ב"ה
To view Shabbat Times click here to set your location

Wednesday, January 8, 2025

Halachic Times (Zmanim)
To view Halachic Times click here to set your location
Jewish History

In a second attempt to translate the Torah into Greek (after an unsuccessful attempt 61 years earlier), the ruling Greek-Egyptian emperor Ptolemy gathered 72 Torah sages, had them sequestered in 72 separate rooms, and ordered them to each produce a translation. On the 8th of Tevet of the year 3515 from creation (246 BCE) they produced 72 corresponding translations, including identical changes in 13 places (where they each felt that a literal translation would constitute a corruption of the Torah's true meaning). This Greek rendition became known as the Septuagint, "of the seventy" (though later versions that carry this name are not believed to be true to the originals). Greek became a significant second language among Jews as a result of this translation. During Talmudic times, Tevet 8 was observed by some as a fast day, expressing the fear of the detrimental effect of the translation.

Links: The Day Before; Translating Truth; more on translation

Daily Thought

It used to be that the soul fought with the body, until one conquered the other by force.

Then the Baal Shem Tov came and taught a new path: The body, too, could come to appreciate those things the soul desires.

In the place of self-affliction and fasting, the Baal Shem Tov showed his students the way of meditation and joy. Every need of the body, he taught, could provide a channel to carry the soul high.

Hayom Yom, 28 Shvat. 16 Tamuz 5716. Igrot Kodesh, vol. 6 page 157. Ibid, vol. 10, pg. 240.