Printed from chabad.org
All Departments
Jewish Holidays
TheRebbe.org
Jewish.TV - Video
Jewish Audio
News
Kabbalah Online
JewishWoman.org
Kids Zone
An introductory prayer for the "Tu B'Shevat Seder"

Introductory Prayer from Pri Etz Hadar

Introductory Prayer from Pri Etz Hadar

E-mail
Introductory Prayer from <i>Pri Etz Hadar</i>
An introductory prayer for the "Tu B'Shevat Seder"

The Kabbalistic celebration of Tu b'Shevat that originated in Zefat, as recorded in Pri Etz Hadar--a 50 page pamphlet presenting fruits to eat and passages to read, arranged by anonymous student of Rabbi Yitzchak Luria, the "Holy Ari" of Tsfat, takes the form of a "seder" (like on Passover). Certain fruits are eaten in a particular order, accompanied by specific readings. What follows below is an introductory prayer for the "Seder" recommended in Pri Etz Hadar.

Please G-d who makes [Asiya], forms [Yetzira], creates [Beriya], and emanates [Atzilut] supernal worlds according to their form and design created on the earth below. "You made them all with wisdom" (Psalms 104). The supernal above and the lower below join in the tent as one. You have made trees and grasses grow from the earth according to the supernal patterns and designs, so that human beings can gain chochma and bina through them, and thus to grasp the hidden. You have set over the trees and grasses holy angels that cause them to grow and prosper. And you caused flow and the power of your supernal qualities to pour upon them. "The fruit yielded a harvest"; (Psalms 107:37) "every fruit tree producing fruit according to its kind". (Gen. 1:11) "The earth is satisfied from the fruit of Your work" (Psalms 104:13) so that one may "eat of its fruit and be satisfied by its bounty" (Jeremiah 2:7). From every living soul is enlivened from the spiritual power that resides in the fruit, from the fruit of the mouth of Your holy angels who guard its fruit. "From me your fruit is found" (Hosea 14:9) the reward of the fruit of the womb. "Its fruit is food and its leaves a source of healing." (Ezekiel 47:12)

On this day, the beginning of Your deeds concerning blossoming and renewal, " a man shall bring his fruit" (Song of Songs 8:11) "producing fruit after its kind."(Gen. 1:11) So will be fulfilled the days of blossoming for the fruit of the supernal Tree, "the Tree of Life which is in the middle of the Garden of Eden" (Gen. 2:3) which produces fruit above.

May it be Your Will, Hashem our G-d and G-d of our forefathers, in the merit of eating the fruit we are now eating and blessing, while meditating on the secret of their supernal roots upon which they depend, that You will abundantly bestow on the fruit trees Your grace, blessing, and favor. May the angels appointed over them also be filled with the powerful flow of their glory, causing them to sprout and to grow once again, from the beginning to the end of the year, for good and blessing, for good life and peace.

Fulfil Your promise given to Malachi, Your seer, "And I will banish the devourer from among you and he will not destroy the fruit of your earth and the vine of your field and will not miscarry, says the L-rd of Hosts." (Malachi 3:11) Look down from Your sacred dwelling place in heaven and bless this year for good and blessing. "You will make him a source of blessings forever, you will cause him to rejoice in the joy of Your face." (Psalms 21:7) "And the earth will bestow its harvest and the tree of the field will yield its fruit." (Lev. 26:4) The blessing of goodness will come upon them, that its fruits will be blessed within us. Whether much or little one eats, the health of the body will also be blessed. "There Hashem commanded blessing, eternal life." (Psalms 133:3) May the glorious majesty of blessings made when eating these fruits illuminate the source of blessings–the Righteous one–the life of the worlds, and let the rainbow appear joyful and proud in its colors. May flow, favor, and compassion be bestowed upon us to pardon and forgive the iniquities and sins we have committed and sinned. We violated the Covenant and damaged the fruit of the Righteous, the life of the worlds, and impeded the flow. We caused the rains of his beneficence to be withheld, so that their sources were harmed. May things return to their former strength, as it says "let His bow remain taut." (Gen. 49:24)"For you G-d, bless the righteous, favor surrounds him like a shield." (Psalms 5:13)

May all the holy sparks that were scattered by us or by our forefathers, or by Adam who sinned with the fruit of The Tree, now be collected into the glorious power of the Tree of Life. May all evil be removed from them from the power of Your Great Name which emerges from the verse, "He has swallowed riches and shall vomit them up again. " (Job 20:15) May everything return to its original strength and not be rejected, for only You G-d gather the outcasts of Israel. (Psalms 147:2). Therefore, quickly cause to grow the shoot of David, Your servant, and raise up its might through Your salvation. The hand of G-d is over the whole world.

"Instead of a briar, a cypress will arise; instead of the nettle, a myrtle will arise. And it will be a testimony for G-d and an everlasting sign which will never be effaced." (Isaiah 55:13) "Let abundant grain be in the land to the mountain top, let its fruit tremble like the Lebanon [cedars], and may the inhabitants of the city flourish like the grass of the earth." (Psalms 72:6) "Then the trees of the field will rejoice," (Psalms 96:12) and the tree of the field lift its branch and produce daily fruit. "And you shall take from the first of the fruit of the earth." (Deut. 26:2) To bring first fruits before the altar of G-d in praise and thankfulness to the L-rd, our G-d. And there shall be much good for the house of Israel. "The wilderness and the arid land will be glad, and the desert will rejoice and blossom like a rose. It will blossom greatly and rejoice even with joy and singing. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon. They will see the glory of G-d, the splendor of our L-rd." (Isaiah 35:1-2).

May this happen soon in our days! Amen!

Do this for the sake of Your Name!

Do this for the sake of Your right hand!

Do this for the sake of Your Torah!

"May the words of my mouth and the meditations of my heart be acceptable before You G-d, my rock and my redeemer" (Psalms 19:15). "May the pleasantness of the L-rd our G-d be upon us, establish the work of our hands, the work of our hands establish. "(Psalms 90:17)

[Translated and arranged (with assistance from Trees, Earth and Torah and A Person is Like a Tree) for Sefer Etz Chaim Hee, now available as an e-book at a special introductory price on kabbalaonline-shop.com.]

Rahmiel-Hayyim Drizin is a devoted student of many of the leading teachers of Kabbala in English in Israel and the USA. He is a criminal defense lawyer who lives in Oak Park, Illinois with his family.
© Copyright, all rights reserved. If you enjoyed this article, we encourage you to distribute it further, provided that you comply with Chabad.org's copyright policy.
E-mail
1000 characters remaining
Email me when new comments are posted.
Sort By:
Discussion (3)
March 17, 2011
Re: Odom Etz Hasodeh
You are translating out of context. The whole phrase is "Is a man the tree of the field that it should be before you in a siege?"
1) it is a question
2) Actually, it is comparing the tree to a man, not the other way around: "are trees people that you should make war against them?"
Why is it saying this? Read the previous verse!
Each of these is a separate reason why the word "like" is not necessary.
Rabbi Yerachmiel Tilles
kabbalaonline.org
January 22, 2011
Odom Etz Hasodeh
The Torah says: odom Etz Ha'Sodeh" - That, "Man is the tree of the field". My humble question: Why "The Tree etc." and why not "LIKE the tree? This has been bothering me for a while. Can you please explain.
Anonymous
kabbalaonline.org
January 17, 2011
TuBISCHWAT
Thank you for the information concerning the "Pri Etz Hadar" book for my home-work.
Anonymous
Berlin, Germany

The larger, bold text is the direct translation of the classic text source.

The smaller, plain text is the explanation of the translator/editor.
Text with broken underline will provide a popup explanation when rolled over with a mouse.

FEATURED ON CHABAD.ORG