Transliteration:
Vesamachtah Bechagechah Ve'hayisa Ach Same'ach
Translation:
"And thou shall rejoice in your festivals... And you shall be altogether joyful."
Deuteronomy 16:14, 15 |
|
This lively tune of three stanzas is sung by Chassidim during the holidays, particularly on the holiday of Simchat Torah. The melody is very old, but only the last two stanzas were known. The first has been restored by recourse to the tradition preserved by the elder disciples from Kfar Chabad, Israel.
The words adapted to this melody follow the tradition of the veteran Chabad community in the Holy Land. In spite of its antiquity the melody is sung with youthful fervor and enthusiasm.
|
|
|
|
|
 |
|
 |

 |
Vesomachto
|
|
This lively tune of three stanzas is sung by Chassidim during the holidays (3:05) | |
|
 |
|
|
 |

 |
|
| A spirited rhythmic march in three sections, sung on the holiday of Simchat Torah
|
 |  |
|
1. Avinu Malkeinu 2. An'im Zemiros 3. Ki Anu Amecha Avinu Malkeinu, Our Father our King; An'im Zemiros, I sing songs and melodies I will weave; Ki Anu Amecha, We are Your people and You are our G-d.
|
 |  |
|
| The text is from the hymn of a recited during Selichot. The melody brims over with penitence and joy of the spirit
|
 |  |
|
| A song of three stanzas with a musical charm all its own usually sung without words
|
 |  |
|
| Sung in three sections in which we beseech the Almighty for mercy and express our faith in His eternal grace
|
 |  |
|
| This melody is sung during the Holiday services of Yom Kippur
|
 |  |
|
| This soulful melody is divided into three parts. The first, wordless, elevates the singers to a deeply spiritual mood. The second expresses yearning for the Divine, while the third is a declaration of faith in the help of our Father and King.
|
 |  |
|
|
|
 |  |
|
| This march is remarkable for its joyous, rhythmic character
|
 |  |
|
| This melody is composed of two distinct, yet related, melodies. The soft, tranquil tones at the beginning express the unburdened way of life of the righteous. In contrast, the stormy, raging tones of the second melody express the deep feelings of remorse of the repentant one
|
 |
|
 |
|
|
|