Here's a great tip:
Enter your email address and we'll send you our weekly magazine by email with fresh, exciting and thoughtful content that will enrich your inbox and your life, week after week. And it's free.
Oh, and don't forget to like our facebook page too!
Printed from chabad.org
All Departments
Jewish Holidays
TheRebbe.org
Jewish.TV - Video
Jewish Audio
News
Kabbalah Online
JewishWoman.org
Kids Zone
The Complete Jewish Bible with Rashi Commentary
   

Tehillim - Psalms - Chapter 121

Tehillim - Psalms - Chapter 121

E-mail
Rashi's Commentary:

Chapter 121

1. A song for ascents. I shall raise my eyes to the mountains, from where will my help come?   א. שִׁיר לַמַּעֲלוֹת אֶשָּׂא עֵינַי אֶל הֶהָרִים מֵאַיִן יָבֹא עֶזְרִי:
A song for ascents: The simple meaning is that when the Levites began to ascend the steps, they recited this song. Although this song is not written first, there is no chronological sequence.) (In other books I found:  
A song for ascents: [The Psalmist] alludes, in the second psalm, to the steps that ascend for the righteous in the future from beneath the tree of life to the Throne of Glory, as we learned in Sifrei (Ekev 47): “It does not say here, ‘A song of ascents’ but, ‘A song for ascents’; a song for the One Who is destined to make ascents for the righteous in the future.” This is what the Kalir established (in the concluding poem of the morning service for the second day of Succoth, which was composed by Rabbi Elazar the son of Rabbi Simon the son of Yochai in Chagigah, chapter “We may not expound,” see there): “And from beneath them thirty steps, one above the other until the Throne of Glory, flying and ascending with the pleasant speech of the song of ascents.”  
2. My help is from the Lord, the Maker of heaven and earth.   ב. עֶזְרִי מֵעִם יְהֹוָה עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ:
3. He will not allow your foot to falter; Your Guardian will not slumber.   ג. אַל יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶךָ אַל יָנוּם שֹׁמְרֶךָ:
4. Behold the Guardian of Israel will neither slumber nor sleep.   ד. הִנֵּה לֹא יָנוּם וְלֹא יִישָׁן שׁוֹמֵר יִשְׂרָאֵל:
5. The Lord is your Guardian; the Lord is your shadow; [He is] by your right hand.   ה. יְהֹוָה שֹׁמְרֶךָ יְהֹוָה צִלְּךָ עַל יַד יְמִינֶךָ:
6. By day, the sun will not smite you, nor will the moon at night.   ו. יוֹמָם הַשֶּׁמֶשׁ לֹא יַכֶּכָּה וְיָרֵחַ בַּלָּיְלָה:
7. The Lord will guard you from all evil; He will guard your soul.   ז. יְהֹוָה יִשְׁמָרְךָ מִכָּל רָע יִשְׁמֹר אֶת נַפְשֶׁךָ:
8. The Lord will guard your going out and your coming in from now and to eternity.   ח. יְהֹוָה יִשְׁמָר צֵאתְךָ וּבוֹאֶךָ מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם:
E-mail
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
FEATURED ON CHABAD.ORG