ויום ומקריבין מוסף היום פר ואיל ושבעה כבשים כלם עולות ושעיר חטאת נעשה בחוץ והוא נאכל לערב ועוד מקריבין יתר על מוסף זה פר בן בקר לחטאת והוא נשרף ואיל לעולה ושניהם משל כהן גדול ואיל הבא משל צבור האמור בפרשת אחרי מות והוא האיל האמור בחומש הפקודים בכלל המוסף והוא הנקרא איל העם ועוד מביאין משל צבור שני שעירי עזים אחד קרב חטאת והוא נשרף והשני שעיר המשתלח נמצאו כל הבהמות הקרבים ביום זה חמש עשרה: שני תמידין ופר ושני אילים ושבעה כבשים כולם עולות ושני שעירים חטאת אחד נעשה בחוץ ונאכל לערב והשני נעשה בפנים ונשרף ופר כהן גדול לחטאת והוא נשרף:

2

The sacrificial service for all these fifteen animals that are offered on this day may be performed only by the High Priest. This applies both to a High Priest anointed with the oil of anointment or initiated into office by wearing the garments of the High Priest.

If Yom Kippur fell on the Sabbath, even the additional offering of the Sabbath should be sacrificed only by the High Priest. Similarly, all of the other services performed on this day, the offering of the daily incense offering, the kindling of the Menorah's lamps, are all performed by a married High Priest, as Leviticus 16:7 states: "And he shall atone for himself and his household." "His household" refers to his wife.

ב

עבודת כל חמש עשרה בהמות אלו הקריבין ביום זה אינה אלא בכהן גדול בלבד אחד כהן המשיח בשמן המשחה או המרובה בבגדים ואם היתה שבת אף מוסף שבת אין מקריב אותו אלא כהן גדול וכן שאר העבודות של יום זה כגון הקטרת הקטורת של כל יום והטבת הנרות הכל עשוי בכהן גדול נשוי שנאמר וכפר בעדו ובעד ביתו ביתו זו אשתו:

3

For seven days prior to Yom Kippur, the High Priest departs from his home and stays in his chamber in the Temple. This is a tradition received from Moses our teacher. He is separated from his wife for these seven days, lest his wife become a niddah in the midst of relations and he become impure for seven days and thus unable to perform the Temple service.

A substitute High Priest is prepared so that if this one becomes disqualified, the other may serve instead of him. Whether the disqualifying factor takes place when offering the continuous offering of the morning or the disqualifying factor occurred after he offered his sacrifice, the replacement need not be installed in his office by offering a special sacrifice. Instead, the performance of the sacrificial service of the day installs him. He should begin from the service where the other ceased.

After Yom Kippur, the first High Priest resumes his position and the second ceases to serve in this capacity. All of the mitzvot incumbent on a High Priest are incumbent on him, but he does not carry out the service of the High Priest. If he does perform that service, his service is acceptable. When the first dies, he is appointed in his place.

ג

שבעת ימים קודם ליוה"כ מפרישין כהן גדול מביתו ללשכתו שבמקדש ודבר זה קבלה ממשה רבינו ומפרישין אותו מאשתו כל שבעת ימים אלו שמא תמצא אשתו נדה ונמצא טמא שבעת ימים ואינו יכול לעבוד ומתקינין לו כהן גדול אחר שאם יארע בזה פיסול יעבוד האחר תחתיו בין שאירע בו פיסול קודם תמיד של שחר בין שאירע בו פיסול אחר שהקריב קרבנו זה שנכנס תחתיו אינו צריך חינוך אלא עבודתו מחנכתו ומתחיל מעבודה שפסק בה הראשון עבר יום הכפורים הרי הראשון חוזר לעבודתו והשני עובר וכל מצות כהונה גדולה עליו אלא שאינו עובד ככהן גדול ואם עבד עבודתו כשירה ואם מת הראשון זה השני מתמנה תחתיו:

4

During these seven days, he is sprinkled with the ashes of the Red Heifer on the third day after he was separated and on the seventh day which is the day before Yom Kippur, lest he have contracted impurity from a corpse unknowingly. If the third or the seventh day of the sprinkling falls on the Sabbath, the sprinkling is not performed.

ד

בשבעת ימים אלו מזין עליו מאפר הפרה בשלישי להפרשתו ובשביעי שהוא ערב יוה"כ שמא נטמא במת ולא ידע ואם חל יום שבת בשלישי או בשביעי שלו דוחין את ההזייה:

5

For all of these seven days, he is trained to perform the Temple service. He casts the blood on the altar, offers the incense, kindles the lamps, and offers the limbs of the continuous offering on the altar's pyre so that he will be familiar with the Temple service.

He is given sages from the elders of the court who read the relevant passages for him and teach him the service necessary to be performed on the holy day and its order. They tell him: "My sir, the High Priest, read by yourself, for perhaps you have forgotten or you never learned this point." On the day before Yom Kippur in the morning, they would have him stand in the eastern gates of the Temple Courtyard and cause bulls, rams, and sheep to pass before him so he would be familiar and accustomed with the Temple service.

ה

כל שבעת הימים מרגילין אותו בעבודות זורק את הדם ומקטיר את הקטרת ומטיב את הנרות ומקטיר איברי תמיד על המזבח כדי שיהיה רגיל בעבודה ביום הכפורים ומוסרין לו זקנים מזקני בית דין וקוראים לפניו ומלמדין אותו עבודת היום וסידורה ואומרין לו אישי כהן גדול קרא אתה בפיך שמא שכחת או שמא לא למדת דבר זה וערב יוה"כ בשחרית היו מעמידין אותו בשערי המזבח ומעבירין לפניו פרים ואילים וכבשים כדי שיהיה מכיר ורגיל בעבודה:

6

Throughout these seven days food and drink are not withheld from him. Nevertheless, on the day before Yom Kippur before nightfall, they would not let him eat amply, for indulgence in food leads to sleep. And they would not let him sleep, lest he would have a seminal emission. They would not feed him foods that increase semen, e.g., eggs, warm milk, and the like.

ו

כל שבעת הימים לא היו מונעין ממנו מאכל ומשקה ערב יום הכפורים עם חשיכה לא היו מניחין אותו לאכול הרבה שהמאכל מביא את השינה ולא היו מניחין אותו לישן שמא יראה קרי ולא היו מאכילין אותו דברים המרגילין לשכבת זרע כגון ביצים וחלב חם וכיוצא בהן:

7

In the era of the Second Temple, heresy erupted in Israel, and the Sadducees emerged, may they speedily perish, who did not believe in the Oral Law and who maintained that the incense offering of Yom Kippur would be placed on fire in the Sanctuary outside the Parochet and when its smoke rose up, they would bring it into the Holy of Holies. Their rationale was that they interpreted the Torah's phrase Leviticus 16:2: "For in a cloud I will appear on the Kaporet,"as referring to the cloud of the incense offering. In contrast, according to the Oral Tradition, our Sages learned that the High Priest should not place the incense on the coals only in the Holy of Holies, before the Ark, as ibid.:13 states: "And he shall place the incense on the fire before God." Since in the Second Temple era, the Sages suspected that the High Priests would tend towards such heresy, they would have him take an oath on the day preceding Yom Kippur. They would tell him: "My sir, the High Priest, we are agents of the court and you are our agent and an agent of the court, we administer an oath to you in the name of He Who causes His name to dwell in this house that you not deviate at all from what we told you."

The High Priest would turn away and cry because they suspected him of heresy and they would turn away and cry, because they placed suspicion on a person's whose conduct was unknown. Maybe he had no such thoughts in his heart.

ז

בימי בית שני צץ המינות בישראל ויצאו הצדוקין מהרה יאבדו שאינן מאמינין בתורה שבעל פה והיו אומרין שקטרת של יוה"כ מניחין אותה על האש בהיכל חוץ לפרוכת וכשיעלה עשנה מכניס אותה לפנים לקדש הקדשים הטעם זה שכתוב בתורה כי בענן אראה על הכפרת אמרו כי הוא ענן הקטורת ומפי השמועה למדו חכמים שאין נותן הקטרת אלא בקדש הקדשים לפני הארון שנאמר ונתן הקטרת על האש לפני ה' ולפי שהיו חוששין בבית שני שמא כהן גדול זה נוטה לצד מינות היו משביעין אותו ערב יום הכפורים ואומרים לו אישי כהן גדול אנו שלוחי בית דין ואתה שלוחנו ושליח בית דין משביעין אנו עליך במי ששכן את שמו בבית הזה שלא תשנה דבר שאמרנו לך והוא פורש ובוכה על שחשדוהו במינות והן פורשין ובוכין לפי שחשדו למי שמעשיו סתומין שמא אין בלבו כלום:

8

Throughout the entire night of Yom Kippur, the High Priest would sit and expound Torah teachings if he was a sage. If he was a scholar, expositions were delivered in his presence. If he would frequently read the Bible, he would read aloud. If not, they would read for him so that he would not sleep.

What would they read for him? The Holy Scriptures. If he sought to doze off, the young Levites would snap their fingers before him and say: "My sir, the High Priest, stand up and cool your feet on the ground," so that he would not sleep. They would keep him busy until the time for the slaughter of the morning sacrifice arrived. They would not have the sacrificial animal slaughtered until they were certain that dawn had broken lest the animal be slaughtered at night.

ח

כל לילי יוה"כ כהן גדול יושב ודורש אם היה חכם ואם היה תלמיד דורשים לפניו אם היה רגיל לקרוא קורא ואם לאו קורין לפניו כדי שלא יישן ובמה קורין לפניו בכתבי הקדש בקש להתנמנם פרחי לויה מכין לפניו באצבע צרדה ואומרים לו אישי כהן גדול עמוד והצטנן מעט על הרצפה כדי שלא תישן ומתעסקין עמו עד שמגיע זמן שחיטה ולא היו שוחטין עד שמכירין שעלה עמוד השחר בודאי שמא ישחטו בלילה:

Avodat Yom haKippurim - Perek 2

1

All of the procedures involving the offering of the continuous offerings and the additional offerings of this day are performed by the High Priest while he is wearing his golden garments. The unique services of this day, by contrast, are performed while he is wearing his white garments.

The unique services of the day are: the offering of the bull brought by the High Priest, the offering of the two goats including the one sent to Azazel, and the offering of the incense in the Holy of Holies. All of these services are performed while wearing white garments.

א

כל מעשה התמידין והמוספין של יום זה כהן גדול עושה אותן והוא לבוש בבגדי זהב ועבודות המיוחדות ליום זה בבגדי לבן ועבודה המיוחדת ליום זה היא מעשה הפר של כהן גדול ושני השעירים שאחד מהן שעיר המשתלח והקטרת הקטורת בקדש הקדשים כל אלו בבגדי לבן הם נעשים:

2

Whenever the High Priest must change his clothes, removing one set of garments and putting on the others, he must immerse himself in a mikveh, as Leviticus 16:23-24] states: "And he shall remove the linen garments... and wash his flesh with water in a holy place and put on his garments." The High Priest would immerse himself five times and sanctify his hands and feet ten times on that day.

What is implied? At the outset, he would remove the ordinary garments he was wearing and immerse himself. He would ascend, dry himself, put on his golden garments and, sanctify his hands and feet. He would slaughter the continuous offering, offer the daily morning incense, and kindle the lamps of the Menorah. He would then offer the limbs of the continuous offering on the pyre of the altar together with the chavitin offering and the wine libations. Then he would offer the bull and the seven sheep of the additional offering of the day.

Afterwards, he would sanctify his hands and feet and remove his golden garments. He would immerse himself, ascend, dry himself, put on his white garments, and sanctify his hands and feet. He would then perform the unique service of the day, reciting all the confessions, performing the lottery of the goats, sprinkling the blood in the Temple building and offering the incense offering in the Holy of Holies. He would entrust the goat to the one who would send it to Azazel, remove the fats and organs of the bull and the goat that will be burnt and entrust the remainder to the one who will burn them.

Afterwards, he would sanctify his hands and feet and remove his white garments. He would immerse himself, ascend, dry himself, put on his golden garments, and sanctify his hands and feet. He would then offer the sin-offering of a goat of the additional offerings of the day, his ram and the ram of the people. These are all burnt-offerings. He would offer the fats and organs of the bull and the goat that were burnt, and offer the continuous offering of the afternoon.

Afterwards, he would sanctify his hands and feet and remove his golden garments. He would immerse himself, ascend, dry himself, put on his white garments, and sanctify his hands and feet. He would then enter the Holy of Holies and remove the incense-ladle and the fire-pan. Afterwards, he would sanctify his hands and feet and remove his white garments. He would immerse himself, ascend, dry himself, put on his golden garments, and sanctify his hands and feet. He would then offer the daily, afternoon incense offering and kindle the lamps of the Menorah for the afternoon. He would then sanctify his hands and feet, remove his golden garments, put on his ordinary clothes and depart.

ב

כל עת שישנה הבגדים ויפשוט בגדים ולובש בגדים אחרים טעון טבילה שנאמר ופשט את בגדי הבד ורחץ את בשרו במים במקום קדוש ולבש את בגדיו וחמש טבילות ועשרה קידושין טובל כהן גדול ומקדש בו ביום כיצד בתחלה פושט בגדי חול שעליו וטובל ועולה ומסתפג ולובש בגדי זהב ומקדש ידיו ורגליו ושוחט את התמיד ומקטיר קטורת של שחר של כל יום ומטיב את הנרות ומקטיר איברי התמיד עם החביתין והנסכים ומקריב הפר ושבעה כבשים של מוסף היום ואח"כ מקדש ידיו ורגליו ופושט בגדי הזהב וטובל ועולה ומסתפג ולובש בגדי לבן ומקדש ידיו ורגליו ועובד עבודת היום כל הוידויים עם ההגרלה וזריקת הדמים בפנים והקטרת הקטורת בקודש הקדשים ומוסר השעיר למשלחו לעזאזל ומוציא אימורי הפר והשעיר הנשרפים ומוסר שארן לשריפה ואחר כך מקדש ידיו ורגליו ופושט בגדי לבן וטובל ועולה ומסתפג ולובש בגדי זהב ומקדש ידיו ורגליו ומקריב שעיר חטאת של מוסף היום ואילו ואיל העם והם עולות ומקטיר אימורי פר ושעיר הנשרפין ומקריב תמיד של בין הערבים ואח"כ מקדש ידיו ורגליו ופושט בגדי זהב וטובל ועולה ומסתפג ולובש בגדי לבן ומקדש ידיו ורגליו ונכנס לקדש הקדשים ומוציא משם את הכף ואת המחתה ואחר כך מקדש ידיו ורגליו ופושט בגדי לבן וטובל ועולה ומסתפג ולובש בגדי זהב ומקדש ידיו ורגליו ומקטיר קטרת של בין הערבים של כל יום ומטיב את הנרות בין הערבים ומקדש ידיו ורגליו ופושט בגדי זהב ולובש בגדי חול ויוצא:

3

All of these immersions and the sanctification of his hands and feet were performed in the Temple Courtyard, as the verse states: "And he shall wash his flesh with water in a holy place," with the exception of the first immersion which he is permitted to perform outside the Temple, for it is only to heighten his awareness so that he will remember any old situation that caused him to become impure and separate himself from this impurity by immersing himself with that intent.

If a High Priest did not immerse himself between a change of clothes or did not sanctify his hands and feet between a change of clothes and between one type of service and another and still performed the service, his service is acceptable.

ג

כל הטבילות האלו והקידושין כולן במקדש שנאמר ורחץ את בשרו במים במקום קדוש חוץ מטבילה ראשונה שהוא רשאי לטבול אותה בחול שאינה אלא להוסיף כוונתו שאם יזכור טומאה ישנה שבידו יפרוש ממנה בטבילה זו לשמה וכל כהן שלא טבל בין בגדים לבגדים או שלא קדש בין בגד לבגד ובין עבודה לעבודה ועבד עבודתו כשירה:

4

If the High Priest was elderly or sick, iron slabs should be made white-hot in fire from the previous day, and on the next day they would be cast into the water to remove their chill. This is permitted because prohibitions defined as shvut need not be observed in the Temple. Alternatively, hot water is mixed with the mikveh water to remove its chill.

ד

היה כהן גדול זקן או חולה מלבנין עששיות של ברזל באש מבערב ולמחר מטילין אותן במים כדי להפיג צינתן שאין שבות במקדש או מערבין מים חמין במי המקוה עד שתפיג צינתן:

5

Every other day, the High Priest sanctifies his hands and feet from the basin like the other priests. On this day, he sanctifies them from a golden pitcher as expression of honor for him.

Every day, the priests ascend on the eastern side of the ramp and descend on the western side. On this day, they ascend in the center and descend in the center before the High Priest to glorify him.

Every day, the priest who merited to bring the incense offering would gather coals in a silver fire-pan and then shift the fire into a golden fire-pan. On this day, the High Priest gathers the coals with a golden fire pan and enters the Temple Building with it so as not to weary him with additional service. Similarly, the fire-pan used every day holds four kabbin of coals and the one used on this day, three. The one used every day was heavy and the one used this day, light. The one used every day had a short handle and the one used this day, a long one. All of these were measures to make it easier for the High Priest so that he would not weary.

Every day, there were three arrangements of fire on the altar. On this day, there were four. Another arrangement was added in order to glorify the altar and adorn it.

ה

בכל יום כהן גדול מקדש ידיו ורגליו מן הכיור כשאר הכהנים והיום מקדש מקיתון של זהב משום כבודו בכל יום הכהנים עולים במזרחו של כבש ויורדין במערבו והיום עולים באמצע ויורדין באמצע לפני כהן גדול כדי להדרו בכל יום מי שזכה במחתה חותה במחתה של כסף ומערה האש למחתה של זהב והיום חותה כהן גדול במחתה של זהב ובה נכנס להיכל שלא ליגעו בתוספת עבודה וכן מחתה של כל יום מחזקת ארבעה קבין ושל היום שלשה קבין ובכל יום היתה כבידה והיום קלה ובכל יום ידה קצרה והיום ארוכה כדי להקל על כהן גדול שלא ייגע בכל יום ויום היו על המזבח שלש מערכות של אש והיום היו שם ארבע מוסיפין מערכה כדי להדר המזבח ולעטרו:

6

The Torah's statements Leviticus 16:17: "And he shall atone for himself, for his household, and for the entire congregation of Israel" is interpreted by the Oral Tradition as referring to the recitation of the confessional. Thus he recites three confessions on this day:

one for himself first;

one for himself together with the other priests; both of these are recited over the bull which he brings as a sin-offering;

and the third is recited for the entire Jewish people on the goat sent to Azazel. In each of these confessions, he recites God's explicit name three times.

What is implied? He says: "I beseech you, HaShem, I have sinned, transgressed, and committed iniquity before You. I beseech you, HaShem, please atone for the sins, transgressions, and iniquities that I committed..., as ibid.:30 states: "For on that day, he shall atone for you to purify yourselves for all your sins, before God you shall be purified." Thus he mentions God's name three times in his confession. And he does this in each of these confessions.

When he places the lot on the goat of the sin-offering, he proclaims: "A sin-offering for HaShem." Thus he mentions God's explicit name ten times on this day. On all occasions, he recites the name as it is written, pronouncing His explicit name.

Originally, the High Priest would raise his voice when pronouncing God's name. When the number of wanton people increased, he would recite it in a low voice, swallowing it in a sweet chant until even his priestly brethren could not recognize it.

ו

זה שנאמר בתורה וכפר בעדו ובעד ביתו ובעד כל קהל ישראל מפי השמועה למדו שזה וידוי דברים נמצאת למד שהוא מתודה ביום זה שלשה וידויים אחד על ידי עצמו תחילה וידוי שני ע"י עצמו עם שאר הכהנים ושניהם על פר החטאת אשר לו והוידוי שלישי על ידי כל ישראל על שעיר המשתלח ומזכיר את השם בכל וידוי מהן שלש פעמים כיצד הוא אומר אנא השם חטאתי עויתי ופשעתי לפניך אנא השם כפר נא לחטאים ולעוונות ולפשעים שחטאתי ושעויתי ושפשעתי וכו' שנאמר כי ביום הזה יכפר עליכם לטהר אתכם מכל חטאתיכם לפני ה' תטהרו הרי שלש פעמים הזכיר את השם וכן בכל וידוי מהן וכשהוא נותן את הגורל על שעיר החטאת אומר להשם חטאת נמצא מזכיר את השם ביום זה עשר פעמים ובכולם הוא מזכיר ככתבו שהוא השם המפורש בראשונה היה מגביה את קולו בשם כיון שרבו פרוצין חזרו לאומרו בקול נמוך ומבליעו בנעימות עד שלא יכירו בו אפילו חביריו הכהנים:

7

When all the priests and the people standing in the Temple Courtyard would hear God's explicit name recited by the High Priest in holiness and purity, they would bow, prostrate themselves, and fall on their faces, saying: "Blessed be the name of His glorious kingdom forever and ever." The rationale is that Deuteronomy 32:3 states: "When I call out the name of God, ascribe greatness to our Lord."

During the three confessions, he would intend to complete the recitation of God's name while the people were blessing, and then he would say: "You shall be purified." It is acceptable to recite the confessional of Yom Kippur and the confessional over the bulls that are burnt throughout the entire day.

ז

כל הכהנים והעם העומדים בעזרה כשהם שומעים את השם המפורש יוצא מפי כהן גדול בקדושה ובטהרה היו כורעים ומשתחוים ונופלים על פניהם ואומרים בשכמל"ו שנאמר כי שם ה' אקרא הבו גודל לאלהינו ובשלשת הוידויים היה מתכוין לגמור את השם כנגד המברכין ואומר להן תטהרו וכל היום כשר לוידוי יום הכפורים ולוידוי הפרים הנשרפים:

Avodat Yom haKippurim - Perek 3

1

There were two lots: upon one was written: "for God," and upon the other "for Azazel." It was acceptable to make them from any substance, whether from wood, from stone, or from metal. There should not, however, be one that is large and the other small, one that is silver and the other, gold. Instead, they should both be the same. Originally, they were made of wood and in the Second Temple era, they made them of gold.

The two lots would be placed in a container that could fit no more than the High Priest's two hands, so that he would insert both of his hands at the same time and remove the lots without having the intent to chose one. This container was not sacred. It was made out of wood and was called a kalpi.

א

שני הגורלות אחד כתוב עליו להשם ואחד כתוב עליו לעזאזל והם כשרים מכל דבר בין מן העץ בין מן האבן בין מן המתכת אבל לא יהיה אחד גדול ואחד קטן אחד כסף ואחד זהב אלא שניהם שוין ושל עץ היו ובבית שני עשו אותם של זהב ומניחין שני הגורלות בכלי אחד המחזיק שתי הידים כדי שיכניס שתי ידיו ולא יתכוין וכלי זה חול הוא ושל עץ היה וקלפי שמו:

2

Where was the lottery conducted? In the eastern portion of the Temple Courtyard, to the north of the altar. They would place the kalpi there and position the two goats facing the west with their rears to the east. The High Priest approaches that place with the segen on his right and the head of the clan to his left. The two goats were in front of him, one to his left and one to his right.

ב

היכן מגריל במזרח העזרה בצפון המזבח מניחין שם הקלפי ומעמידין שני השעירים פניהן למערב ואחוריהם למזרח וכהן גדול בא לשם והסגן מימינו וראש בית אב משמאלו ושני השעירים לפניו אחד לימינו ואחד לשמאלו:

3

He would quickly grab the lots from the kalpi and lift up the two lots in his two hands for the two goats. He would open his hands. If the lot "for God" was lifted up in his right hand, the segen would say: "My sir, the High Priest, raise your right hand." If it was lifted up in his left, the head of the clan would say: "My sir, the High Priest, raise your left hand."

He would then place the two lots on the two goats, the lot in his right hand on the goat to his right and the lot in his left on the goat to his left. If he did not place the lots on the goats, the service was not disqualified, but the mitzvah was lacking. For placing the lots on the goats is a mitzvah that is not an absolute requirement. The selection of the lots, by contrast, is an absolute requirement, even though it is not an act of service. Therefore it is acceptable if a non-priest places the lots on the goats, but it is invalid if a non-priest lifts the lots from the kalpi.

ג

טרף בקלפי והעלה שני הגורלות בשתי ידיו לשם שני השעירים ופותח ידיו אם של שם עלה בימינו הסגן אומר אישי כהן גדול הגבה ימינך ואם בשמאל עלה ראש בית אב אומר לו אישי כהן גדול הגבה שמאלך ונותן שני הגורלות על שניהם של ימין על ימין ושל שמאל על של שמאל ואם לא נתן לא עיכב אלא שחיסר מצוה שההנחה מצוה שאינה מעכבת וההגרלה מעכבת אף על פי שאינה עבודה לפיכך ההנחה כשירה בזר והעליית הגורלות מן הקלפי פסולה בזר:

4

He ties a crimson cord weighing two selaim on the head of the goat to be sent to Azazel and positions it in the direction where it will be sent and ties such a cord on the goat to be slaughtered, hanging it over the place where it will be slaughtered. He then slaughters both his sin-offering of a bull and the goat for which the lot "for God" was lifted up.

ד

וקושר לשון זהורית משקל שתי סלעים בראש שעיר המשתלח ומעמידו כנגד בית שלוחו ולנשחט כנגד בית שחיטתו ושוחט את פר החטאת אשר לו ואת השעיר שעלה עליו הגורל לשם:

5

He brings their blood into the Temple Building, where he sprinkles each 43 times. The sprinklings are as follows: First he sprinkles the blood of the bull eight times in the Holy of Holies between the staves of the ark within a handbreadth of the kaporet, as Leviticus 16:14 states: "He shall sprinkle before the kaporet." He should sprinkle once upward and seven times downward. According to the Oral Tradition, we learned that when above verse mentions the seven sprinklings, the intent is seven in addition to the first sprinkling.

He would count: one, one plus one, one plus two, one plus three, one plus four, one plus five, one plus six, and one plus seven. Why would he count in this manner? So that he would not forget and include the first sprinkling among the seven.

Afterwards, he would sprinkle the blood of the goat between the staves of the ark seven times, once upward and seven downward. He counts the sprinklings as he did for the blood of the bull.

He then goes and sprinkles the blood of the bull eight times in the Sanctuary on the parochet: once upward and seven downward. For with regard to the blood of the bull, the above prooftext states: "on the kaporet and before the kaporet." He counts as he counted within the Holy of Holies. He then sprinkles the blood of the goat eight times on the parochet, once upward and seven downward. For ibid.:15 states with regard to the blood of the goat: "And you shall do with its blood what you did with the blood of the bull." He also counts the sprinklings as he counted them inside the Holy of Holies. While performing all of these sprinklings, he would not intend to sprinkle above or below, but instead would be like one who is lashing.

After the sprinklings, he mixes both bloods - the blood of the bull and the blood of the goat - together and performs four sprinklings - one on each of the corners of the golden altar in the Sanctuary - and seven sprinklings on the center of this altar.

ה

ומכניס דמן להיכל ומזה מדם שניהן ביום הזה ארבעים ושלש הזיות ואלו הן:

מזה תחילה מדם הפר שמונה הזיות בקדש הקדשים בין בדי הארון קרוב לכפורת בטפח שנאמר ולפני הכפורת יזה וגו' ומזה שם אחת למעלה ושבע למטה מפי השמועה למדו שזה שנאמר שבע פעמים יזה יתר על הזייה ראשונה וכך היה מונה אחת אחת ואחת אחת ושתים אחת ושלש אחת וארבע אחת וחמש אחת ושש אחת ושבע ולמה מונה ככה שמא ישכח וימנה הזייה ראשונה מכלל השבע ואח"כ מזה מדם השעיר בין בדי הארון שמונה אחת למעלה ושבע למטה ומונה כדרך שמונה בדם הפר וחוזר ומזה בהיכל על הפרוכת מדם הפר שמונה אחת למעלה ושבע למטה שכך נאמר בדם הפר על הכפורת ולפני הכפורת ומונה כדרך שמונה בפנים וחוזר ומזה מדם השעיר כן על הפרוכת שמונה הזיות אחת למעלה ושבע למטה שנאמר בדם השעיר ועשה את דמו כאשר עשה לדם הפר ומונה כדרך שמונה בפנים וכל אלו ההזיות אינו מתכוין בהן להזות לא למעלה ולא למטה אלא כמצליף ואחר כך מערב שני הדמים דם הפר ודם השעיר ומזה משניהם ארבע הזיות על ארבע קרנות מזבח הזהב שבהיכל ושבע הזיות על אמצעו של מזבח זה:

6

For all these 43 sprinklings, he dips his finger in the blood of the sacrificial animal, dipping once for each sprinkling. He should not sprinkle twice from one dipping. He would pour out the remainder of the blood on the western portion of the altar's base.

ו

וכל אלו הארבעים ושלש הזיות טובל אצבעו בדם טבילה על כל הזייה לא שיזה שתי הזיות מטבילה אחת ושירי הדם שופך על יסוד מערבי של מזבח החיצון:

7

Afterwards, he would send the living goat to be taken to the desert with a person prepared for this task. Anyone is acceptable to take the goat, but the High Priests ordained a fixed practice and they would not let an Israelite take it. Booths were built on the way from Jerusalem to the desert. One person or many people would spend the day in each booth so that they would accompany him from booth to booth. In each booth, they would say: "Here is food and here is water." If he became weak and it was necessary for him to eat, he would eat, but no one ever required this. The people in the last booth would stand at the end of the Sabbath limits and watch his actions from a distance.

What would he do? He would divide the crimson cord tied to the goat's horns.He would tie half to a rock and half between its two horns. He would then push it backward and it would roll over and descend. It would not reach half of the mountain before it was broken into separate limbs, He would then sit in the last booth until nightfall. Sentries would be positioned along the way who wave flags so that the people in the Temple would know that the goat reached the desert.

After sending the goat with the person who would take it to the desert, the High Priest would return to his bull and the goat whose blood he sprinkled inside the Temple Building. He rips open their bellies and removes their fats and organs, places them in a container to offer them on the altar's pyre. He cuts up the remainder of their meat into large pieces that are still connected like a net. He does not separate them and he sends them with other persons to take them out to the place where they are burnt. There they are cut up together with their hide, as we explained.

ז

ואח"כ משלח את השעיר החי ביד איש המוכן להוליכו למדבר והכל כשרים להוליכו אלא שעשו כהנים גדולים קבע ולא היו מניחים את ישראל להוליכו וסוכות היו עושין מירושלים עד תחלת המדבר ושובת איש אחד או אנשים הרבה בכל סוכה וסוכה מהן כדי שיהיו מלוין אותו מסוכה לסוכה על כל סוכה וסוכה אומרין לו הרי מזון והרי מים אם כשל כחו וצריך לאכול אוכל ומעולם לא הוצרך אדם לכך ואנשי הסוכה האחרונה עומדין בסוף התחום ורואין את מעשיו מרחוק כיצד היה עושה חולק לשון של זהורית שבקרניו חציו קושר בסלע וחציו קושר בין שתי קרניו ודוחפו לאחוריו והוא מתגלגל ויורד לא היה מגיע לחצי ההר עד שהוא נעשה איברים איברים ובא ויושב לו תחת סוכה האחרונה עד שתחשך ודרכיות היו עושין ומניפין בסודרין כדי שידעו שהגיע שעיר למדבר ואחר שמשלח את השעיר ביד מוליכו חוזר אצל הפר והשעיר שהזה דמן לפנים וקורען ומוציא את אימוריהן ונותנם בכלי ומקטירן על גבי המזבח ומחתך שאר בשרן חתיכות גדולות מעורות זו בזו כמין קליעה ואינו מפרק אותן ומשלחן ביד אחרים להוציאן לבית השריפה ומנתחין אותן שם בעורן כמו שביארנו:

8

After the goat reached the desert, the High Priest would go out to the Women's Courtyard to read from the Torah. While he would read, the bull and the goat were burnt in the ash-pile. Thus one who sees the High Priest reading does not see the bull and the goat being burnt. They may be burnt by a non-priest, as we explained.

ח

כיון שהגיע שעיר למדבר יצא כהן גדול לעזרת הנשים לקרות בתורה ובזמן קריאתו שורפין הפר והשעיר בבית הדשן לפיכך הרואה כהן גדול כשהוא קורא אינו רואה פר ושעיר הנשרפין ושריפתן כשירה בזר כמו שביארנו:

9

This reading is not part of the Temple service. Therefore if the High Priest desires to read in his own ordinary white garments he may. If he desires to read while wearing his priestly white garments, he may. For the priestly garments were made with the intent that benefit could be derived from them at a time when one is not involved in sacrificial service, as we explained.

ט

קריאה זו אינה עבודה לפיכך אם רצה לקרות בבגדי חול לבנים משלו קורא ואם רצה לקרות בבגדי לבן קורא שבגדי כהונה ניתנו ליהנות בהן שלא בשעת עבודה כמו שביארנו:

10

How would he read? He would sit in the Women's Courtyard while all the people stand in front of him. The attendant of the synagogue takes the Torah scroll and gives it to the head of the synagogue. The head of the synagogue gives it to the segen and the segen gives it to the High Priest.

The High Priest stands and accepts it and stands and reads the passage Acharei Mot and ach bieasor which is in the passage of the festive offerings until the conclusion of the matter. He then roles close the Torah scroll and places it in his bosom and declares: "More than I have read for you is written here." He then reads the passage ubieasor in the Book of Numbers until its conclusion by heart.

Why does he read it by heart? Because we do not roll a Torah scroll from passage to passage in front of a congregation. Why does he not read it from another scroll? Because one person should not read from two Torah scrolls, because this will cast aspersions on the validity of the first.

י

כיצד הוא קורא יושב בעזרת הנשים וכל העם עומדין לפניו וחזן הכנסת נוטל ספר תורה ונותנו לראש הכנסת וראש הכנסת נותנו לסגן והסגן נותנו לכהן גדול וכהן גדול עומד ומקבל עומד וקורא אחרי מות ואך בעשור שבפרשת מועדות עד סוף הענין וגולל את התורה ומניחה בחיקו ואומר יותר ממה שקראתי לפניכם כתוב כאן ובעשור שבחומש הפקודים עד סוף הענין קורא אותו על פה ולמה קורא על פה שאין גוללין ספר תורה בציבור ולמה לא יקרא בספר אחר לפי שאין אחד קורא בשני ספרים משום פגם ראשון:

11

When he reads, he recites a blessing before the reading and afterwards as one recites the blessing for the Torah reading in a synagogue. Afterwards, he adds seven blessings, which are retzei, modim, selach lanu avinu ki chatanu, he concludes the latter blessing: "Blessed are You, God, Who forgives the sins of His people Israel with mercy." Thus three blessings are recited as ordained.

He then recites a separate blessing for the Temple. Its theme is that the Temple should continue standing with the Divine Presence in it. He concludes it: "Blessed are You, God, Who dwells in Zion."

He then recites a separate blessing for the Jewish people. Its theme is that God should deliver the Jewish people and sovereignty should not depart from them. He concludes it: "Blessed are You, God, Who chooses Israel."

He then recites a separate blessing for the priests. Its theme is that the Omnipresent should find favor in their deeds and service and bless them. He concludes it: "Blessed are You, God, Who sanctifies the priests."

He then recites prayers, supplication, praises, and requests according to his proficiency and concludes "God, deliver Your nation Israel, for Your nation Israel is in need of salvation. Blessed are You, God, Who heeds prayer."

יא

בעת שקורא מברך לפניה ולאחריה כדרך שמברכין בבית הכנסת ומוסיף לאחריה שבע ברכות ואלו הן: רצה ה' אלהינו וכו' מודים אנחנו לך וכו' סלח לנו אבינו כי חטאנו וכו' וחותם בה בא"י מוחל עונות עמו ישראל ברחמים הרי שלש ברכות כתקנן ומברך על המקדש ברכה בפני עצמה יהיה עניינה שיעמוד המקדש ושכינה בתוכו וחותם בה בא"י שוכן בציון ומברך על ישראל ברכה בפני עצמה עניינה שיושיע ה' את ישראל ולא יסור מהן מלך וחותם בה בא"י הבוחר בישראל ומברך על הכהנים ברכה בפני עצמה עניינה שירצה המקום מעשיהם ועבודתם ויברכם וחותם בה בא"י מקדש הכהנים ואחר כך אומר תפלה ותחנה ורנה ובקשה כפי מה שהוא רגיל וחותם הושע ה' עמך ישראל שעמך ישראל צריכין להושע בא"י שומע תפלה:

Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in the one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah