The Rebbe Declines Visit
During this winter, the ensuing event took place, which I think is worth
putting on record:
Just by chance, by accident, it came to the notice of some of my colleagues
that one of our main financial supporters, a millionaire, was within a few days
going with his wife on a holiday to Bermuda.
They were traveling by way of New York where they would be staying overnight.
We right away made ourselves busy (trying to, and actually) persuading our
friends to agree to visit the Rebbe. I cabled and phoned Rabbi Chodakov with the
news.
A good few days were spent on international telephone calls to Brooklyn to
arrange this matter. Then, on Adar 5, 5732 (February 20, 1972), Rabbi Chodakov
read to me over the telephone a four-page written Hebrew memo from the Rebbe.
By a very fortunate stroke of luck, my son-in-law Shmuel was at our home
then. So he transcribed the Rebbe’s reply, which was dictated by Rabbi
Chodakov, and then translated it for me.
The Rebbe wrote - as translated into English: [Emphases are the Rebbe’s.]
With great amazement, I read your letter: I have said many many times, and
decisively, that my friends – should not endeavor that so-and-so visit me, and
certainly that they should not pressure them to take of their time and to do a
favor to those who pressure them (and also a favor to me) and visit me.
This is no favor for those who press nor for the activities (which they hope
that through visiting me – the one who visits will donate a greater donation).
And since it is obvious that I count you amongst my friends – certainly the
above directive applies also to you.
The reason for the directive is obvious: there is benefit in visiting me when
the one who visits wants to visit me of his own accord, but when he consents to
it because many, many people (whom he considers to be my emissaries) - every
single one -pressures him about this, and you tell him that you cable about this
to me, and telephone about this to me, and speak about it with my head
secretary, and many, many times – then, as a courteous man he has no choice
and is forced to fulfill my request through many many emissaries, and he upsets
his itinerary in order to visit me so that they won’t disturb him any more,
and won’t disturb his father and his wife (who, as you write in your letter
– will be forced to travel from the pleasant climate of Bermuda to the cold
and frost of New York) to fulfill the requests and urging of my emissaries and
my friends in Manchester.
[Even if there weren’t this explicit directive – as a Communal worker you
will surely agree that this action is not desirable at all and it does not add
honor to Lubavitch in Manchester nor to Lubavitch in New York. And my hope and
request is, that as a communal worker you will explain all this to all those
who, as you wrote, “started” all this].
As to your question, what to answer him [H__ wha]: The truth, and in my name
(that I conveyed this to you (to Jaffe wha) that he should transmit it to ___
(prefacing – that those who spoke with him about visiting me – did this on
their own and they did not know the calendar of visits, to me here this winter,
and when they informed me of it – I asked my head secretary to phone you that
you should convey to ___): That I am grieved that despite the fact that he came
to New York for a small number of hours, they suggested that he upset his
schedule and cause discomfort (and to his wife) to visit me in the middle of the
night etc. etc. – And although the intention of those who suggested it was
good (out of their great attachment to me and their Chassidus) I rebuked at them
that they utilize his eidelkeit [refinement] and his good relationship with
Lubavitch – to suggest the above to him, and to cause him bother etc. – and
ask him in my name – that he should not alter at all his original schedule,
and should not travel to Brooklyn in the middle of the night for a short
conversation with me (and particularly in the present weather conditions).
And when he will have occasion to be in New York in a more relaxed time, and
in good weather conditions, and one will know of it in good time (in order to
reserve more time) and he will want to visit me – surely, it will be a
pleasure for me to know him personally, and to convey to him (and through him
– to his father wha) thanks for their help to Lubavitch affairs in England
personally – help with money and also through their encouragement etc.
The above is final. And surely you will not pressure me further on this.
And also in the future – you should not press people to visit me (not the
abovementioned and not others and not the abovementioned’s father).
In short the Rebbe was saying:
No one should be pressured to go and see the Rebbe. Especially when this
entailed changing arrangements and to come along in the wee hours of the morning
to see the Rebbe for, maybe, just a few minutes.
If friends of ours asked especially for the honor of seeing the Rebbe then
the Rebbe could and would see them at a convenient time.
It is no Mitzvah to push people to see the Rebbe.
We tried to arrange yechidus for our friends on the Sunday on their way back
from Bermuda. The Rebbe said “no.” As it was again unfair to ask people who
had spent two weeks in the tropics to stay over in the New York snow and ice. In
the end, they returned home three days earlier than expected and so could NOT
have kept this Sunday appointment, even if it had been made for them. Once again
the Rebbe was proved right.
It was indeed a very strong letter. I do have the consolation of being
referred to as a “friend.” A colleague of mine was actually envious.
“I would have welcomed a letter like that,” he said.