HOME | CONTACT US | DONATE LoginLOGIN Ask the RabbiASK THE RABBI
Chabad.org - Torah, Judaism and Jewish Info Library
 
Chabad.org » Library » Anthologies » Prayer: an Anthology » Holding G‑d in Her Hands


Share thisPost a CommentPrintSend this page to a friendSubscribe
7 Comments Posted

Holding G‑d in Her Hands



Once, I had a divine revelation.

It was on the holy day of Rosh Hashanah, but I wasn't in the synagogue. I was in a hospital on that very wet morning, in a sterile and depressing geriatrics rehab ward, where a few old bubbies had gathered to hear the sounding of the shofar (the ram's horn sounded on the Jewish new year).

Every year I do this--blow shofar in the hospitals. Every year at least one person cries.

This year there was a bubbeh who didn't seem so old. She was very with-it. The sight of a shofar filled her with excitement. She poured out to me memories of her childhood, it seemed the past had just come awake for her. She had grown up steeped in Chassidic warmth and soul, and even here in Vancouver it had never left her.

She recited the blessing and I began to blow the shofar, softly but clearly. The tears began to come. I'm used to that already I just keep going. But when I finished, that's when it was obvious that G‑d was there in the room. Because she was talking to him.

"Oy, zisseh G‑tt! Tiereh, zisseh G‑tt! Mein zisseh G‑tt!"

She was crying and she was holding G‑d in her hands. The hands of an old bubbeh holding an infinite, timeless G‑d.

She called him "ziss." I had never heard that before. "Ziss" I had heard applied to desserts and to grandchildren. The Psalms of David and the Song of Songs talked about the Almighty in that way. But this was an old bubbeh. Her voice had that tone of love and compassion, yet she was filled with awe. She was crying wth sorrow, with joy, with pain, with longing...yet her words were sweet ecstasy.

I can't translate those words she said. It doesn't work in English, "My dear sweet G‑d." It just doesn't happen.

Because in English you don't talk to G‑d the way a wife talks to her beloved husband, a husband who went away on a distant journey and you never knew if he would return, and now you're suddenly in his arms. Like a mother talks to her small, sweet children and like a daughter talks to her father who she knows will never abandon her. All in one. In English there is no such thing. But in the Yiddish of her childhood she could say it.

For me, her cries smashed through the most profound journeys of the philosophers, popping them like a child pops bubbles in the air, like shadows disappear in the sunshine. They had no meaning here. They are ideas. This is G‑d. The real thing. This was revelation. Something the old bubbies had back there, back then. Something we had lost. Almost.

I had to leave to go to the synagogue. She was still in tears. I discovered I was smiling. You'll think I'm insensitive, but I was helpless before this deep, uplifting joy that just arose from inside.

She cried. I was full of joy. Why shouldn't I be? I had just seen G‑d face to face. Unzer zisseh G-tt.


Share thisPost a CommentPrintSend this page to a friendSubscribe
7 Comments Posted

By Tzvi Freeman   More articles...  |   RSS Listing of Newest Articles by this Author
Rabbi Tzvi Freeman heads Chabad.org's Ask The Rabbi team, and is a senior member of the Chabad.org editorial team. He is the author of a number of highly original renditions of Kabbalah and Chassidic teaching, including the universally acclaimed "Bringing Heaven Down to Earth." To order Tzvi's books click here. Rabbi Freeman is available for public speaking and workshops. Read more on his bio page.
About the artist: Sarah Kranz has been illustrating magazines, webzines and books (including five children's books) since graduating from the Istituto Europeo di Design, Milan, in 1996. Her clients have included The New York Times and Money Marketing Magazine of London

The content on this page is copyrighted by the author, publisher and/or Chabad.org, and is produced by Chabad.org. If you enjoyed this article, we encourage you to distribute it further, provided that you comply with the copyright policy.
 

7 Comments Posted  |  Post A Comment
Reader Comments
Latest Comments:
Posted: Sep 28, 2009
Unser Zisseh G-tt
Roughly it means Our Sweet G-d.
Posted By Jody, Greeneville, TN

Posted: Sep 23, 2009
nice
this is a very beautiful and touching story
Posted By shmuel, scranton, pa

Posted: Sep 19, 2009
Unzer zisseh G-tt.
Can you translate this into english for me ? Unzer zisseh G-tt.
Posted By Elsie, Sparta, TN / USA



 


Prayer: an Anthology
The Cabdriver
The Fork in the Road
The Chassid and the Fool at the Leipzig Fair
The Bulkhead
The Old Man on the Island
Getting There
The Prayerbook
A Guest, a Fish, and a Prayer
The Dancing Jews
The Ladder
Father Prays
Bread, Guilt and Grace
Holding G‑d in Her Hands
A Man I Met in Shul
Uncle Irv
Words
Spitting
Advice to an Expectant Mother
You
A Rehearsal for Redemption
Enter the Beloved
Is G-d a He?
The Cosmology of the Mitzvot
A Glass of Milk
The Tzaddik's Prayer
Talking With G‑d
Holy War
Bless You!
Wrestling with Angels
Why Do We Pray?
If G-d Knows Best, What's the Point of Prayer?
Showing 1 - 30 of 31