HOME | CONTACT US | DONATE LoginLOGIN Ask the RabbiASK THE RABBI
Chabad.org - Torah, Judaism and Jewish Info Art, Music & Poetry
 
Chabad.org » Inspiration & Entertainment » Art, Music & Poetry » Jewish Music » Chabad Melodies » Volume 11 » Ozreini Kel Chai
Send this page to a friendShare thisComment12 Comments

Ozreini Kel Chai


© Copyright Kehot Publication Society.
Click here to order the entire Nichoach collection on cassette or compact disk.



« Previous
Next »


Music notes courtesy of Kehot Publication Society and Chabad Melodies by Eli Lipsker and Velvel Pasternak.

The content on this page is copyrighted by the author, publisher and/or Chabad.org, and is produced by Chabad.org. If you enjoyed this article, we encourage you to distribute it further, provided that you comply with the copyright policy.
 

12 Comments Posted  |  Post A Comment
Reader Comments
Latest Comments:
Posted: Feb 20, 2011
Meaining of words
The synopsis of the meaning of the words is on the notes of another music file on this site, Totally Chasidic by the Jewish Learning Group. I looked it up because I also think this is an amazing song and I would like the original text. "This song of joyful repentance, Sephardic in origin, was sung at a farbrengen for the first time by the Chassid, Reb Yehoshua Hadah, who was born in French Morocco and educated in Chabad schools there. It has often been sung at Chassidic gatherings, symbolizing the love and kinship of all Jews. "Help me O G-d to conquer temptation; Without You, O savior, there's no salvation."
Posted By Ruth Tamkin, Cleveland, Ohio

Posted: May 11, 2010
To Mendy,
This is actually the work of Rabbi Refael Antabi, a 19th-century composer of liturgical poems.

In it, he asks G-d to assist him in his struggle with his yetzer harah (evil inclination) and to help him repent for his past misdeeds.
Posted By Menachem Posner for Chabad.org
via skokiechabad.org

Posted: May 10, 2010
where i can find out what the words mean?
Posted By mendy, cincinatti, oh

Posted: May 1, 2010
fantastic
amazing song. you can feel your spirit uplifted.
Posted By Sasha Zalman, Bucharest, Romania

Posted: July 10, 2009
Here are the lyrics!
Here are the lyrics!
עָזְרֵנִי אֵל חַי לְהַכְנִיעַ אֶת יֵצֶר הַמְפַתֶּה הַמֵּרִיעַ
מִבִּלְתְּךָ אֵין מוֹשִיעַ לְהוֹשִׁיעֵנִי
אוֹדֶה עֲלֵי פְשָׁעַי אַתָּה תִשָּׂא עֲוֹנִי

דַּלְתֵי תְשׁוּבָה חַי פְּתַח לִי כִּי שַׁבְתִּי מֵחֶטְאִי וּמַעֲלִי
אָנָּא צוּרִי שְׁמַע קוֹלִי מַהֵר עֲנֵנִי
אוֹדֶה עֲלֵי פְשָׁעַי אַתָּה תִשָּׂא עֲוֹנִי

סוֹד יְמִינְךָ הַפְּשׁוּטָה לְקַבֵּל נֶפֶשׁ הַמִּתְחָרְטָה
וְלֹא תוֹסִיף עוֹד תֶּחֱטָא אֵלֶיךָ קוֹנִי
הַרְחֶק נָא מֵעָלֶיהָ חֶבְרַת כַּת הַצְּפוֹנִי
Posted By Yochanan, Skokie, IL
via skokiechabad.org

Posted: Sep 12, 2008
great song
cant belive that, i am listening this tune for the 15th time now!!
Posted By aaron ashkenazi, istanbul, turkey

Posted: Sep 11, 2008
Beautiful Clip
There is a beautiful clip of the Rebbe singing this song, especially the third stanza. It is on the CD entitled Maaseh Rav 15 at the very end.
Posted By Mendel, New Orleans, LA
via chabadneworleans.com

Posted: Sep 10, 2008
the Rebbe said so
the Rebbe told them to add this and two others to this record
Posted By estie

Posted: Aug 16, 2007
Songs from the soal.
Sefardi Songs come from the inner most parts of the soul. They grasped Chassidic ideas long before the Chassids themselves did.
Posted By Chaver, Owasso, OK

Posted: Aug 3, 2007
Why not? Lubavitch is inclusive!
Gershom: Why not? Lubavitch is for all Jews. I'm a proud Syrian Jew, and I have a recording of my grandfather A"H singing that same song. Michael, this is one of my favorite songs, but I don't think there's such a thing as a "best" song when it comes to Lubavitcher niggunim. They are all beautiful.
Posted By Phyllis L., Dallas, Texas



 

Now playing...

Ozreini Kel Chai


More in this section


Subscribe

Get the best in Jewish audio & video delivered to your inbox