Here's a great tip:
Enter your email address and we'll send you our weekly magazine by email with fresh, exciting and thoughtful content that will enrich your inbox and your life, week after week. And it's free.
Oh, and don't forget to like our facebook page too!
Printed from chabad.org
All Departments
Jewish Holidays
TheRebbe.org
Jewish.TV - Video
Jewish Audio
News
Kabbalah Online
JewishWoman.org
Kids Zone
Contact Us
Visit us on Facebook
The Complete Jewish Bible with Rashi Commentary
   

Tehillim - Psalms - Chapter 136

Tehillim - Psalms - Chapter 136

Print
E-mail
Rashi's Commentary:

Chapter 136

1. Give thanks to the Lord because He is good, for His kindness is eternal.   א. הוֹדוּ לַיהֹוָה כִּי טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
2. Give thanks to the God of the angels, for His kindness is eternal.   ב. הוֹדוּ לֵאלֹהֵי הָאֱלֹהִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
3. Give thanks to the Lord of lords, for His kindness is eternal.   ג. הוֹדוּ לַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
4. To Him Who performs great wonders alone, for His kindness is eternal.   ד. לְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת גְּדֹלוֹת לְבַדּוֹ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
To Him Who performs great wonders alone: In the beginning, no angel was created when He made the wonders: the heaven, the earth, the sun and the moon.  
5. To Him Who made the heavens with understanding, for His kindness is eternal.   ה. לְעֹשֵׂה הַשָּׁמַיִם בִּתְבוּנָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
6. To Him Who spread out the earth over the water, for His kindness is eternal.   ו. לְרֹקַע הָאָרֶץ עַל הַמָּיִם כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
7. To Him Who made great luminaries, for His kindness is eternal.   ז. לְעֹשֵׂה אוֹרִים גְּדֹלִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
8. The sun to rule by day, for His kindness is eternal.   ח. אֶת הַשֶּׁמֶשׁ לְמֶמְשֶׁלֶת בַּיּוֹם כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
9. The moon and stars to rule at night, for His kindness is eternal.   ט. אֶת הַיָּרֵחַ וְכוֹכָבִים לְמֶמְשְׁלוֹת בַּלָּיְלָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
10. To Him Who smote the Egyptians with their firstborn, for His kindness is eternal.   י. לְמַכֵּה מִצְרַיִם בִּבְכוֹרֵיהֶם כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
To Him Who smote the Egyptians with their firstborn: It does not say, “their firstborn,” but “with their firstborn.” The firstborn arose and beat their fathers’ legs because they detained Israel, when they heard about the tenth plague from Moses.  
11. And He took Israel from their midst, for His kindness is eternal.   יא. וַיּוֹצֵא יִשְׂרָאֵל מִתּוֹכָם כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
12. With a strong hand and with an outstretched arm, for His kindness is eternal.   יב. בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרוֹעַ נְטוּיָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
13. To Him Who cut the Sea of Reeds asunder, for His kindness is eternal.   יג. לְגֹזֵר יַם סוּף לִגְזָרִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
asunder: In twelve pieces for the twelve tribes.  
14. And caused Israel to cross in its midst, for His kindness is eternal.   יד. וְהֶעֱבִיר יִשְׂרָאֵל בְּתוֹכוֹ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
15. And He threw Pharaoh and his host into the Sea of Reeds, for His kindness is eternal.   טו. וְנִעֵר פַּרְעֹה וְחֵילוֹ בְיַם סוּף כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
16. To Him Who led His people in the desert, for His kindness is eternal.   טז. לְמוֹלִיךְ עַמּוֹ בַּמִּדְבָּר כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
17. To Him Who smote great kings, for His kindness is eternal.   יז. לְמַכֵּה מְלָכִים גְּדֹלִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
great kings: Here he alluded to the thirty- one kings, and he compared for them Pharaoh and his host and the plagues of Egypt to mighty kings, harsher than they. Sihon was equal to all of them, [and Og was equal to all of them (Machzor Vitry)], each one individually, and so did he explain above (135: 11): “Sihon the king of the Amorites and Og the king of Bashan and all the kingdoms of Canaan.” So it is in the Aggadah.  
18. And slew mighty kings, for His kindness is eternal.   יח. וַיַּהֲרֹג מְלָכִים אַדִּירִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
19. Sihon the king of the Amorites, for His kindness is eternal.   יט. לְסִיחוֹן מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
20. And Og the king of Bashan, for His kindness is eternal.   כ. וּלְעוֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
21. And He gave their land as an inheritance, for His kindness is eternal.   כא. וְנָתַן אַרְצָם לְנַחֲלָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
22. An inheritance to Israel His servant, for His kindness is eternal.   כב. נַחֲלָה לְיִשְׂרָאֵל עַבְדּוֹ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
23. Who remembered us in our humble state, for His kindness is eternal.   כג. שֶׁבְּשִׁפְלֵנוּ זָכַר לָנוּ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
Who remembered us in our humble state: In Egypt, He remembered us.  
24. And He rescued us from our adversaries, for His kindness is eternal.   כד. וַיִּפְרְקֵנוּ מִצָּרֵינוּ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
And He rescued us: from their midst and performed all these wonders for us.  
25. Who gives bread to all flesh, for His kindness is eternal.   כה. נֹתֵן לֶחֶם לְכָל בָּשָׂר כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
Who gives bread: He alludes here to kindness (to all creatures).  
26. Give thanks to the God of heaven, for His kindness is eternal.   כו. הוֹדוּ לְאֵל הַשָּׁמָיִם כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ:
Gives thanks to the God of heaven: Who prepares therein food for every creature. The expression, “for His kindness is eternal,” appears twenty-six times in this psalm, corresponding to the twenty-six generations that the world was without Torah and existed through the kindness of the Holy One, blessed be He.  
Print
E-mail
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
FEATURED ON CHABAD.ORG