Here's a great tip:
Enter your email address and we'll send you our weekly magazine by email with fresh, exciting and thoughtful content that will enrich your inbox and your life, week after week. And it's free.
Oh, and don't forget to like our facebook page too!
Printed from chabad.org
All Departments
Jewish Holidays
TheRebbe.org
Jewish.TV - Video
Jewish Audio
News
Kabbalah Online
JewishWoman.org
Kids Zone
Contact Us
Visit us on Facebook
The Complete Jewish Bible with Rashi Commentary
   

Tehillim - Psalms - Chapter 91

Tehillim - Psalms - Chapter 91

E-mail
Rashi's Commentary:

Chapter 91

1. He who dwells in the covert of the Most High will lodge in the shadow of the Almighty.   א. יֹשֵׁב בְּסֵתֶר עֶלְיוֹן בְּצֵל שַׁדַּי יִתְלוֹנָן:
He who dwells in the covert of the Most High: He who takes shelter in the covert of the wings of the Shechinahhe will lodge in His shadow, for the Holy One, blessed be He, protects him. Moses, our teacher, hereby persuades people to take shelter in the wings of the Shechinah.  
the Almighty: Heb. שדי, an expression of strength. “He who dwells in the covert of the Most High” is like (Song 2:3): “in His shadow I desired and sat.”  
2. I shall say of the Lord [that He is] my shelter and my fortress, my God in Whom I trust.   ב. אֹמַר לַיהֹוָה מַחְסִּי וּמְצוּדָתִי אֱלֹהַי אֶבְטַח בּוֹ:
I shall say of the Lord [that He is] my shelter and my fortress: and all will learn from me. Now why do I say this?  
3. For He will save you from the snare that traps from the devastating pestilence.   ג. כִּי הוּא יַצִּילְךָ מִפַּח יָקוּשׁ מִדֶּבֶר הַוּוֹת:
For He will save you from the snare that traps, etc.: To everyone he says, “He who dwells in the covert of the Most High.”  
4. With His wing He will cover you, and under His wings you will take refuge; His truth is an encompassing shield.   ד. בְּאֶבְרָתוֹ | יָסֶךְ לָךְ וְתַחַת כְּנָפָיו תֶּחְסֶּה צִנָּה וְסֹחֵרָה אֲמִתּוֹ:
With His wing He will cover… you will take refuge: You will be covered.  
an encompassing shield: Heb. צנה וסחרה. This is a shield that encompasses a man closely on his four sides. וסֹחֵרָה is an expression of סְחוֹר סְחוֹר, around.  
5. You will not fear the fright of night, the arrow that flies by day;   ה. לֹא תִירָא מִפַּחַד לָיְלָה מֵחֵץ יָעוּף יוֹמָם:
You will not fear: if you trust in Him.  
the arrow that flies by day: the demon that flies like an arrow.  
6. Pestilence that prowls in darkness, destruction that ravages at noon.   ו. מִדֶּבֶר בָּאֹפֶל יַהֲלֹךְ מִקֶּטֶב יָשׁוּד צָהֳרָיִם:
Pestilence, etc., destruction: These are names of demons; one destroys at night, and one destroys at noon.  
ravages: Heb. יָשוּד, [equivalent to] יְשוֹדֵד.  
7. A thousand will be stationed at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not approach you.   ז. יִפֹּל מִצִּדְּךָ | אֶלֶף וּרְבָבָה מִימִינֶךָ אֵלֶיךָ לֹא יִגָּשׁ:
A thousand will be stationed at your side: Heb. יפל, an expression of encamping, as (Gen. 25:18): “before the face of all his brothers did he settle (נפל).”  
at your side: At your left a thousand demons will be stationed, and they will not approach you to harm [you].  
8. You will but gaze with your eyes, and you will see the annihilation of the wicked.   ח. רַק בְּעֵינֶיךָ תַבִּיט וְשִׁלֻּמַת רְשָׁעִים תִּרְאֶה:
and… the annihilation: Heb. ושלמת, complete destruction. And why?  
9. For you [said], "The Lord is my refuge"; the Most High you made your dwelling.   ט. כִּי אַתָּה יְהֹוָה מַחְסִּי עֶלְיוֹן שַׂמְתָּ מְעוֹנֶךָ:
For you: You said, “The Lord is my refuge.” This is an elliptical verse.  
the Most High you made your dwelling: You made the Holy One, blessed be He, the seat of your trust.  
10. No harm will befall you, nor will a plague draw near to your tent.   י. לֹא תְאֻנֶּה אֵלֶיךָ רָעָה וְנֶגַע לֹא יִקְרַב בְּאָהֳלֶךָ:
No… will befall: Heb. לא תאנה, will not happen. Similarly, (Exod. 21:13): “and God allowed it to happen (אנה) to his hand.”  
11. For He will command His angels on your behalf to guard you in all your ways.   יא. כִּי מַלְאָכָיו יְצַוֶּה לָּךְ לִשְׁמָרְךָ בְּכָל דְּרָכֶיךָ:
12. On [their] hands they will bear you, lest your foot stumble on a stone.   יב. עַל כַּפַּיִם יִשָּׂאוּנְךָ פֶּן תִּגֹּף בָּאֶבֶן רַגְלֶךָ:
lest… stumble: Heb. תגף, lest it [your foot] stumble, and so every expression of נְגִפָה, acupir, azoper, to hit, strike against.  
13. On a young lion and a cobra you will tread; you will trample the young lion and the serpent.   יג. עַל שַׁחַל וָפֶתֶן תִּדְרֹךְ תִּרְמֹס כְּפִיר וְתַנִּין:
14. For he yearns for Me, and I shall rescue him; I shall fortify him because he knows My name.   יד. כִּי בִי חָשַׁק וַאֲפַלְּטֵהוּ אֲשַׂגְּבֵהוּ כִּי יָדַע שְׁמִי:
15. He will call Me and I shall answer him; I am with him in distress; I shall rescue him and I shall honor him.   טו. יִקְרָאֵנִי | וְאֶעֱנֵהוּ עִמּוֹ אָנֹכִי בְצָרָה אֲחַלְּצֵהוּ וַאֲכַבְּדֵהוּ:
16. With length of days I shall satiate him, and I shall show him My salvation.   טז. אֹרֶךְ יָמִים אַשְׂבִּיעֵהוּ וְאַרְאֵהוּ בִּישׁוּעָתִי:
E-mail
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
FEATURED ON CHABAD.ORG