Here's a great tip:
Enter your email address and we'll send you our weekly magazine by email with fresh, exciting and thoughtful content that will enrich your inbox and your life, week after week. And it's free.
Oh, and don't forget to like our facebook page too!
Printed from chabad.org
All Departments
Jewish Holidays
TheRebbe.org
Jewish.TV - Video
Jewish Audio
News
Kabbalah Online
JewishWoman.org
Kids Zone
Contact Us
Visit us on Facebook
The Complete Jewish Bible with Rashi Commentary
   

Tehillim - Psalms - Chapter 95

Tehillim - Psalms - Chapter 95

Print
E-mail
Rashi's Commentary:

Chapter 95

1. Come, let us sing praises to the Lord; let us shout to the rock of our salvation.   א. לְכוּ נְרַנְּנָה לַיהֹוָה נָרִיעָה לְצוּר יִשְׁעֵנוּ:
2. Let us greet His presence with thanksgiving; let us shout to Him with songs.   ב. נְקַדְּמָה פָנָיו בְּתוֹדָה בִּזְמִרוֹת נָרִיעַ לוֹ:
3. For the Lord is a great God and a great King over all divine powers.   ג. כִּי אֵל גָּדוֹל יְהֹוָה וּמֶלֶךְ גָּדוֹל עַל כָּל אֱלֹהִים:
4. In Whose hand are the depths of the earth, and the heights of the mountains are His.   ד. אֲשֶׁר בְּיָדוֹ מֶחְקְרֵי אָרֶץ וְתוֹעֲפוֹת הָרִים לוֹ:
and the heights: An expression of height, like a bird that flies [up high].  
5. For the sea is His, He made it, and His hands formed the dry land.   ה. אֲשֶׁר לוֹ הַיָּם וְהוּא עָשָׂהוּ וְיַבֶּשֶׁת יָדָיו יָצָרוּ:
6. Come, let us prostrate ourselves and bow; let us kneel before the Lord, our Maker.   ו. בֹּאוּ נִשְׁתַּחֲוֶה וְנִכְרָעָה נִבְרְכָה לִפְנֵי יְהֹוָה עֹשֵׂנוּ:
let us kneel: Heb. נברכה, an expression of (Gen. 24: 11): “He made the camels kneel (ויברך).”  
7. For He is our God, and we are the people of His pasture and the flocks of His hand, today, if you hearken to my voice.   ז. כִּי הוּא אֱלֹהֵינוּ וַאֲנַחְנוּ עַם מַרְעִיתוֹ וְצֹאן יָדוֹ הַיּוֹם אִם בְּקֹלוֹ תִשְׁמָעוּ:
today: In this world.  
8. Do not harden your heart as [in] Meribah, as [on] the day of Massah in the desert.   ח. אַל תַּקְשׁוּ לְבַבְכֶם כִּמְרִיבָה כְּיוֹם מַסָּה בַּמִּדְבָּר:
9. When your ancestors tested Me; they tried Me, even though they had seen My work.   ט. אֲשֶׁר נִסּוּנִי אֲבוֹתֵיכֶם בְּחָנוּנִי גַּם רָאוּ פָעֳלִי:
tested Me: for nothing.  
even though they had seen My work: in Egypt.  
10. Forty years I quarreled with a generation, and I said, "They are a people of erring hearts and they did not know My ways."   י. אַרְבָּעִים שָׁנָה | אָקוּט בְּדוֹר וָאֹמַר עַם תֹּעֵי לֵבָב הֵם וְהֵם לֹא יָדְעוּ דְרָכָי:
Forty years: I quarreled with them and contended with them. [אקוט is] an expression of (Job 10:1): “My soul quarrels (נקטה) with my life.” I strove with them for forty years to kill them in the desert, because I said, “They are of erring heart.”  
11. For which reason I swore in My wrath, that they would not enter My resting place.   יא. אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי בְאַפִּי אִם יְבֹאוּן אֶל מְנוּחָתִי:
My resting place: [In] to the land of Israel and Jerusalem, which I called “resting place,” as it says (below 132:14): “This is my resting place forever.”  
Print
E-mail
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
FEATURED ON CHABAD.ORG