© Copyright Suki & Ding. All rights reserved.
Click here to order the complete Audio CD.
|
Translation
Oh Chanukah, oh Chanukah,
A holiday a lovely one,
A happy, a joyful one,
There is none like it!
Every night at dreidl do we play,
Fresh hot latkes we eat without end.
Come children, hurry,
the Chanukah candles we will light.
Let's sing "al hanisim",
Let's thank G-d for the miracles,
Let's all dance together.
This is the English version of this popular children's Chanukah song
Oh Chanukah, Oh Chanukah
Come light the Menorah
Let's have a party
We'll all dance the Horah
Spin the whirling dreidels
All week long
Eating the sizzling latkes
Sing a happy song
Now light them tonight then
The candles all in a row
We tell the wondrous story
of G-d in all His glory
The wonders of long ago.
|
Yiddish Text:
אוי חנוכה אוי חנוכה
א יום טוב א שיינע
א ליכטיגע א פרייליכע
נישט דא נאך א זיינע
אלע נאכט מיט דריידלעך ,שפילן מיר
פרישע הייסע לאטקעס ,עסן אן א שיעור
קומט קינדער געשווינדער
די חנוכה ליכט ,וועלן מיר אנצונדען
זאגט על הניסים
לובט ג-ט פאר די נסים
לאמיר אלע טאנצען צוזאמען
|
| |
|
Latest Comments:
Hanukkah, oh Hanukkah, come light the menorah Let's have a party, we'll all dance the hora Gather round the table, we'll give you a treat Dreidels to play with and latkes to eat or (sevivon to play with and latkes to eat)
And while we are playing The candles are burning low One for each night, they shed a sweet light To remind us of days long ago One for each night, they shed a sweet light To remind us of days long ago
|
I know the one oh H, Oh H, a festival of joy, a holi day a jolly day for every girl and boy, spin the whirling dreidle all week long, eat the sizzling latkes, sing the happy songs, now light them, tonight then, the flickering candles in a row, retell the wondrous story of G and all his glory and dance by the candles cheering glow, repeat, it could have be we tell or re-tell, not sure.
|
Do you have the 2nd stanza of Oy Chanukah? It contains the phrases"... Di shtot yerushalaim hot vider ogelebt und to a naiyer lebn hot yederer geshlept..."
Thanks
|
My mother studied these song in Idisch.
|
I remember when I was a little girl and mom would be preparing for the Chanukah holiday and dad would be preparing for the Chanukah holiday and what can I say, they would be arguing right up to the lighting of the menorah and dad would tell stories about the holiday and mom would look so beautiful-when I turned this song on this morning-I cried and saw dad in his suit and mom all dressed up lighting the menorah-They passed on now,eight years exactly-six months apart from each other-they couldn't live without each other-Wow, I thought it was longer than eight years now just goes to show you how you can miss your parents and Chanukah the way it was. Thank you for this song
|
Tom, the name of the song is "Hanukkah, Oh Hanukkah". If you have found it, then great, if not, here you have it.
|
I am not Jewish, I am of Greek Origin born and riased in Montreal. In my fourth grade choir we were taught a Chaunica song at the same time as Christmas songs, and so honoring our Jewish Classmates.
That was almost thirty years ago. I don't remember any of the Christmas songs we performed that year, but I remember the verison of the Chaunica song like it were yesterday:
Tis the week of Chaunica, Good cheer it is bringing, this holiday we celebrate with dancing and singing, gather round together, the hora we'll do, then join in a song that our forefathers knew, but hush now, and come now, the candles we light one by one, then hear the story of G-d and his glory and how precious freedom was won!
The version posted on this site has the same melody, but other words.
Im wondering if our teacher did not change the actual lyrics for our benefit, or the version I remember is just another version out there..
Thanks!
|
I a from New Jersey, I will would sing the last par of the song, One for each night to shed a seet light that reminds us of times long a go.
|
I am so pleased that, alll over the world, people are sending in their own versions since I ORIGINALLY asked the question from here in Northern England if anyone knew it??! But what I REALLY would like to hear is a boys` choir singing the orginial song in YIDDISH please....and I wish all everyone celebrating Chanukah the world over a FEILICHEN CHANUKAH with lots of dsoughnuts (English spelling!!) and latkes!!! Shavua Tov....
|
|
|  |
|