Contact Us
To view Shabbat Times click here to set your location

Tuesday, December 26, 2017

 Email
Halachic Times (Zmanim)
To view Halachic Times click here to set your location
Jewish History

In a second attempt to translate the Torah into Greek (after an unsuccessful attempt 61 years earlier), the ruling Greek-Egyptian emperor Ptolemy gathered 72 Torah sages, had them sequestered in 72 separate rooms, and ordered them to each produce a translation. On the 8th of Tevet of the year 3515 from creation (246 BCE) they produced 72 corresponding translations, including identical changes in 13 places (where they each felt that a literal translation would constitute a corruption of the Torah's true meaning). This Greek rendition became known as the Septuagint, "of the seventy" (though later versions that carry this name are not believed to be true to the originals). Greek became a significant second language among Jews as a result of this translation. During Talmudic times, Tevet 8 was observed by some as a fast day, expressing the fear of the detrimental effect of the translation.

Links: The Day Before; Translating Truth; more on translation

Daily Thought

Two rivers take you home: One flows with bitter tears of remorse,
the other with sweet tears of joy.

For most of time, the principal path of travel was the bitter one. Only once soaked in those bitter waters could you rise to embrace your G‑d with joy.

But now we have experienced more than our fill of pain. That which our people suffered in lands across the ocean has purged every stain, bleached every garment of our souls, refined us and lifted us high.

We have cried enough bitter tears. Now is time to return with joy.

Maamar Margalia B’Fuma D’Rabba 5746. Blessing on Erev Yom Kippur 5750.