In a second attempt to translate the Torah into Greek (after an unsuccessful attempt 61 years earlier), the ruling Greek-Egyptian emperor Ptolemy gathered 72 Torah sages, had them sequestered in 72 separate rooms, and ordered them to each produce a translation. On the 8th of Tevet of the year 3515 from creation (246 BCE) they produced 72 corresponding translations, including identical changes in 13 places (where they each felt that a literal translation would constitute a corruption of the Torah's true meaning). This Greek rendition became known as the Septuagint, "of the seventy" (though later versions that carry this name are not believed to be true to the originals). Greek became a significant second language among Jews as a result of this translation. During Talmudic times, Tevet 8 was observed by some as a fast day, expressing the fear of the detrimental effect of the translation.
You did not make yourself. You did not choose your parents, nor did you design the environment that nurtured you.
The One who brought you to this world, who knew you before you were conceived and who fashioned you in the womb—He knew intimately all the challenges you would meet, your faults, your struggles. He was the one who designed they should be there.
And for each brick wall, He provided you a ladder. For each chasm a bridge. For each mountain a deep reserve of superhuman strength to surprise even your own self.
When one of those challenges arises, you need only imagine what it must take to overcome—and you can be confident that just that strength is within you.