Tehillim - Psalms - Chapter 127
Chapter 127
| 1. A song of ascents about Solomon. If the Lord will not build a house, its builders have toiled at it in vain; if the Lord will not guard a city, [its] watcher keeps his vigil in vain. |
|
א. שִׁיר הַמַּעֲלוֹת לִשְׁלֹמֹה אִם יְהֹוָה | לֹא יִבְנֶה בַיִת שָׁוְא | עָמְלוּ בוֹנָיו בּוֹ אִם יְהֹוָה לֹא יִשְׁמָר עִיר שָׁוְא | שָׁקַד שׁוֹמֵר: |
| A song of ascents about Solomon: This song David recited about his son, Solomon, for he saw through the holy spirit that he [Solomon] was destined to build the Temple, and on that very day, Solomon would marry Pharaoh’s daughter, and concerning this was said (Jer. 32:31): “For this city has aroused My anger and My wrath since the day they built it.” Therefore, he recited this song. My son, why should you build a house and turn away from following the Omnipresent? Since He does not desire it, its workers have toiled at it in vain. |
|
|
| [its] watcher keeps his vigil in vain: The watchman watches it in vain. |
|
|
| 2. It is futile for you who arise early, who sit late, who eat the bread of toil, so will the Lord give to one who banishes sleep from himself. |
|
ב. שָׁוְא לָכֶם | מַשְׁכִּימֵי קוּם מְאַחֲרֵי שֶׁבֶת אֹכְלֵי לֶחֶם הָעֲצָבִים כֵּן יִתֵּן לִידִידוֹ שֵׁנָא: |
| It is futile for you: The craftsmen, who rise early and stay late at their work and sustain themselves with toil and labor, with bread of toil, [i.e.,] of the toil of work. |
|
|
| so will the Lord give: The Holy One, blessed be He, [will give] sustenance to him who banishes his sleep from his eyes in order to engage in the Torah. |
|
|
| to one who banishes sleep: Heb. לידידו שנא. to one who banishes (מנדד) sleep from his eyes. |
|
|
| 3. Behold, the heritage of the Lord is sons, the reward is the fruit of the innards. |
|
ג. הִנֵּה נַחֲלַת יְהֹוָה בָּנִים שָֹכָר פְּרִי הַבָּטֶן: |
| Behold, the heritage of the Lord: for that man [who banishes sleep from his eyes]. |
|
|
| sons: These are the disciples whom he sets up, who are to him like sons. |
|
|
| the reward is the fruit of the innards: The reward is the fruit of the Torah that is in his heart as it is said (Prov. 22:18): “For it is pleasant that you guard them in your innards.” |
|
|
| 4. Like arrows in the hand of a mighty man, so are the sons of one's youth. |
|
ד. כְּחִצִּים בְּיַד גִּבּוֹר כֵּן בְּנֵי הַנְּעוּרִים: |
| Like arrows in the hand of a mighty man: with which to battle his enemies. |
|
|
| so are the sons of one’s youth: The disciples that a man sets up in his youth. |
|
|
| 5. Praiseworthy is the man who has filled his quiver with them; they will not be ashamed when they talk to the enemies in the gate. |
|
ה. אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר אֲשֶׁר מִלֵּא אֶת אַשְׁפָּתוֹ מֵהֶם לֹא יֵבֹשׁוּ כִּי יְדַבְּרוּ אֶת אוֹיְבִים בַּשָּׁעַר: |
| Praiseworthy is the man who has filled his quiver: with those arrows. אשפה is the arrowcase, called cuyvre in Old French. |
|
|
| they will not be ashamed when they talk to the enemies in the gate: Torah scholars who defeat one another in halachah and appear as enemies to one another (addendum). |
|
|
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.