Here's a great tip:
Enter your email address and we'll send you our weekly magazine by email with fresh, exciting and thoughtful content that will enrich your inbox and your life, week after week. And it's free.
Oh, and don't forget to like our facebook page too!
Printed from
Contact Us
Visit us on Facebook

What Was Moses’ Real Name?

What Was Moses’ Real Name?

How did an Egyptian princess give her adpoted son a Hebrew name?



Moses is the name given by Pharaoh’s daughter to the infant that she “drew from the water.” Doesn’t this imply that Pharaoh’s daughter spoke Hebrew? And what name did Moses’ parents give him?


According to Chizkuni,1 it was actually Moses’ biological mother, Jochebed, who gave Moses (משה) his name. Jochebed later told Pharaoh’s daughter, Bithiah, the child’s Hebrew name, and so Bithiah also called him by this name, remarking that this name was indeed appropriate, since she had drawn2 him out of the water.

Ibn Ezra3 says that Bithiah gave Moses the Egyptian name Munius, which the Torah translates into Hebrew as Moshe (Moses). Alternatively, Ibn Ezra suggests the possibility that Bithiah actually had learnt to speak Hebrew, and it was she who gave Moses his Hebrew name. This latter explanation is also given by other commentators.

Interestingly, Yalkut Shimoni4 says that Moses was called by no less than ten names:

  1. Yered (ירד), implying “descent.” According to one opinion, Miriam gave him this name, for because of him she went down (yarad) to the Nile to see what would become of him. Alternatively, Moses was called this name because he brought the Torah down to the Jewish people, and the Divine Presence back down to this physical world.
  2. Avigdor (אבי גדור), “master of the fence.” According to Me’am Loez he was called this (by his grandfather Kehat), because “since Moses’ birth, G‑d has fenced in Pharaoh, not allowing him to continue his decree to drown Jewish infants.”
  3. Chever (חבר), “companion” or “connector.” Either because Moses connected the Jewish people with their heavenly Father, or because he prevented (העביר, phonetically similar to חבר) heavenly retribution for their sins. Some say that Amram, his father, gave Moses this name, because Moses was born after his father had once again joined his wife after having divorced her.
  4. Avi Socho (אבי סוכו), “Father of Seers.” He was given this name by his grandfather Kehat (alternatively, by the nurse who helped Moses’ mother raise him), because Moses would grow up to be the “master” (avi) of the seers (sochim) and prophets.
  5. Yekutiel (יקותיא‑ל), from the root kavei (קוה), meaning “hope.” His mother, Jochebed, called him this name because she had hope and trust in G‑d that He would return Moses to her. Alternatively, because she foresaw that Moses would be the Jewish nation’s great hope.
  6. Avi Zanoach (אבי זנוח), literally, “master of rejection.” Aaron, Moses’ brother, gave him this name, saying, “My father rejected my mother, but took her back because of this child.” Alternatively, because Moses would make Israel reject idols.
  7. Toviah (טובי‑ה), implying “goodness.”5
  8. The Jewish people called him “Shemayah (שמעי‑ה) ben [the son of] Nethanel.”6 They predicted that in his days, G‑d would hear (שמע) their prayers.
  9. Ben Evyatar (בן אביתר), “son of pardon,” since Moses was the Jewish son who would solicit G‑d’s pardon (ויתר) for the Jewish people’s sin of the Golden Calf.
  10. Levi (לוי), so named after the tribe to which Moses belonged.

Despite all these names, throughout the Torah, he is referred to as Moses. Moreover, G‑d Himself addresses Moses only by this name.7 Our sages tell us that this teaches us the importance of raising a child, especially when doing so requires special self-sacrifice.8

Rabbi Eliezer Danzinger for


In his commentary to Exodus 2:10, “She called his name Moses, as she said ‘For I drew him from the water.’”


See Rashi to Exodus ibid., s.v. משיתהו [“I drew him”].


Exodus ibid.


On Leviticus, remez 428; and Exodus, remez 166, where attributions of the names are given. Most of these names are mentioned in I Chronicles 4:18, and the name Shemayah ben Nethanel ibid. 24:6; see Targum ad loc.

5. In Shemot Rabbah 1:20 there is an opinion that says that Moses was also called Tov, “good.”

According to some, “ben [the son of] Nethanel” was a distinct name. Regardless, Netanel is a composite of two words, natan, meaning “gave,” and E‑l, “G‑d.” Thus, as a whole the name ben Netanel means “the person [literally, ‘the son’] to whom G‑d gave the Torah.”


Exodus 3:4.


See Me’am Loez to Exodus 2:10.

Rabbi Eliezer Danzinger, first content editor for, is the translator and editor of several important chassidic texts. He also serves as the Jewish chaplain for York Central Hospital, and for numerous Federal prisons. Rabbi Danzinger currently resides in Toronto, Canada, with his wife, Yehudis, and their children.
© Copyright, all rights reserved. If you enjoyed this article, we encourage you to distribute it further, provided that you comply with's copyright policy.
1000 characters remaining
Email me when new comments are posted.
Sort By:
Discussion (21)
July 27, 2015
There are too many cognates of Moshe in the Egyptian royal house to ignore them: e.g., Rameses, Tutmose, and so on. I'm not a specialist in ancient Egyptian but I do know something about language. Clearly Pharoah's daughter would have spoken Egyptian, not Hebrew, and gave the infant a name that fit the circumstances of his coming into her life. The Pharoah Rameses name means "Son of Ra." Tutmose means "Son of Thoth." Thoth was the moon god, among his other aspects. Pharoah's daughter could have named the infant she found simply "Son" or there might have been another implied meaning in "Meses" that has been lost over time. Son-ship is in a very real sense "drawn out" of the father; hence "Ramese" or " son [drawn out] of Ra." It's possible that "Meses" implied a "drawing out", as well as literally "son" in ancient Egyptian. Implied meanings are common as well as potent in all languages, but can be lost, and new implied meanings come into language that were not there earlier.
July 27, 2015
Pharoah's daughter would not have spoken Hebrew
The name was obviously "Meses" meaning "son" in Egyptian. It was later "Hebrewdized" into "Moshe", and the business about "drawing from the water" was added by a later writer to try to make a neat business of it all.
January 31, 2015
Moses name
Moses means "you can" in Polish, it's good to know languanges ;)
August 26, 2014
Maybe its KABBALAH: Mah Shem (from Shem Mah)
Mah Shem = What Name? = Moshe

Shem Mah= pnimius ha-Keter, which is not Keter as perceived from the outside but Keter itself.
Yisroel Aryeh Leib
March 31, 2014
Re: Dahnje Marceo; Fiction
This is not making up a story...
Princess Batya (Bithiah) drew Moshe out while she was going for a ritual bathing in the Nile - because she was becoming Jewish!!!! - so this is not fiction at all... She called him a Hebrew name, which makes a lot of sense because the Sages tell us that she had absolutely no interest in her father's idol nonsense so she wanted to become Jewish...

So please, don't accuse the author of making up his own story.
Zalmy Engel
March 29, 2014
Why is the author making up his own story? The holy scripture says, "And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water." Who drew the babe out of the water? Whoever drew him out of the water named him. The princess knew that it was a Hebrew baby, so she could have named him in the Hebrew language, but it is more likely that she named him in the Egyptian language, being that he would be raised around Egyptian royalty. Let us not add to our egos by making things up.
Dahnje Marceo
June 28, 2013
Egyptian or Hebrew First?
It would make sense that Moses is an Egyptian name, but its not Mo-ses, its Mo-she. It does make one wonder which language was the original. Did they Egyptian-ize a Hebrew name or visa- versa?
June 25, 2013
Moshe (Moses)
Zalmy of Australia is the only one who correctly translated Moshe Rabbeinu's name. Moses was an Egyptian name, named by Bitya, the Egyptian Princess, which means - drawn out of the water. Also, one of the Anonymous above wrongly wrote about Asher. Asher was one of the sons of Jacob (12 tribes), meaning happy, content and has nothing to do with the intermarriage to the other nations. All languages derive from the original language, Hebrew. So, if there were gods or whatever, they eventually were all derived from the original Hebrew, since all languages originate from the Hebrew. For instance, the children of Abraham from Ketura were sent eastward to India, etc. There are words from their idolatry that stems from the Hebrew, such as Ashram and other words that are similar to Hebrew.
June 4, 2013
Rameses etymology
I believe that Rameses (also "Ramses") means "son of the Sun." However, there could be some linguistic correlation between "Rameses" and "Moses" or "Moishe." You'd have to ask a linguist specializing in ancient middle eastern languages for the most accurate answer to your question.
June 4, 2013
What about Ramses?
Is it possible that Ramses an english variant of the name , king Moses (Ra-Moesha)? If so, is it possible that Moses means from the water in Egyptian, as well?
mike Rudmin
Portsmouth, Va
This page in other languages