Tehillim - Psalms - Chapter 129
Chapter 129
| 1. A song of ascents. Much have they distressed me from my youth, Israel will say now. |
|
א. שִׁיר הַמַּעֲלוֹת רַבַּת צְרָרוּנִי מִנְּעוּרָי יֹאמַר נָא יִשְׂרָאֵל: |
| 2. Much have they distressed me from my youth, but also they have not prevailed against me. |
|
ב. רַבַּת צְרָרוּנִי מִנְּעוּרָי גַּם לֹא יָכְלוּ לִי: |
| 3. On my back, the plowmen plowed; they lengthened their furrow. |
|
ג. עַל גַּבִּי חָרְשׁוּ חֹרְשִׁים הֶאֱרִיכוּ לְמַעֲנִיתָם: |
| the plowmen… they lengthened their furrow: That is the hill of the plowshare, as (I Sam. 13:14): “about half a furrow (מענה) [which] a yoke [of oxen plow in] a field.” |
|
|
| 4. The Lord is righteous; He will cut the ropes of the wicked. |
|
ד. יְהֹוָה צַדִּיק קִצֵּץ עֲבוֹת רְשָׁעִים: |
| 5. May all those who hate Zion be ashamed and retreat. |
|
ה. יֵבֹשׁוּ וְיִסֹּגוּ אָחוֹר כֹּל שֹׂנְאֵי צִיּוֹן: |
| 6. May they be like the grass of the roofs, which, before it is plucked, withers. |
|
ו. יִהְיוּ כַּחֲצִיר גַּגּוֹת שֶׁקַּדְמַת שָׁלַף יָבֵשׁ: |
| which, before it is plucked, withers: Which, before they pluck it and uproot it from its place, is withered. |
|
|
| 7. Of which the reaper did not fill his hand, nor the gatherer his arm. |
|
ז. שֶׁלֹּא מִלֵּא כַפּוֹ קוֹצֵר וְחִצְנוֹ מְעַמֵּר: |
| his arm: Like (Isa. 49:22): “and they will bring your sons in [their] arms (בחצן) ,” aisselle in French, and so (Neh. 5:13): “Also I shook out my arm (חצני).” |
|
|
| 8. And the passers-by did not say, "May the blessing of the Lord be to you; we have blessed you in the name of the Lord." |
|
ח. וְלֹא אָמְרוּ | הָעֹבְרִים בִּרְכַּת יְהֹוָה אֲלֵיכֶם בֵּרַכְנוּ אֶתְכֶם בְּשֵׁם יְהֹוָה: |
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.