![]() |
|
| 1. Hallelujah, praise the name of the Lord, praise, you servants of the Lord, | א. הַלְלוּיָהּ | הַלְלוּ אֶת שֵׁם יְהֹוָה הַלְלוּ עַבְדֵי יְהֹוָה: | |
| Hallelujah, praise, etc.: | ||
| 2. Who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God. | ב. שֶׁעֹמְדִים בְּבֵית יְהֹוָה בְּחַצְרוֹת בֵּית אֱלֹהֵינוּ: | |
| 3. Praise God for the Lord is good; sing to His name because it is pleasant. | ג. הַלְלוּיָהּ כִּי טוֹב יְהֹוָה זַמְּרוּ לִשְׁמוֹ כִּי נָעִים: | |
| 4. For God chose Jacob for Himself, Israel for His treasure. | ד. כִּי יַעֲקֹב בָּחַר לוֹ יָהּ יִשְׂרָאֵל לִסְגֻלָּתוֹ: | |
| 5. For I know that God is great, and our Lord is more than all powers. | ה. כִּי אֲנִי יָדַעְתִּי כִּי גָדוֹל יְהֹוָה וַאֲדֹנֵינוּ מִכָּל אֱלֹהִים: | |
| 6. All that the Lord wished, He did in the heavens and on the earth, in the seas and all the depths. | ו. כֹּל אֲשֶׁר חָפֵץ יְהֹוָה עָשָׂה בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ בַּיַּמִּים וְכָל תְּהֹמוֹת: | |
| 7. He raises the clouds from the edge of the earth; He made lightning for the rain; He finds wind [to send] out of His treasuries. | ז. מַעֲלֶה נְשִׂאִים מִקְצֵה הָאָרֶץ בְּרָקִים לַמָּטָר עָשָׂה מוֹצֵא רוּחַ מֵאוֹצְרוֹתָיו: | |
| He made lightning for the rain: They are the flashes in the sky, that flash and lighten before the rain; esloyde, esluyde, esludes, esloisdes, aleydonz in Old French. | ||
| He finds: Heb. מוצא, an expression of finding. i.e., He prepared a treasury for the wind, and there they are accessible to Him to send them on His mission. | ||
| 8. He struck down the firstborn of Egypt, from man to beast. | ח. שֶׁהִכָּה בְּכוֹרֵי מִצְרָיִם מֵאָדָם עַד בְּהֵמָה: | |
| 9. He sent signs and wonders in the midst of Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants. | ט. שָׁלַח | אוֹתֹת וּמֹפְתִים בְּתוֹכֵכִי מִצְרָיִם בְּפַרְעֹה וּבְכָל עֲבָדָיו: | |
| in the midst: Heb. בתוככי, like בתו in the midst. | ||
| 10. He struck down great nations and slew mighty kings. | י. שֶׁהִכָּה גּוֹיִם רַבִּים וְהָרַג מְלָכִים עֲצוּמִים: | |
| 11. Sihon the king of the Amorites and Og the king of the Bashan, and all the kingdoms of Canaan. | יא. לְסִיחוֹן | מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי וּלְעוֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן וּלְכֹל מַמְלְכוֹת כְּנָעַן: | |
| 12. And He gave their land as an inheritance, an inheritance to Israel His people. | יב. וְנָתַן אַרְצָם נַחֲלָה נַחֲלָה לְיִשְׂרָאֵל עַמּוֹ: | |
| 13. O Lord, Your name is eternal; O Lord, Your remembrance is throughout all generations. | יג. יְהֹוָה שִׁמְךָ לְעוֹלָם יְהֹוָה זִכְרְךָ לְדֹר וָדֹר: | |
| O Lord, Your name is eternal: Like Your greatness and Your authority then, so is it also now, and You have the power to judge and to avenge us. | ||
| 14. For the Lord will judge His people and relent for His servants. | יד. כִּי יָדִין יְהֹוָה עַמּוֹ וְעַל עֲבָדָיו יִתְנֶחָם: | |
| For the Lord will judge His people: He will judge their judgment from their enemies. | ||
| and relent: He will have another thought. | ||
| 15. The idols of the nations are silver and gold, the handiwork of man. | טו. עֲצַבֵּי הַגּוֹיִם כֶּסֶף וְזָהָב מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם: | |
| 16. They have a mouth but do not speak; they have eyes but do not see. | טז. פֶּה לָהֶם וְלֹא יְדַבֵּרוּ עֵינַיִם לָהֶם וְלֹא יִרְאוּ: | |
| 17. They have ears but do not listen; neither is there any breath in their mouth. | יז. אָזְנַיִם לָהֶם וְלֹא יַאֲזִינוּ אַף אֵין יֶשׁ רוּחַ בְּפִיהֶם: | |
| neither is there any breath in their mouth: There is not even any breath in their mouth like an animal. Now, since they have no breath [in the mouth], he need not explain [that they do not have] the breath of the nose. This אף is vowelized with a “pattah,” whereas (115:6): “they have a nose (אף) but they do not smell,” is vowelized with a “kamatz.” (This is not found in all editions.) | ||
| 18. Like them will be those who make them, all who trust in them. | יח. כְּמוֹהֶם יִהְיוּ עֹשֵׂיהֶם כֹּל אֲשֶׁר בֹּטֵחַ בָּהֶם: | |
| 19. The house of Israel, bless the Lord; the house of Aaron, bless the Lord. | יט. בֵּית יִשְׂרָאֵל בָּרְכוּ אֶת יְהֹוָה בֵּית אַהֲרֹן בָּרְכוּ אֶת יְהֹוָה: | |
| 20. The house of the Levites, bless the Lord; those who fear the Lord, bless the Lord. | כ. בֵּית הַלֵּוִי בָּרְכוּ אֶת יְהֹוָה יִרְאֵי יְהֹוָה בָּרְכוּ אֶת יְהֹוָה: | |
| those who fear the Lord: These are the proselytes (I found this). | ||
| 21. Blessed is the Lord from Zion, He Who dwells in Jerusalem. Hallelujah! | כא. בָּרוּךְ יְהֹוָה | מִצִּיּוֹן שֹׁכֵן יְרוּשָׁלִָם הַלְלוּיָהּ: |
|