Printed from Chabad.org
All Departments
Jewish Holidays
TheRebbe.org
Jewish.TV - Video
Jewish Audio
News
Kabbalah Online
JewishWoman.org
Kids Zone
Contact Us
Visit us on Facebook
Print
E-mail
© Copyright Jewish Learning Group, all rights reserved.

Purchase the entire CD online

Transliteration

Eshet chayil mee yimtza
Verachok mi’pninim michra
Batach ba lev baala
Veshalal lo yechsar

Gemelat’hu tov velo ra,
Kol yemay chayeha
Darsha tzemer ufishtim,
Vatas bechefetz kapeha

Hayta ka’aniyot socher,
Memerchak tavee lachma
Vatakem be’od layla,
Vateeten teref levayta vechok lenaroteha

Zamema sadeh vatikacheyhu,
Mepree chapeha nata karem
Chagra b’oz matneha,
Vateametz zro’oteha

Ta’ama kee tov sachra,
Lo yichbe balayla neyra
Yadeha shilcha bekishor,
Vechapeha tamchu falech

Kapa parsa le’ani,
Veyadeha shilcha le’evyon
Lo tira levayta meshaleg,
Kee chol vayta lavush shanim

Marvadim as’ta la,
Shesh várgaman levusha
Noda bashearim ba’la,
Beshivto im ziknei aretz

Sadin as’ta vatimkor,
Vachagor natna laknani
Oz vehadar levusha,
Vatischak leyom acharon

Piha patcha bechachma,
Vetorat chesed al leshona
Tzofiya halichot bayta,
Velechem atzlut lo tocheil

Kamu vaneha vay’ashruha,
Bala vayehal’la
Rabot banot asu chayil,
V’at alit al kulana

Sheker hachen,
Vehevel hayofi,
Isha yirat A-donay,
He tit’halal

Tnu la
Mipri yadeha, Vi’yhaleluha bashearim maseha

Translation:

A woman of valor, who can find? Far beyond pearls is her value. Her husband's heart trusts in her and he shall lack no fortune

She repays his good, but never his harm, all the days of her life. She seeks out wool and linen, and her hands work willingly

She is like a merchant's ships; from afar she brings her sustenance She rises while it is still nighttime, and gives food to her household and a ration to her maids

She considers a field and buys it; from the fruit of her handiwork she plants a vineyard. She girds her loins with might and strengthens her arms

She senses that her enterprise is good, so her lamp is not extinguished at night. She puts her hand to the distaff, and her palms support the spindle

She spreads out her palm to the poor and extends her hands to the destitute. She fears not snow for her household, for her entire household is clothed with scarlet wool

Bedspreads she makes herself; linen and purple wool are her clothing. Well-known at the gates is her husband as he sits with the elders of the land
Garments she makes and sells, and she delivers a belt to the peddler. Strength and splendor are her clothing, and smilingly she awaits her last day

She opens her mouth with Wisdom, and the teaching of kindness is on her tongue. She anticipates the needs of her household, and the bread of idleness, she does not eat

Her children rise and celebrate her; and her husband, he praises her: "Many daughters have attained valor, but you have surpassed them all."

False is grace, and vain is beauty; a G-d-fearing woman, she should be praised.

Give her the fruit of her hands, and she will be praised at the gates by her very own deeds.

By Zalman Goldstein and Chaim Fogelman
Zalman Goldstein is the founder of The Jewish Learning Group, publisher of the popular Shabbat Table Companion, Going Kosher in 30 days, and nearly a dozen outreach books used by Chabad Houses around the world. He is also the man behind the iconic Chabad Classics music series. He can be reached here.
The content on this page is copyrighted by the author, publisher and/or Chabad.org, and is produced by Chabad.org. If you enjoyed this article, we encourage you to distribute it further, provided that you comply with the copyright policy.
Print
E-mail
Sort By:
Discussion (18)
January 24, 2012
Aishes Chayil Song
Beautifully sung but why say 'Adoshem' when mentioning Hashem's name. You should say 'Hashem.'
Anonymous
London, UK
August 23, 2011
Eishet Chayil at the Shabbat table
At the conclusion of the week, every man takes a moment to reflect and be thankful for all his wife has done for him and the entire household throughout the past week.

In addition, we learn from the mystical tradition that this poem is also a reference to the "Shabbat Queen," the spiritual soul-mate of the Jewish nation.
Rochel Chein for chabad.org
August 21, 2011
I'm just wondering what kind of song is this? I didn't really know what it meant-but now I'm so confused-why are we singing this on the shabbat table? About the care a wife gives????
Anonymous
bklyn, NY
July 22, 2011
Hi very nice song of king of Solomon
B kives
February 15, 2011
Excellent!
This nice and slow version will really help me master the Hebrew!

I've downloaded several versions of Eishet Chayil which are very nice for listening, but too fast for learning.

Until then, we'll keep reciting it in English at the shabbat table.
Adam
Cedar Rapids, IA
May 26, 2010
my bat-mitzva
This realy helped me with my bat-mitzva thanks soo much!!!
Anonymous
ny
March 23, 2010
thanks
my family has been looking for a certain tune to eshet chayil since the summer. we looked on so many different sights and couldnt find anything. while i was looking for ideas for my bas-mitzvah speech and i found this i screamed to my mother "mommy i found an audio to eshet cayil!" we were very excited. thank you for putting this on.
Anonymous
chicago, IL
March 12, 2010
To be a woman
... is captured in this song. Whether or not we have husbands and children, this beautiful song connects me with the core of feminine energy. I so appreciate these songs. Thank you!
DC Jessup
Seattle, WA
January 3, 2010
Thank you
I sit at a Shabbos table every single week, and having been a singer in my "pre-baal teshuva" life I feel so left out when zemirot, especially this beautiful one, is sung. I desperately want to sing along, but cannot manage to learn it by singing it weekly with a group. I am listening to this recording over and over and learning it. Thank you so much.
Anonymous
new york, ny
July 2, 2009
Inspiring music, it makes me want to dance very very much...
Peace.
Angelica Brewer
Show all comments
1000 characters remaining
Email me when new comments are posted.
FEATURED ON CHABAD.ORG