Here's a great tip:
Enter your email address and we'll send you our weekly magazine by email with fresh, exciting and thoughtful content that will enrich your inbox and your life, week after week. And it's free.
Oh, and don't forget to like our facebook page too!
Printed from chabad.org
All Departments
Jewish Holidays
TheRebbe.org
Jewish.TV - Video
Jewish Audio
News
Kabbalah Online
JewishWoman.org
Kids Zone
Contact Us
Visit us on Facebook
The Complete Jewish Bible with Rashi Commentary
   

Tehillim - Psalms - Chapter 96

Tehillim - Psalms - Chapter 96

E-mail
Rashi's Commentary:

Chapter 96

1. Sing to the Lord a new song, sing to the Lord, all the earth.   א. שִׁירוּ לַיהֹוָה שִׁיר חָדָשׁ שִׁירוּ לַיהֹוָה כָּל הָאָרֶץ:
a new song: This song deals with the future, as is proven by the final verse, “for He has come to judge the earth.” Any reference to a “new song” deals with the future.  
2. Sing to the Lord, bless His name, announce His salvation from day to day.   ב. שִׁירוּ לַיהֹוָה בָּרֲכוּ שְׁמוֹ בַּשְּׂרוּ מִיּוֹם לְיוֹם יְשׁוּעָתוֹ:
3. Tell of His glory among the nations, among all peoples His wonders.   ג. סַפְּרוּ בַגּוֹיִם כְּבוֹדוֹ בְּכָל הָעַמִּים נִפְלְאוֹתָיו:
4. For the Lord is great and very much praised; He is feared over all divine powers.   ד. כִּי גָדוֹל יְהֹוָה וּמְהֻלָּל מְאֹד נוֹרָא הוּא עַל כָּל אֱלֹהִים:
5. For all the gods of the peoples are nought, but the Lord made the heavens.   ה. כִּי | כָּל אֱלֹהֵי הָעַמִּים אֱלִילִים וַיהֹוָה שָׁמַיִם עָשָׂה:
6. [They ascribe] beauty and majesty before Him; might and glory in His sanctuary.   ו. הוֹד וְהָדָר לְפָנָיו עֹז וְתִפְאֶרֶת בְּמִקְדָּשׁוֹ:
7. Ascribe to the Lord, [you] families of peoples, ascribe to the Lord glory and might.   ז. הָבוּ לַיהֹוָה מִשְׁפְּחוֹת עַמִּים הָבוּ לַיהֹוָה כָּבוֹד וָעֹז:
Ascribe to the Lord, families of peoples: And what shall you ascribe to Him? Ascribe to the Lord glory and might.  
8. Ascribe to the Lord the glory due His name; carry an offering and come to His courtyards.   ח. הָבוּ לַיהֹוָה כְּבוֹד שְׁמוֹ שְׂאוּ מִנְחָה וּבֹאוּ לְחַצְרוֹתָיו:
9. Prostrate yourselves to the Lord in the majestic sanctuary; quake before Him, all the earth.   ט. הִשְׁתַּחֲווּ לַיהֹוָה בְּהַדְרַת קֹדֶשׁ חִילוּ מִפָּנָיו כָּל הָאָרֶץ:
10. Say among the nations, "The Lord has reigned." Also the inhabited world will be established so that it will not falter; He will judge peoples with equity.   י. אִמְרוּ בַגּוֹיִם | יְהוָה מָלָךְ אַף תִּכּוֹן תֵּבֵל בַּל תִּמּוֹט יָדִין עַמִּים בְּמֵישָׁרִים:
“The Lord has reigned”: This song will be [sung] in the future.  
He will judge peoples with equity: Those whom he will turn into a clear tongue (Zeph. 3:9).  
with equity: with merits.  
11. The heavens will rejoice and the earth will exult; the sea and the fullness thereof will roar.   יא. יִשְׂמְחוּ הַשָּׁמַיִם וְתָגֵל הָאָרֶץ יִרְעַם הַיָּם וּמְלֹאוֹ:
the sea… will roar: to raise its voice in praise.  
12. The field and all that is therein will jubilate; then all the forest trees will sing praises.   יב. יַעֲלֹז שָׂדַי וְכָל אֲשֶׁר בּוֹ אָז יְרַנְּנוּ כָּל עֲצֵי יָעַר:
all the forest trees: All the rulers of the nations.  
13. Before the Lord, for He has come, for He has come to judge the earth; He will judge the inhabited world justly and the peoples with His faith.   יג. לִפְנֵי יְהֹוָה | כִּי בָא כִּי בָא לִשְׁפֹּט הָאָרֶץ יִשְׁפֹּט תֵּבֵל בְּצֶדֶק וְעַמִּים בֶּאֱמוּנָתוֹ:
E-mail
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
FEATURED ON CHABAD.ORG