| 1. And these are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth, and sons were born to them after the Flood. |
|
א. וְאֵלֶּה תּוֹלְדֹת בְּנֵי נֹחַ שֵׁם חָם וָיָפֶת וַיִּוָּלְדוּ לָהֶם בָּנִים אַחַר הַמַּבּוּל: |
| 2. The sons of Japheth were Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal, and Meshech and Tiras. |
|
ב. בְּנֵי יֶפֶת גֹּמֶר וּמָגוֹג וּמָדַי וְיָוָן וְתֻבָל וּמֶשֶׁךְ וְתִירָס: |
| 3. And the sons of Gomer were Ashkenaz and Riphath and Togarmah. |
|
ג. וּבְנֵי גֹּמֶר אַשְׁכֲּנַז וְרִיפַת וְתֹגַרְמָה: |
| 4. And the sons of Javan were Elishah and Tarshish, Kittim, and Dodanim. |
|
ד. וּבְנֵי יָוָן אֱלִישָׁה וְתַרְשִׁישׁ כִּתִּים וְדֹדָנִים: |
| 5. From these, the islands of the nations separated in their lands, each one to his language, according to their families, in their nations. |
|
ה. מֵאֵלֶּה נִפְרְדוּ אִיֵּי הַגּוֹיִם בְּאַרְצֹתָם אִישׁ לִלְשֹׁנוֹ לְמִשְׁפְּחֹתָם בְּגוֹיֵהֶם: |
| 6. And the sons of Ham were Cush and Mizraim and Put and Canaan. |
|
ו. וּבְנֵי חָם כּוּשׁ וּמִצְרַיִם וּפוּט וּכְנָעַן: |
| 7. And the sons of Cush were Seba and Havilah and Sabta and Raamah and Sabtecha, and the sons of Raamah were Sheba and Dedan. |
|
ז. וּבְנֵי כוּשׁ סְבָא וַחֲוִילָה וְסַבְתָּה וְרַעְמָה וְסַבְתְּכָא וּבְנֵי רַעְמָה שְׁבָא וּדְדָן: |
| 8. And Cush begot Nimrod; he began to be a mighty man in the land. |
|
ח. וְכוּשׁ יָלַד אֶת נִמְרֹד הוּא הֵחֵל לִהְיוֹת גִּבֹּר בָּאָרֶץ: |
| 9. He was a mighty hunter before the Lord; therefore it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before the Lord." |
|
ט. הוּא הָיָה גִבֹּר צַיִד לִפְנֵי יְ־הֹוָ־ה עַל כֵּן יֵאָמַר כְּנִמְרֹד גִּבּוֹר צַיִד לִפְנֵי יְ־הֹוָ־ה: |
| 10. And the beginning of his kingdom was Babylon and Erech and Accad and Calneh, in the land of Shinar. |
|
י. וַתְּהִי רֵאשִׁית מַמְלַכְתּוֹ בָּבֶל וְאֶרֶךְ וְאַכַּד וְכַלְנֵה בְּאֶרֶץ שִׁנְעָר: |
| 11. From that land emerged Asshur, and he built Nineveh and Rehoboth ir and Calah. |
|
יא. מִן הָאָרֶץ הַהִוא יָצָא אַשּׁוּר וַיִּבֶן אֶת נִינְוֵה וְאֶת רְחֹבֹת עִיר וְאֶת כָּלַח: |
| 12. And Resen, between Nineveh and between Calah; that is the great city. |
|
יב. וְאֶת רֶסֶן בֵּין נִינְוֵה וּבֵין כָּלַח הִוא הָעִיר הַגְּדֹלָה: |
| 13. And Mizraim begot the Ludim and the Anamim and the Lehabim and the Naphtuhim, |
|
יג. וּמִצְרַיִם יָלַד אֶת לוּדִים וְאֶת עֲנָמִים וְאֶת לְהָבִים וְאֶת נַפְתֻּחִים: |
| 14. And the Pathrusim and the Casluhim, from whom the Philistines emerged, and the Caphtorim. |
|
יד. וְאֶת פַּתְרֻסִים וְאֶת כַּסְלֻחִים אֲשֶׁר יָצְאוּ מִשָּׁם פְּלִשְׁתִּים וְאֶת כַּפְתֹּרִים: |
| 15. And Canaan begot Zidon his firstborn and Heth. |
|
טו. וּכְנַעַן יָלַד אֶת צִידֹן בְּכֹרוֹ וְאֶת חֵת: |
| 16. And the Jebusites and the Amorites and the Girgashites. |
|
טז. וְאֶת הַיְבוּסִי וְאֶת הָאֱמֹרִי וְאֵת הַגִּרְגָּשִׁי: |
| 17. And the Hivvites and the Arkites and the Sinites. |
|
יז. וְאֶת הַחִוִּי וְאֶת הַעַרְקִי וְאֶת הַסִּינִי: |
| 18. and the Arvadites and the Zemarites and the Hamathites, and afterwards the families of the Canaanites were scattered. |
|
יח. וְאֶת הָאַרְוָדִי וְאֶת הַצְּמָרִי וְאֶת הַחֲמָתִי וְאַחַר נָפֹצוּ מִשְׁפְּחוֹת הַכְּנַעֲנִי: |
| 19. And the border of the Canaanites was from Sidon as you come to Gerar, until Gaza, as you come to Sodom and Gomorrah, and Admah and Zeboiim, until Lesha. |
|
יט. וַיְהִי גְּבוּל הַכְּנַעֲנִי מִצִּידֹן בֹּאֲכָה גְרָרָה עַד עַזָּה בֹּאֲכָה סְדֹמָה וַעֲמֹרָה וְאַדְמָה וּצְבֹיִם עַד לָשַׁע: |
| 20. These are the sons of Ham according to their families, and their tongues, in their lands, in their nations. |
|
כ. אֵלֶּה בְנֵי חָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לִלְשֹׁנֹתָם בְּאַרְצֹתָם בְּגוֹיֵהֶם: |
| 21. And to Shem were also born [children; he was] the father of all the people of the other side [of the river], the brother of Japheth the elder. |
|
כא. וּלְשֵׁם יֻלַּד גַּם הוּא אֲבִי כָּל בְּנֵי עֵבֶר אֲחִי יֶפֶת הַגָּדוֹל: |
| 22. The sons of Shem were Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram. |
|
כב. בְּנֵי שֵׁם עֵילָם וְאַשּׁוּר וְאַרְפַּכְשַׁד וְלוּד וַאֲרָם: |
| 23. And the sons of Aram were Uz and Hul and Gether and Mash. |
|
כג. וּבְנֵי אֲרָם עוּץ וְחוּל וְגֶתֶר וָמַשׁ: |
| 24. And Arpachshad begot Shelah, and Shelah begot Eber. |
|
כד. וְאַרְפַּכְשַׁד יָלַד אֶת שָׁלַח וְשֶׁלַח יָלַד אֶת עֵבֶר: |
| 25. And to Eber were born two sons: one was named Peleg, because in his days the earth was divided, and the name of his brother was Joktan. |
|
כה. וּלְעֵבֶר יֻלַּד שְׁנֵי בָנִים שֵׁם הָאֶחָד פֶּלֶג כִּי בְיָמָיו נִפְלְגָה הָאָרֶץ וְשֵׁם אָחִיו יָקְטָן: |
| 26. And Joktan begot Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah. |
|
כו. וְיָקְטָן יָלַד אֶת אַלְמוֹדָד וְאֶת שָׁלֶף וְאֶת חֲצַרְמָוֶת וְאֶת יָרַח: |
| 27. And Hadoram and Uzal and Diklah. |
|
כז. וְאֶת הֲדוֹרָם וְאֶת אוּזָל וְאֶת דִּקְלָה: |
| 28. And Obal and Abimael and Sheba. |
|
כח. וְאֶת עוֹבָל וְאֶת אֲבִימָאֵל וְאֶת שְׁבָא: |
| 29. And Ophir and Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan. |
|
כט. וְאֶת אוֹפִר וְאֶת חֲוִילָה וְאֶת יוֹבָב כָּל אֵלֶּה בְּנֵי יָקְטָן: |
| 30. And their settlement was from Mesha, as you come to Sephar, the mountain of the east. |
|
ל. וַיְהִי מוֹשָׁבָם מִמֵּשָׁא בֹּאֲכָה סְפָרָה הַר הַקֶּדֶם: |
| 31. These are the sons of Shem according to their families, according to their tongues, in their lands, according to their nations. |
|
לא. אֵלֶּה בְנֵי שֵׁם לְמִשְׁפְּחֹתָם לִלְשֹׁנֹתָם בְּאַרְצֹתָם לְגוֹיֵהֶם: |
| 32. These are the families of the sons of Noah according to their generations, in their nations, and from these, the nations were separated on the earth after the Flood. |
|
לב. אֵלֶּה מִשְׁפְּחֹת בְּנֵי נֹחַ לְתוֹלְדֹתָם בְּגוֹיֵהֶם וּמֵאֵלֶּה נִפְרְדוּ הַגּוֹיִם בָּאָרֶץ אַחַר הַמַּבּוּל: |