Transliteration:
Tzomoh lecho nafshi, komah lechah besari, be'aretz tziyah
ve'ayaif beli mayim.
Translation:
My soul thirsts for You,
My flesh longs for You,
in a dry and weary land
without water.
So may I look for You in the sanctuary,
to see Your power and Your glory.
Psalms 63: 2,3 |
|
Usually attributed to the Alter Rebbe, it is not certain whether the melody is actually one of his ten compositions. The melody is filled with poignancy and is sung soulfully. It is a favorite of the Rebbe, who revived it on Shabbat Mevorchim in the month of Iyar, 5714 (1954) at a Chassidic gathering.
Rabbi Shneur Zalman of Liadi
|
|
|
Latest Comments:
an amazing song that really touches the soul. it is sung beautifully with excellent music in the backround!
|
|
|
 |
|
 |

 |
Tzomo Lecho Nafshi
|
|
This melody is filled with poignancy and is sung soulfully is a favorite of the Rebbe (4:29) | |
|
 |
|
|
 |

 |
|
| This melody sung in two parts, celebrates the Exodus from Egypt and is sung with great joy and enthusiasm, particularly during the Passover holidays
|
 |  |
|
| This soulful melody is divided into three parts. The first, wordless, elevates the singers to a deeply spiritual mood. The second expresses yearning for the Divine, while the third is a declaration of faith in the help of our Father and King.
|
 |  |
|
| A happy dance melody divided into two parts that proclaim deep faith in the boundless goodness of G-d to His people.
|
 |  |
|
| This melody is divided into three short parts, it is a heartfelt declaration of thankfulness, spiritual satisfaction, and steadfast belief in the future redemption
|
 |  |
|
| A lively dance melody, created by the Lubavitcher Chassidim of Nikolayev, Ukraine
|
 |  |
|
| This deeply meditative melody elevates man from his workday world and, by repetition, enkindles the soul of the singer
|
 |  |
|
| This joyous melody is customarily sung at the conclusion of every Chassidic gathering as the Rebbe leaves
|
 |  |
|
| A lively dance melody that is sung often at Hakofot, Chassidic gatherings and happy occasions
|
 |  |
|
| The text is from the hymn of a recited during Selichot. The melody brims over with penitence and joy of the spirit
|
 |  |
|
| A joyful melody that lifts the yoke of worldly cares and refreshes the spirit
|
 |  |
|
| This melody is divided into three parts that signify deep meditation, fervent hope, and boundless faith
|
 |  |
|
| A happy marching song , evidencing an unfaltering purpose to spread the light of the Torah throughout the world
|
 |  |
|
| This melodies opening reveals the remorse of the remorseful spirit, while the conclusion voices a strong hope for the acceptance and fulfillment of the worshippers' petitions to the Almighty
|
 |  |
|
| A carefree, Joyous melody, dating from the time of the second Chabad Rebbe, the Mitteler Rebbe
|
 |  |
|
| The melody conveys a plea for redemption of the soul and strengthening of the spirit
|
 |
|
 |
|
|
|