The Four Questions in English, Hebrew, Yiddish, French, Spanish, and Italian.
18 Comments Posted

your four questions are out of order!
|
Dan,
Very perceptive! There are different customs regarding the order of the four questions. This article reflects Chabad custom. The placement of the "dipping" question first -- although it isn't a Biblically mandated practice -- demonstrates the premium we place on perpetuating Jewish traditions.
|
I love that you've shared the 4 Questions in other languages ... it's important that everyone know the questions (and of course the answer) in more than just English & Hebrew.
Love to see/hear it in even more.
A Zissen Pesach to all.
|
English
What makes this night different from all [other] nights?
Português (Brasil )
O que torna esta noite diferente de todas as [outras] noites ?
1) On all nights we need not dip even once, on this night we do so twice!
1) Em todas as noites não precisamos imergir nada nenhuma vez, nesta noite fazemos isto duas vezes !
2) On all nights we eat chametz or matzah, and on this night only matzah.
2) Em todas as noites comemos chametz ou matzah, e nesta noite comemos apenas matzah.
3) On all nights we eat any kind of vegetables, and on this night maror!
3) Em todas as noites comemos qualquer tipo de vegetais e nesta noite comemos maror !
4) On all nights we eat sitting upright or reclining, and on this night we all recline!
4) Em todas as noites comemos sentados em posição ereta ou reclinada e nesta noite todos nós nos reclinamos !
|
The English version is in the wrong order
|
I have been searching the 'net for the four questions, in Yiddish. Of course it is all over the internet, but in the Hebrew alphabet, which didn't help me. I wanted the ma nishtana too, but that was easy to find. But you have given me just what I needed, all four questions in English, Hebrew and Yiddish.
...When we were young, my Zayde had me memorize the ma nishtana and my younger sister, the feer kashas. Memory being what it is, as adults I have been able only to recite Question #1 in Hebrew and my sister, Question #1 in Yiddish. One of the actual children reads the English.
Thanks to this wonderful website, this year we will have all 4 questions in all 3 languages.
|
This Pesach members of our family will read the questions and answers in languages they speak. This will assist. It is not only about the leaving and the freedom we were given, but also to celebrate the families and the cultures we have been privileged to create.
|
The Yiddish questions are not in the correct order. Or perhaps Chabad marches to the beat of a different Hagaddah?
|
I've asked why there was no Russian translation before and considering how many Russians come to Chabad I thought that you might ad them by now, but...
Oh well, here it is:
Папа, я хочу задать тебе четыре вопроса: Почему эта ночь Песаха отличается от всех других ночей года? Первый вопрос: Во все другие ночи мы не должны ни разу обмакивать нашу еду, в эту же ночь ее обмакивают дважды? Один раз карпас в соленую воду, второй раз марор в харосет. Второй вопрос: Во все другие ночи мы едим хамец или мацу, в эту же ночь - только мацу? Третий вопрос: Во все другие ночи мы едим всякую зелень, в эту же ночь - горькую зелень? Четвертый вопрос: Во все другие ночи мы едим сидя или облокотившись, в эту же ночь мы все едим облокотившись?
|
I would just like to thank charlie for posting that russian translation. It really helped at my seder. Thank You.
|
does anyone have an Afrikaans translation of Ma nishtana?
|
Hi all, I'm looking for a yiddish version of ma nishtana but written in hebrew letters (not transliterated into english!), since that is how I learned to read yiddish. please help!!!
Thanks!
|
Why does the dipping question come first on this translation page? I was taught that the order was matzah, maror, dipping, reclining.
|
Do you have the four questions in Korean?
|
|