| 1. Sing to the Lord a new song, sing to the Lord, all the earth. |
|
א. |
| a new song: This song deals with the future, as is proven by the final verse, “for He has come to judge the earth.” Any reference to a “new song” deals with the future. |
|
: |
| 2. Sing to the Lord, bless His name, announce His salvation from day to day. |
|
ב. |
| 3. Tell of His glory among the nations, among all peoples His wonders. |
|
ג. |
| 4. For the Lord is great and very much praised; He is feared over all divine powers. |
|
ד. |
| 5. For all the gods of the peoples are nought, but the Lord made the heavens. |
|
ה. |
| 6. [They ascribe] beauty and majesty before Him; might and glory in His sanctuary. |
|
ו. |
| 7. Ascribe to the Lord, [you] families of peoples, ascribe to the Lord glory and might. |
|
ז. |
| Ascribe to the Lord, families of peoples: And what shall you ascribe to Him? Ascribe to the Lord glory and might. |
|
: |
| 8. Ascribe to the Lord the glory due His name; carry an offering and come to His courtyards. |
|
ח. |
| 9. Prostrate yourselves to the Lord in the majestic sanctuary; quake before Him, all the earth. |
|
ט. |
| 10. Say among the nations, "The Lord has reigned." Also the inhabited world will be established so that it will not falter; He will judge peoples with equity. |
|
י. |
| “The Lord has reigned”: This song will be [sung] in the future. |
|
: |
| He will judge peoples with equity: Those whom he will turn into a clear tongue (Zeph. 3:9). |
|
: |
| with equity: with merits. |
|
: |
| 11. The heavens will rejoice and the earth will exult; the sea and the fullness thereof will roar. |
|
יא. |
| the sea… will roar: to raise its voice in praise. |
|
: |
| 12. The field and all that is therein will jubilate; then all the forest trees will sing praises. |
|
יב. |
| all the forest trees: All the rulers of the nations. |
|
: |
| 13. Before the Lord, for He has come, for He has come to judge the earth; He will judge the inhabited world justly and the peoples with His faith. |
|
יג. |