Printed from chabad.org
All Departments
Jewish Holidays
TheRebbe.org
Jewish.TV - Video
Jewish Audio
News
Kabbalah Online
JewishWoman.org
Kids Zone
The Complete Jewish Bible with Rashi Commentary
   

Tehillim - Psalms - Chapter 33

Tehillim - Psalms - Chapter 33

E-mail
Rashi's Commentary:

Chapter 33

1. Sing praises to the Lord, O you righteous; for the upright, praise is fitting.   א. רַנְּנוּ צַדִּיקִים בַּיהֹוָה לַיְשָׁרִים נָאוָה תְהִלָּה:
2. Give thanks to the Lord with a harp; with a lyre of ten melodies make music to Him.   ב. הוֹדוּ לַיהֹוָה בְּכִנּוֹר בְּנֵבֶל עָשׂוֹר זַמְּרוּ לוֹ:
with a lyre of ten melodies: Heb. בנבל עשור, of ten kinds of melody.  
3. Sing to Him a new song; play well with joyful shouting.   ג. שִׁירוּ לוֹ שִׁיר חָדָשׁ הֵיטִיבוּ נַגֵּן בִּתְרוּעָה:
4. For the word of the Lord is upright, and all his deeds are with faith.   ד. כִּי יָשָׁר דְּבַר יְהֹוָה וְכָל מַעֲשֵׂהוּ בֶּאֱמוּנָה:
5. He loves charity and justice; the earth is full of the Lord's kindness.   ה. אֹהֵב צְדָקָה וּמִשְׁפָּט חֶסֶד יְהֹוָה מָלְאָה הָאָרֶץ:
6. By the word of the Lord, the heavens were made, and with the breath of His mouth, all their host.   ו. בִּדְבַר יְהֹוָה שָׁמַיִם נַעֲשׂוּ וּבְרוּחַ פִּיו כָּל צְבָאָם:
7. He gathers in the water of the sea as a mound; He puts the deeps into treasuries.   ז. כֹּנֵס כַּנֵּד מֵי הַיָּם נֹתֵן בְּאֹצָרוֹת תְּהוֹמוֹת:
as a mound: Heb. כנד, an expression of height, and so did Onkelos render (Exod. 15:8): נצבו כמו נד, they stood up like a wall, and so did Menachem (p. 121, missing) explain it. נד and נאד do not have the same meaning.  
He puts the deeps into treasuries: under the earth.  
8. Let all the earth fear the Lord; let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.   ח. יִירְאוּ מֵיהֹוָה כָּל הָאָרֶץ מִמֶּנּוּ יָגוּרוּ כָּל יֹשְׁבֵי תֵבֵל:
9. For He said and it came about; He commanded and it endured.   ט. כִּי הוּא אָמַר וַיֶּהִי הוּא צִוָּה וַיַּעֲמֹד:
10. The Lord frustrated the counsel of nations; He put the plans of peoples to nought.   י. יְהֹוָה הֵפִיר עֲצַת גּוֹיִם הֵנִיא מַחְשְׁבוֹת עַמִּים:
11. The counsel of the Lord shall endure forever; the plans of His heart to all generations.   יא. עֲצַת יְהֹוָה לְעוֹלָם תַּעֲמֹד מַחְשְׁבוֹת לִבּוֹ לְדֹר וָדֹר:
12. Praiseworthy is the nation whose God is the Lord, the people that He chose as His inheritance.   יב. אַשְׁרֵי הַגּוֹי אֲשֶׁר יְהֹוָה אֱלֹהָיו הָעָם | בָּחַר לְנַחֲלָה לוֹ:
13. The Lord looked from heaven; He saw all the sons of men.   יג. מִשָּׁמַיִם הִבִּיט יְהֹוָה רָאָה אֶת כָּל בְּנֵי הָאָדָם:
14. From His dwelling place He oversees all the inhabitants of the earth.   יד. מִמְּכוֹן שִׁבְתּוֹ הִשְׁגִּיחַ אֶל כָּל יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ:
He oversees: He looks.  
15. He Who forms their hearts together, Who understands all their deeds.   טו. הַיֹּצֵר יַחַד לִבָּם הַמֵּבִין אֶל כָּל מַעֲשֵׂיהֶם:
He Who forms their hearts together: All of their hearts together and knows all the thoughts. Our Sages, however, explain that it refers back to “From His dwelling place, the Creator oversees their hearts together,” and they derived from here that all are examined with a single glance (Rosh Hashana 18a).  
16. The king is not saved with a vast army; a mighty man will not be rescued with great strength.   טז. אֵין הַמֶּלֶךְ נוֹשָׁע בְּרָב חָיִל גִּבּוֹר לֹא יִנָּצֵל בְּרָב כֹּחַ:
17. A horse is a false hope for victory, and with his power, he will not escape.   יז. שֶׁקֶר הַסּוּס לִתְשׁוּעָה וּבְרֹב חֵילוֹ לֹא יְמַלֵּט:
18. Behold the eye of the Lord is to those who fear Him, to those who hope for His kindness,   יח. הִנֵּה עֵין יְהֹוָה אֶל יְרֵאָיו לַמְיַחֲלִים לְחַסְדּוֹ:
19. to rescue their soul from death and to sustain them in famine.   יט. לְהַצִּיל מִמָּוֶת נַפְשָׁם וּלְחַיּוֹתָם בָּרָעָב:
20. Our soul waits for the Lord; He is our help and our shield.   כ. נַפְשֵׁנוּ חִכְּתָה לַיהֹוָה עֶזְרֵנוּ וּמָגִנֵּנוּ הוּא:
21. For our heart will rejoice in Him, because we hoped in His holy name.   כא. כִּי בוֹ יִשְׂמַח לִבֵּנוּ כִּי בְשֵׁם קָדְשׁוֹ בָטָחְנוּ:
22. May Your kindness, O Lord, be upon us, as we hoped for You.   כב. יְהִי חַסְדְּךָ יְהֹוָה עָלֵינוּ כַּאֲשֶׁר יִחַלְנוּ לָךְ:
E-mail
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
FEATURED ON CHABAD.ORG