Contact Us

Priestly Blessing & Kel Maleh

Priestly Blessing & Kel Maleh

 Email

Some then have the custom of requesting all the Kohanim (priests) who are present at the chupah — or a designated representative Kohen — to bless the bride and groom with the Priestly Blessing (Numbers 6:22-27):

וידבר אד-ני אל משה לאמר:

דבר אל אהרן ואל בניו לאמר, כה תברכו את בני ישראל אמור להם:

יברכך אד-ני וישמרך.

יאר אד-ני, פניו אליך, ויחנך.

ישא אד-ני, פניו אליך, וישם לך שלום.

ושמו את שמי על בני ישראל ואני אברכם:

The L-rd spoke to Moses saying:

Speak to Aaron and his sons, saying: This is how you shall bless the children of Israel, saying to them:

"May the L-rd bless you and watch over you.

"May the L-rd cause His countenance to shine to you and grant you favor.

"May the L-rd raise His countenance toward you and grant you peace."

They shall bestow My Name upon the children of Israel, so that I will bless them.


If any of the parents of the bride or groom are deceased, it is customary in many communities for the cantor to chant an E-l male rachamim beneath the chupah:

For a male:

א-ל מלא רחמים שוכן מרומים, המצא מנוחה נכונה על כנפי השכינה במעלות הקדושים וטהורים כזוהר הרקיע מזהירים את נשמת (פב"פ) שהלך לעולמו, בעבור שנדבו צדקה בעבור הזכרת נשמתו. בגן עדן תהא מנוחתו. לכן בעל הרחמים יסתירהו בסתר כנפיו לעולמים, ויצרור בצרור החיים את נשמתו. ה' הוא נחלתו וינוח על משכבו בשלום — ונאמר אמן.

O G‑d, full of compassion, who dwells on high, grant true rest upon the wings of the Divine Presence, in the exalted spheres of the holy and pure, who shine as the resplendence of the firmament, to the soul of (mention the name of the deceased and that of his father) who has gone to his [supernal] world, for charity has been donated in remembrance of his soul; may his place of rest be in Gan Eden. Therefore, may the All-Merciful One shelter him with the cover of His wings forever, and bind his soul in the bond of life. The L-rd is his heritage; may he rest in his resting-place in peace; and let us say; Amen.

For a female:

א-ל מלא רחמים שוכן מרומים, המצא מנוחה נכונה על כנפי השכינה במעלות הקדושים וטהורים כזוהר הרקיע מזהירים את נשמת (פב"פ) שהלכה לעולמה, בעבור שנדבו צדקה בעבור הזכרת נשמתה. בגן עדן תהא מנוחתה. לכן בעל הרחמים יסתירה בסתר כנפיו לעולמים, ויצרור בצרור החיים את נשמתה. ה' הוא נחלתה ותנוח על משכבה בשלום — ונאמר אמן.

O G‑d, full of compassion, who dwells on high, grant true rest upon the wings of the Divine Presence, in the exalted spheres of the holy and pure, who shine as the resplendence of the firmament, to the soul of (mention the name of the deceased and that of her father) who has gone to her [supernal] world, for charity has been donated in remembrance of her soul; may her place of rest be in Gan Eden. Therefore, may the All-Merciful One shelter her with the cover of His wings forever, and bind her soul in the bond of life. The L-rd is her heritage; may she rest in her resting-place in peace; and let us say; Amen.

© Copyright, all rights reserved. If you enjoyed this article, we encourage you to distribute it further, provided that you comply with Chabad.org's copyright policy.
 Email
Start a Discussion
1000 characters remaining
Related Topics