1

How do we define the term touch when we say that a gentile1 who touches wine causes it to be forbidden? Touching the wine itself whether with his hands2 or with any of his other limbs with which it is customary to pour a libation3 and shook the wine.4

If, however, he extended his hand to a barrel and his hand was grabbed before he could remove [any wine] or shake it, [there is room for leniency]. If the barrel was opened from below and the wine was allowed to flow out to the extent that it reached below his hand, the wine is not forbidden.5

Similarly, if he held an open container6 of wine and shake it, the wine becomes forbidden even though he did not lift up the container or touch the wine.7

א

כיצד היא הנגיעה שאוסר בה העכו"ם היין הוא שיגע ביין עצמו בין בידו בין בשאר איבריו שדרכן לנסך בהן וישכשך אבל אם פשט ידו לחבית ותפסו את ידו קודם שיוציאה ולא ינידה ופתחו החבית מלמטה עד שיצא היין וירד למטה מידו לא נאסר היין וכן אם אחז כלי פתוח של יין ושכשכו אע"פ שלא הגביה הכלי ולא נגע ביין נאסר היין:

2

If he took an [open]8 container of wine, lifted it up, and poured it out, the wine becomes forbidden,9 even though he did not shake it. For the wine moved as a result of his power. If he lifted the container up, but did not shake it or touch it, it is permitted.10

ב

נטל כלי של יין והגביהו ויצק היין אע"פ שלא שיכשך נאסר שהרי בא היין מכחו הגביה ולא שיכשך ולא נגע מותר:

3

When a gentile was holding a container on the ground and a Jew poured wine into it, the wine is permitted.11 If the gentile shakes the container, the wine becomes forbidden.

ג

עכו"ם שהיה אוחז הכלי בקרקע וישראל יצק לתוכו יין היין מותר ואם נדנד העכו"ם הכלי נאסר היין:

4

It is permitted to have a gentile move a closed [container of wine] from one place to another even though the wine moves. For this is not the manner in which a libation is made.12

When [a gentile] moves a wineskin containing wine from one place to another while [a Jew]13 was holding the opening of the wineskin with his hand, it is permitted.14 [This applies] whether the wineskin was entirely full or not and [applies] even though the wine moves.

[When a gentile] transfers15 an open earthenware16 vessel that is filled with wine, it is prohibited,17 for perhaps he touched it.18 If it was only partially full, [the wine] is permitted unless he shook it.19

ד

כלי סתום מותר לטלטלו העכו"ם ממקום למקום ואף על פי שהיין מתנדנד שאין זה דרך הניסוך העביר נוד של יין ממקום למקום והוא אוחז פי הנוד בידו בין שהיה הנוד מלא או חסר מותר ואע"פ שהיין מתנדנד העביר כלי חרס פתוח מלא יין אסור שמא נגע בו ואם היה חסר מותר אא"כ שכשכו:

5

When a gentile touches wine without intending to, it is permitted only to benefit from the wine.20 What is implied? He fell on an [open]21 wineskin or stretched his hand out to a barrel under the impression that it contained oil and it actually contained wine.

ה

עכו"ם שנגע ביין ולא נתכוון לזה הרי היין מותר בהנייה בלבד כיצד כגון שנפל על נוד של יין או שהושיט ידו לחבית על מנת שהיא שמן ונמצאת יין:

6

If wine moves because of a gentile's power although he did not intend to do so, since he did not touch the wine, it is permitted to drink it.22 What is implied? If he lifted up a container of wine and poured it into another container while thinking that it was beer or oil, [the wine] is permitted.

ו

בא היין מכחו של עכו"ם בלא כוונה הואיל ולא נגע ביין הרי זה מותר בשתייה כיצד כגון שהגביה כלי של יין ויצק לכלי אחר והוא מדמה שהוא שכר או שמן הרי זה מותר:

7

If a gentile entered a house or a store seeking wine and extended his hand to search for it and touched wine,23 [the wine] is forbidden. [The rationale is that] he was intending [to touch] wine. This is not considered as touching without intent.

ז

נכנס העכו"ם לבית או לחנות לבקש יין ופשט ידו כשהוא מחפש ונגע ביין אסור שהרי ליין נתכוין ואין זה נוגע בלא כוונה:

8

When a barrel is split lengthwise and a gentile comes and embraces it so that the halves will not separate24 it is permitted to benefit from [the wine].25 If, however, it split widthwise and he grabbed the upper half so that it will not fall, it is permitted to drink [the wine]. For the wine is not affected by the gentile's power.

ח

חבית שנסדקה לארכה וקדם העכו"ם וחבקה כדי שלא יתפרדו החרסים הרי זה מותר בהנייה אבל אם נסדקה לרחבה ותפס בסדק העליון כדי שלא יפול הרי זה מותר בשתייה שהרי אין היין על כחו של עכו"ם:

9

When a gentile fell into a cistern of wine and was hoisted up dead,26measured a cistern containing wine with a reed, swatted away a fly or a hornet from it with a reed,27 patted a boiling bottle of wine so that the boiling would cease28 or took a barrel and threw it into the cistern in anger,29it is merely permitted to benefit from the wine. If, [in the first instance,] the gentile was raised [from the cistern] alive, it is forbidden to benefit from the wine.30

ט

עכו"ם שנפל לבור של יין והעלוהו משם מת או שמדד הבור שיש בו היין בקנה או שהתיז את הזבוב והצרעה מעליו בקנה או שהיה מטפח על פי החבית הרותחת כדי שתנוח הרתיחה או שנטל חבית וזרקה בחמתו לבור הרי זה מותר בהנייה בלבד ואם עלה העכו"ם חי היין אסור בהנייה:

10

When there is a hole on the side of a barrel, the stopper slips away from the hole, and a gentile places his finger over the hole so that the wine will not flow out, all of the wine from the top of the barrel until the hole is forbidden.31 It is, however, permitted to drink the wine beneath the hole.32

י

חבית שהיה נקב בצדה ונשמט הפקק מן הנקב והניח העכו"ם אצבעו במקום הנקב כדי שלא יצא היין כל היין שמראש החבית עד הנקב אסור ושתחת הנקב מותר בשתייה:

11

[The following rules apply when] one end of a bent outflow pipe made from metal, glass, or the like is placed in wine and the other end extends out of the barrel. If one sucked on the wine and the wine began flowing out as is always done, and a gentile came and place his finger at the end of the outflow pipe and prevent the wine from flowing outward, all of the wine in the barrel is forbidden.33 [The rationale is that] were it not for his hand, everything [in the barrel] would have flowed out. Thus all the wine is affected by his power.

יא

מינקת כפופה שעושין אותה ממתכת או מזכוכית וכיוצא בהם שהניח ראשה לתוך היין שבחבית והראש האחר חוץ לחבית ומצץ היין והתחיל היין לירד כדרך שעושין תמיד ובא העכו"ם והניח אצבעו על פי המינקת ומנע היין מלירד נאסר כל היין שבחבית שהכל היה יוצא ונגרר לולי ידו ונמצא הכל כבא מכחו:

12

When a person pours wine into a receptacle containing gentile wine, all of the wine in the upper container is forbidden.34 [The rationale is that] the column of wine being poured connects35 between the wine in the upper container and the wine in the lower container. Therefore when a person is measuring wine for a gentile into a container in the latter's hands, he should interrupt [the column of wine before it reaches the utensil] or throw the wine so that [the column of wine] being poured will not establish a connection and cause the wine remaining in the upper container to become forbidden.

יב

המערה יין לתוך כלי שיש בו יין עכו"ם נאסר כל היין שבכלי העליון שהרי העמוד הנצוק מחבר בין היין שבכלי העליון ובין היין שבכלי התחתון לפיכך המודד לעכו"ם לתוך כלי שבידו ינפץ נפיצה או יזרוק זריקה כדי שלא יהיה נצוק חבור ויאסור עליו מה שישאר בכלי העליון:

13

When a funnel that was used to measure wine for a gentile has an obstruction that prevents wine [from flowing] the funnel should not be used to measure wine for a Jew36 until it was washed thoroughly and dried.37If he did not wash it thoroughly,38 [the Jew's wine] is forbidden.39

יג

משפך שמדד בו לעכו"ם אם יש בקצה המשפך עכבת יין לא ימדוד בו לישראל עד שידיחנו וינגב ואם לא הדיח הרי זה אסור:

14

[The following rules apply with regard to] a container possessed by a Jew that has two "nostrils,"40 that emerge from it, like containers that are used to wash hands, and is filled with wine. If a Jew is sucking and drinking from one nostril and a gentile is sucking and drinking from the other nostril, this is permitted,41 provided the Jew begins [drinking] and concludes while the gentile is still drinking. When the gentile stops drinking, all the wine that was in the nostril will return to the container and cause all the wine in it to be forbidden. [The rationale is that] the wine [in the nostril] was moved by [the gentile's] power.42

יד

כלי שיש לו כמין שני חוטמין יוצאין ממנו כמו הכלים שנוטלין בהם לידים שהיה מלא יין ביד ישראל והיה ישראל מוצץ ושותה מחוטם זה והעכו"ם מוצץ ושותה מן החוטם השני הרי זה מותר והוא שיקדים הישראלי ויפסוק ועדיין העכו"ם שותה שמשיפסוק העכו"ם יחזור היין שישאר בחוטם לכלי ויאסור כל מה שישאר בו שהרי בא היין מכחו:

15

When a gentile sucks wine from a container with an outflow pipe, all the wine in the container becomes forbidden.43 For when he ceases [sucking], all of the wine that entered the outflow pipe through his sucking will return to the barrel and cause it to become forbidden.

טו

עכו"ם שמצץ היין מן החבית במינקת אסר כל היין שבה שכשיפסק יחזור היין שעלה במינקת במציצתו ויפול לחבית ויאסור הכל:

16

When a gentile is transferring barrels of wine from one place to another together with a Jew and [the Jew] is walking after them to protect them, they are permitted even if he separates from him for a mil.44 [The rationale is] that he is afraid of him and will say: "He will suddenly appear before us and observe us."

[More stringent rules apply if the Jew] tells [gentile porters]: "Proceed and I will follow after you."45 If they pass beyond his sight to the extent that [they have time] to uncover the opening of the barrel, seal it again, and [allow it] to dry out,46 it is forbidden to drink all of the wine.47 If for a lesser [time], [the wine] is permitted.48

טז

עכו"ם שהיה מעביר עם ישראל כדי יין ממקום למקום והוא הולך אחריהן לשמרן אפילו הפליגו ממנו כדי מיל הרי אלו מותרות שאימתו עליהן ואומד עתה יצא לפנינו ויראה אותנו ואם אמר להם לכו ואני אבוא אחריכם אם נתעלמו מעיניו כדי שיפתחו פי הכד ויחזרו ויגיפו אותה ותיגב הרי היין כולו אסור בשתיה אם פחות מיכן מותר:

17

Similarly, if a Jew leaves a gentile in his store, even though he departs and enters, [going back and forth] the entire day, the wine is permitted.49 If he informs him that he is departing for a significant period, should he wait long enough [to enable the gentile] to open the barrel, seal it again, and [allow it] to dry out, it is forbidden to drink the wine.50

Similarly, if a person left his wine in a wagon or a ship51 with a gentile and enters a city to tend to his needs, the wine is permitted.52 If he informs him that he is departing for a significant period, should he wait long enough [to enable the gentile] to open the barrel, seal it again, and [allow it] to dry out, it is forbidden to drink the wine.

All of the above rulings apply with regard to closed barrels. If they are open,53 even if he did not wait, since he told him that he was departing for a significant period, the wine is forbidden.54

יז

וכן המניח עכו"ם בחנותו אף על פי שהוא יוצא ונכנס כל היום כולו היין מותר ואם מודיעו שהוא מפליג ושהה כדי שיפתח ויגוף ותיגוב היין אסור בשתייה וכן המניח יינו בקרון או בספינה עם העכו"ם ונכנס לעיר לעשות צרכיו היין מותר ואם הודיען שהוא מפליג ושהה כדי שיפתח ויגוף ותיגב היין אסור בשתייה וכל הדברים האלו בחביות סתומות אבל בפתוחות אפילו לא שהה מאחר שהודיען שהוא מפליג היין אסור:

18

When a Jew was eating together with a gentile, left wine open on the table and on the counter, and departed, the wine on the table is forbidden, while that on the counter is permitted.55 If [the Jew] told him: "Mix [the wine] and drink," all the open wine in the house is forbidden.56

יח

ישראל שהיה אוכל עם העכו"ם והניח יין פתוח על השולחן ויין פתוח על הדולפקי ויצא שעל השולחן אסור ושעל הדולפקי מותר ואם אמר לו מזוג ושתה כל היין הפתוח שבבית אסור:

19

When [a Jew] was drinking together with a gentile and he heard the sound of prayer in the synagogue and departed, even the open wine is permitted. For the gentile will say: "Soon he will remember the wine, come hurriedly and see me touching his wine." Therefore [we do not suspect that] the gentile will move from his place. Hence only the wine that is before him57 becomes forbidden.58

יט

היה שותה עם העכו"ם ושמע קול תפלה בבית הכנסת ויצא אף היין הפתוח מותר שהנכרי אומר עתה יזכור היין ויבוא במהרה וימצא אותי נוגע ביינו ולפי זה אינו זז ממקומו ואין נאסר אלא מה שלפניו בלבד:

20

[The following rules apply when] a gentile and a Jew are living together in one courtyard59 and they both left in agitation60 to see a bridegroom or a funeral. If the gentile returns and closes the entrance and the Jew comes later, the open wine in the Jew's home remains permitted. [We assume that] the gentile closed [the entrance] with the assumption that the Jew had already entered his home and no one remained outside; [i.e.,] he thought that the Jew came before him.

כ

עכו"ם וישראל שהיו דרין בחצר אחת ויצאו שניהם בבהלה לראות חתן או הספד וחזר העכו"ם וסגר הפתח ואחר כך ישראל הרי היין הפתוח שבבית ישראל בהיתרו שלא סגר העכו"ם אלא על דעת שכבר נכנס הישראלי לביתו ולא נשאר אדם בחוץ וכמדומה לו שהוא קדמו:

21

[The following rules apply when] wine belonging to both a Jew and a gentile [is being stored] in one building and [the Jew's] barrels were open. If the gentile entered the building and locked the door behind him,61 all the wine is forbidden.62 If there is a window in the door that enables a person standing behind the door to see in front of him, all of the barrels that are opposite the window are permitted. Those on the sides are forbidden. [The leniency is granted,] because the gentile will fear from those who can see him.

כא

יין של ישראל ושל עכו"ם בבית אחד והיו חביות פתוחות ונכנס העכו"ם לבית ונעל הדלת בעדו נאסר כל היין ואם יש חלון בדלת שמסתכל ממנו העומד אחורי הפתח ורואה כנגדו כל החביות שכנגד החלון מותרות ושמן הצדדין אסורות שהרי מפחד מן הרואה אותו:

22

Similarly, if a lion roared or the like and the gentile fled and hid among the open barrels, the wine is permitted. For he will say, "Perhaps another Jew also hid here and will see me if I touch [the wine]."

כב

וכן אם שאג ארי וכיוצא בו וברח העכו"ם ונחבא בין החביות הפתוחות היין מותר שהוא אומר שמא ישראל אחר נחבא כאן והוא רואה אותי כשאגע:

23

[The following laws apply with regard to] a wine cellar whose barrels were open, a gentile also stored wine in that inn,63 and the gentile was discovered standing among the open barrels belonging to the Jew. If he was frightened when discovered and it would be considered as if he was a thief,64 it is permitted to drink the wine. For because of his fear and dread, he will not have the opportunity to pour a libation. If he would not be considered as a thief, but instead, he feels secure there, the wine is forbidden.65

When a [gentile] baby is discovered among the barrels, regardless of whether he would be considered like a thief or not, all of the wine is permitted.66

כג

אוצר של יין שהיו חביותיו פתוחות ויש לעכו"ם חביות אחרות באותו הפונדק ונמצא העכו"ם עומד בין חביות ישראל הפתוחות אם נבהל כשנמצא ונתפש עליו כגנב היין מותר בשתייה שמפחדו ויראתו אין לו פנאי לנסך ואם לא נתפש כגנב אלא הרי הוא בוטח שם היין אסור ותינוק הנמצא בין החביות בין כך ובין כך כל היין מותר:

24

When a battalion [of soldiers] enter a country with an approach of peace, all of the open barrels [of wine] in the stores are forbidden.67 The closed ones, by contrast, are permitted.68 At a time of war, however, if a battalion spread through a city and moved on, both are permitted,69 because they do not have time to make libations.

כד

גדוד שנכנס למדינה דרך שלום כל החביות הפתוחות שבחנויות אסורות וסתומות מותרות ובשעת מלחמה אם פשט הגדוד במדינה ועבר אלו ואלו מותרות שאין פנאי לנסך:

25

[The following laws apply when] a gentile is discovered standing next to a cistern of wine [belonging to a Jew]. If [the Jew] owes him a debt for which this wine serves is collateral, [the wine] is forbidden.70 Since he feels privileged, he will extend his hand and make a libation. If it is not collateral for a debt, it is permitted to drink the wine.71

כה

עכו"ם שנמצא עומד בצד הבור של יין אם יש לו מלוה על אותו היין הרי זה אסור מפני שלבו גס בו שולח ידו ומנסך ואם אין לו עליו מלוה היין מותר בשתיה:

26

When a gentile harlot is present at a Jewish feast, the wine is permitted. For she is in dread of them and will not touch [the wine].72 When, however, a Jewish harlot is present at a gentile feast, her wine73 that is before her in her utensils is forbidden, for [the gentiles] will touch it without her consent.74

כו

זונה עכו"ם במסיבה של ישראל היין מותר שאימתן עליה ולא תגע אבל זונה ישראלית במסיבת עכו"ם יינה שלפניה בכליה אסור מפני שהן נוגעין בו שלא מדעתה:

27

[The following lays apply when] a gentile is discovered in a winepress:75 If there is enough moisture from wine that when one places his hand in it, [the hand] will become moist to the extent that if it touches his other hand, that hand will become moist,76 it is necessary to wash out the winepress thoroughly and dry it out.77 If this amount is not present, all that is necessary is to wash it out thoroughly. This is an extra measure of stringency.78

כז

עכו"ם הנמצא בבית הגת אם יש שם לחלוחית יין כדי לבלול הכף עד שתבלול הכף לכף שניה צריך להדיח כל בית הגת וינגב ואם לאו מדיח בלבד וזו הרחקה יתירה:

28

[The following rules apply with regard to] a barrel floating in the river. If it was found near a city populated primarily by Jews, we are permitted to benefit from it.79 Near a city populated primarily by gentiles, it is forbidden.

כח

חבית שצפה בנהר אם נמצאת כנגד עיר שרובה ישראל מותרת בהנייה כנגד עיר שרובה עכו"ם אסורה:

29

In a place where most of the wine merchants are Jewish, if one discovers large containers that are generally used only by wine merchants to store wine and which are filled with wine, it is permitted to benefit from [the wine].80

When a barrel has been opened by thieves, if most of the local thieves are Jewish, it is permitted to drink the wine. If not, it is forbidden.

כט

מקום שהיו רוב מוכרי היין בו ישראלים ונמצאו בו כלים גדולים מלאים יין והם כלים שדרך המוכרין לבדם לכנוס בהם היין הרי אלו מותרין בהנייה חבית שפתחוה גנבים אם רוב גנבי העיר ישראל היין מותר בשתייה ואם לאו אסור: