Here's a great tip:
Enter your email address and we'll send you our weekly magazine by email with fresh, exciting and thoughtful content that will enrich your inbox and your life, week after week. And it's free.
Oh, and don't forget to like our facebook page too!
Printed from chabad.org
All Departments
Jewish Holidays
TheRebbe.org
Jewish.TV - Video
Jewish Audio
News
Kabbalah Online
JewishWoman.org
Kids Zone
Contact Us
Visit us on Facebook
The Complete Jewish Bible with Rashi Commentary
   

Tehillim - Psalms - Chapter 79

Tehillim - Psalms - Chapter 79

Print
E-mail
Rashi's Commentary:

Chapter 79

1. A song of Asaph. O God! Nations have come into Your heritage, they have defiled Your Holy Temple, they have made Jerusalem into heaps.   א. מִזְמוֹר לְאָסָף אֱלֹהִים בָּאוּ גוֹיִם | בְּנַחֲלָתֶךָ טִמְּאוּ אֶת הֵיכַל קָדְשֶׁךָ שָׂמוּ אֶת יְרוּשָׁלִַם לְעִיִּים:
into heaps: Now what is this song? Is it not a lamentation? But because it says (Lam. 4:11): “The Lord has spent His fury.” With what has He spent it? “He has kindled a fire in Zion.” This is a song and an occasion for singing, for He poured out His fury on the wood and stones and did not utterly destroy His children.  
2. They have given the corpses of Your servants as food to the birds of the heaven, the flesh of Your pious ones to the beasts of the earth.   ב. נָתְנוּ אֶת נִבְלַת עֲבָדֶיךָ מַאֲכָל לְעוֹף הַשָּׁמָיִם בְּשַׂר חֲסִידֶיךָ לְחַיְתוֹ אָרֶץ:
the flesh of Your pious ones: Now were they not wicked? But since they received their punishment, they are accounted as pious men. Similarly, Scripture states (Deut. 25:3): “your brother would be degraded before your eyes.” As soon as he is lashed, he is your brother. It is explained in this manner in the Aggadah (Mid. Ps. 79: 4).  
3. They have spilt their blood like water around Jerusalem, and no one buries [them].   ג. שָׁפְכוּ דָמָם | כַּמַּיִם סְבִיבוֹת יְרוּשָׁלִַם וְאֵין קוֹבֵר:
4. We were a disgrace to our neighbors, ridicule and derision to those around us.   ד. הָיִינוּ חֶרְפָּה לִשְׁכֵנֵינוּ לַעַג וָקֶלֶס לִסְבִיבוֹתֵינוּ:
and derision: Heb. וקלס, an expression of speech, to speak of them as for a byword.  
5. How long, O Lord? Will You be wroth forever? Will Your jealousy burn like fire?   ה. עַד מָה יְהֹוָה תֶּאֱנַף לָנֶצַח תִּבְעַר כְּמוֹ אֵשׁ קִנְאָתֶךָ:
How long: Heb. עד מה [lit. until what.] Until when?  
Your jealousy: Your wrath, that You are jealous to wreak vengeance, an expression of (Exod. 20:5): “a jealous (קנא) God,” emportement or enprenemant in Old French, zealous anger.  
6. Pour out Your wrath upon the nations that do not know You and upon the kingdoms that did not call out in Your name.   ו. שְׁפֹךְ חֲמָתְךָ אֶל הַגּוֹיִם אֲשֶׁר לֹא יְדָעוּךָ וְעַל מַמְלָכוֹת אֲשֶׁר בְּשִׁמְךָ לֹא קָרָאוּ:
7. For they devoured Jacob and made his dwelling desolate.   ז. כִּי אָכַל אֶת יַעֲקֹב וְאֶת נָוֵהוּ הֵשַׁמּוּ:
8. Do not remember for us the early iniquities; may Your mercies quickly come before us for we have become very poor.   ח. אַל תִּזְכָּר לָנוּ עֲו‍ֹנֹת רִאשֹׁנִים מַהֵר יְקַדְּמוּנוּ רַחֲמֶיךָ כִּי דַלּוֹנוּ מְאֹד:
9. Help us, O God of our salvation, on account of the glory of Your name, and save us and atone for our sins for Your name's sake.   ט. עָזְרֵנוּ | אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ עַל דְּבַר כְּבוֹד שְׁמֶךָ וְהַצִּילֵנוּ וְכַפֵּר עַל חַטֹּאתֵינוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ:
10. Why should the nations say, "Where is their God?" Let it be known among the nations before our eyes the revenge of the spilt blood of Your servants.   י. לָמָּה | יֹאמְרוּ הַגּוֹיִם אַיֵּה אֱלֹהֵיהֶם יִוָּדַע בַּגּוֹיִם לְעֵינֵינוּ נִקְמַת דַּם עֲבָדֶיךָ הַשָּׁפוּךְ:
11. May the cry of the prisoner come before You; according to the greatness of Your arm, set free the children of the mother who died.   יא. תָּבוֹא לְפָנֶיךָ אֶנְקַת אָסִיר כְּגֹדֶל זְרוֹעֲךָ הוֹתֵר בְּנֵי תְמוּתָה:
set free: Heb. הותר, release the prisoners from their prison, as (below 105:20): “A king sent and released him (ויתירהו) ” ; (146: 7), “sets loose (מתיר) the bound.”  
the children of the mother who died: The children of her who was killed because of You; enmorinede in Old French, doomed to die. There is an example in the Sages’ language: “It is better that Jews eat the flesh of slaughtered dying beasts rather than eat the flesh of the carcasses of dying animals.” That means the flesh of a dying animal that was slaughtered, in tractate Kiddushin (21b).  
12. And return to our neighbors sevenfold into their bosom, their reproach with which they reproached You, O Lord.   יב. וְהָשֵׁב לִשְׁכֵנֵינוּ שִׁבְעָתַיִם אֶל חֵיקָם חֶרְפָּתָם אֲשֶׁר חֵרְפוּךָ אֲדֹנָי:
13. But we, Your people and the flock of Your pasture, shall thank You forever; to all generations we shall recite Your praise.   יג. וַאֲנַחְנוּ עַמְּךָ | וְצֹאן מַרְעִיתֶךָ נוֹדֶה לְּךָ לְעוֹלָם לְדוֹר וָדֹר נְסַפֵּר תְּהִלָּתֶךָ:
Print
E-mail
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
FEATURED ON CHABAD.ORG