The English version of this popular children's Chanukah song.
42 Comments Posted

The version I remember went like this, starting at the second part: Gather round the table, we'll give you a treat Dreidles to play with and latkes to eat And while we are dancing, the candles are burning low, one for each night, they shed their sweet light to remind us of days long ago.
|
I thank you for putting this delightful song on your website. This song makes people forget their worries and get on with the joy of life.This song also makes people look forward to Chanuka. Good Yom tov. FROM LIORA - AGE 10.
|
Thank you for this site. I sent the Oh, Chanukah, Oh Chanukah song to my grandson Benjamin who is three. I sing it to him and he loves it. I remember the same version as the one Ginger posted below, and that is the one I sing.
|
Thank you for these great songs. Happy Chanuka everyone !!!
|
Thanks for the lyrics and text of this nice song. In Belgium, it is not always so easy to find texts and songs. We have a cd with 20 Chanukah songs (Chanoeka in Dutch), the texts of which we are currently translating into Dutch. This song is - strangely enough - not on our cd but we shall add it to our translations. In case you are interested to receive these Dutch translations, please drop us an e-mail. And, above all: HAPPY CHANOEKA !
|
I love this song when I was little we sang this song in chours
|
Thanks to let me be near my people, from south Italy. Clara
|
The song was good but I know a different version, it goes : Oh Chanukah Oh Chanukah come light the menorah, let's have a party we'll all dance the horah, gather round the table we'll give you a treat, sevivon to play with and latkes to eat, and while we, are playing, the candles are burning low,[ one for each night they shed a sweet light to remind us of days long ago].(*2)
|
Oh this is such a great song, I liked it a lot! Thanks for providing it!
|
The version that I know for Oh Chanukah! Oh Chanukah! is: oh chanukah oh chanukah come light the menorah let's have a party we'll all dance the horah gather 'round the table we'll give you a treat sevivons to play with and latkes to eat and while we are playing the candles are burning low one for each night they shed a sweet light to remind us of days long ago one for each night they shed a sweet light to remind us of days long ago.
|
your sight is pluser to click on, it's beutiful it's for people who read Hewbrew and does who don't you deserve 5 sarts may you go from strenght to strenght. I read every single day your sight and I learn so much each and evry day, thank you so much for enlightnigh me, may Hashem be good to you all and have a happy anda healthy Channukah.
|
No worries, there are different versions. But this is the other version you might know:
Type in the search space: chanukah oh chanukah. and click on the song. It is a choir that sings the other verison. just beautiful!
Happy chanukah! May you enjoy the festival of lights!
|
I am looking for the yiddish version of O Chanukah o chanukah as well as other chanukah songs in yiddish. How can I get tese lyrics? Thank you for your attention.
|
O channukah, channukah a yontef a sheiner, a lichtiker a freilecher, is to nish a zeiner, ale nacht mit deredelach shpilen mir, heise, freishe latkes essen mir.
P.S. Please translate for the english speaking audience. Thank you.
|
that was so cute i remember playing that on my violin
|
My 5 year daughter loves to sing along and hear this song, over and over again. I kept hearing this song coming from the computer, and I would look in on her to see her sitting quietly as if trans, singing quietly to this song.
|
Chanukah is very special and you light the manorah for eight nights
|
im not jewish but i'd love to hear more songs about channukah.
|
I am unquestionably not a linguist...but I did speak a very rudimentary Yiddish all throughout childhood with "meine bubbe." Later in college, I studied 6 undergraduate credits of Yiddish. I've done some quick research and will attempt to provide a Yiddish to English translation. I love this wonderful Yiddisher leidele [little song]....Chanukah oy Chanukah a yontiv a shayner [Chanukah oh Chanukah a holiday a beautiful one]...A lustiker a fraylecher [A merry a happy]...nitu noch azoyner [not there another like it]...Alle tug een draydle shpeilin meir [Every day in draydel we play]...Hayse gitte latkes essen meir [Hot good latkes we eat]...Geshvinder [Faster]....Tzindt kinder [Turn children]....de Chanukah lechtelech uhn [the Chanukah lights on]....Lomeir alle een aynem [Let's all in one- together]....Dus yontov dem shaynem [This holiday the beautiful one].....Zingen un tantzen een kuhn [Sing and dance in the round- the circle]
|
we're not jewish, but these are classics.
|
I am teacher in England and I have found this site so useful in preparing to teach my 7/8 year olds about the festival. I am not a Jew. I love the songs and I know my class will too! Thank you
|
Hi, Do you know how I could get the original Yiddish lyrics for "O Chanukah, Oh Chanukah"? Thanks for any help/guidance.
|
אוי חנוכה אוי חנוכה א יום טוב א שיינע א ליכטיגע א פרייליכע נישט דא נאך א זיינע אלע נאכט מיט דריידלעך ,שפילן מיר פרישע הייסע לאטקעס ,עסן אן א שיעור
קומט קינדער געשווינדער די חנוכה ליכט ,וועלן מיר אנצונדען זאגט על הניסים, לובט ג-ט פאר די נסים לאמיר אלע טאנצען צוזאמען
|
Is there a better literal translation from the Yiddish? I know that Yom tov a shaina means a pretty holiday, not come light the menorah. I also know that translating from Yiddish, we often lose a lot, but your English translation here looks like it is taken from a similar O Chanukah song...which says 'gather round the table we'll give you a treat, dreydils to play with and latkes to eat" I think it is the same song...?
|
Check out this page again for an updated translation.
|
I`m am absolutely delighted at all the many many replies I have received to my request last year for the origiinal Yiddish words iof my favourite Chanukah song.......whether in Yiddish or Hebrew or English, I see just how many of us enjoy singing this happy song every Chanukah. all over the world!! ....and long may all of us in Israel continue in joy....
|
this song is so good i put it on my mp3
|
The Klezmer Conservatory Band sings an additional verse about Judah Macabee, but I can't find the words anywhere. Does anyone know these additional Yiddish lyrics.
|
I used to sing a song when I was a child in the school choir. it went soemthing like this: Tis the week of Hannukah, good cheer we are
bringing, This holiday we celebrate with dancing and
singing, Gather 'round together the Horah we'll do, Then join in the song that our forefathers knew.
But hush now, and come now, the candles we light one by one. And then hear the story of God and his Glory, and how precious freedom was won.
wha is the name of this song?
|
For Tom - I used to sing this same song in the school choir duing holiday programs. I am a Christian and I still love this song! I grew up with many Jewish friends that remain some of my closest friends today and this was a nice way to connect with them during the celebration of Hanukkah. Just goes to show you can mix church and state without all of us ending up emotionally damaged for life!
|
You can find verse # 2 at the amazing new international Yiddish web-site called KOPJIK INTERNATIONAL Edition: www.kopjik.wordpress.com/chanuka-and-latkes
|
I am so pleased that, alll over the world, people are sending in their own versions since I ORIGINALLY asked the question from here in Northern England if anyone knew it??! But what I REALLY would like to hear is a boys` choir singing the orginial song in YIDDISH please....and I wish all everyone celebrating Chanukah the world over a FEILICHEN CHANUKAH with lots of dsoughnuts (English spelling!!) and latkes!!! Shavua Tov....
|
I a from New Jersey, I will would sing the last par of the song, One for each night to shed a seet light that reminds us of times long a go.
|
I am not Jewish, I am of Greek Origin born and riased in Montreal. In my fourth grade choir we were taught a Chaunica song at the same time as Christmas songs, and so honoring our Jewish Classmates.
That was almost thirty years ago. I don't remember any of the Christmas songs we performed that year, but I remember the verison of the Chaunica song like it were yesterday:
Tis the week of Chaunica, Good cheer it is bringing, this holiday we celebrate with dancing and singing, gather round together, the hora we'll do, then join in a song that our forefathers knew, but hush now, and come now, the candles we light one by one, then hear the story of G-d and his glory and how precious freedom was won!
The version posted on this site has the same melody, but other words.
Im wondering if our teacher did not change the actual lyrics for our benefit, or the version I remember is just another version out there..
Thanks!
|
Tom, the name of the song is "Hanukkah, Oh Hanukkah". If you have found it, then great, if not, here you have it.
|
I remember when I was a little girl and mom would be preparing for the Chanukah holiday and dad would be preparing for the Chanukah holiday and what can I say, they would be arguing right up to the lighting of the menorah and dad would tell stories about the holiday and mom would look so beautiful-when I turned this song on this morning-I cried and saw dad in his suit and mom all dressed up lighting the menorah-They passed on now,eight years exactly-six months apart from each other-they couldn't live without each other-Wow, I thought it was longer than eight years now just goes to show you how you can miss your parents and Chanukah the way it was. Thank you for this song
|
My mother studied these song in Idisch.
|
Do you have the 2nd stanza of Oy Chanukah? It contains the phrases"... Di shtot yerushalaim hot vider ogelebt und to a naiyer lebn hot yederer geshlept..."
Thanks
|
I know the one oh H, Oh H, a festival of joy, a holi day a jolly day for every girl and boy, spin the whirling dreidle all week long, eat the sizzling latkes, sing the happy songs, now light them, tonight then, the flickering candles in a row, retell the wondrous story of G and all his glory and dance by the candles cheering glow, repeat, it could have be we tell or re-tell, not sure.
|
Hanukkah, oh Hanukkah, come light the menorah Let's have a party, we'll all dance the hora Gather round the table, we'll give you a treat Dreidels to play with and latkes to eat or (sevivon to play with and latkes to eat)
And while we are playing The candles are burning low One for each night, they shed a sweet light To remind us of days long ago One for each night, they shed a sweet light To remind us of days long ago
|
|
|
 |
|